English  Deutsch
D → E   E → D ä ö ü ß
1 Resultat:

Listen derArtikel  Flexion

999 Übersetzungen:
(Seite 5 von 9)

  Deutsch    Englisch  
  
Er
ist
ein
Bösewicht,
und
zwar
von
der
gefährlichsten
Sorte.  
  He
is
a
villain,
and
a
most
dangerous
one
at
that.
  
  
Er
ist
ganz
der
Vater.  
  He's
a
chip
of
the
old
block.
  
  He's
a
chip
off
the
old
block.
  
  He's
just
like
his
father.
  
  
Er
ist
in
der
Klemme.  
  He's
up
against
it.
  
  
Er
ist
nicht
auf
der
Höhe.  
  He
fells
nohow.
  
  
Er
ist
nicht
einer,
der
mit
seiner
Meinung
hinterm
Berg
hält.  
  He's
not
one
to
keep
his
opinions
to
himself.
  
  
Er
ist
wieder
ganz
der
Alte.  
  He's
back
to
his
usual
self.
  
  
Er
lief
wie
der
Blitz.  
  He
ran
like
lightening.
  
  
Er
ließ
sie
in
der
Tinte
sitzen.  
  He
left
her
holding
the
bag.
  
  
Er
sitzt
ganz
schön
in
der
Klemme
.  
  He's
in
a
real
fix
.
  
  
Er
soll
vor
der
eigenen
Tür
kehren.  
  He
should
mind
his
own
business.
  
  
Er
steht
auf
der
Liste.  
  He's
on
the
list.
  
  
Er
tritt
auf
der
Stelle.  
  He
has
been
treading
water.
  
  He
has
been
getting
nowhere.
  
  
Er
verschwand
von
der
Bildfläche.  
  He
took
a
powder.
  
  He
disappeared
from
the
picture.
  
  
Er
war
ja
der
Chef.  
  He
was,
after
all,
the
boss.
  
  
Erinnert
Sie
der
Name
an
jemanden?  
  Does
that
name
ring
the
bell?
  
  
erst
nach
der
Vorstellung  
  not
until
after
the
performance
  
  
Es
dauert
lange,
bis
der
Zug
kommt.  
  The
train
will
be
long
in
coming.
  
  
Es
fehlte
ihm
der
Mut
dazu.  
  He
lacked
the
courage
to
do
it.
  
  
Es
ist
an
der
Zeit!  
  It
is
about
time!
  
  
Es
ist
der
Mühe
wert.  
  It's
worth
the
trouble.
  
  
Es
ist
ein
Haar
in
der
Suppe.  
  There's
a
fly
in
the
ointment.
  
  
Es
ist
nicht
der
Mühe
wert.  
  It
is
not
worth
the
trouble.
  
  It's
not
worth
worrying
about.
  
  
Es
ist
noch
in
der
Schwebe.  
  It
hasn't
been
decided
yet.
  
  
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.  
  It's
merely
a
matter
of
time.
  
  
Es
ist
wohl
eine
Sache
der
Gewohnheit.  
  I
dare
say
it's
only
a
matter
of
habit.
  
  
Es
ist
zum
Aus-der-Haut-Fahren,
dass
...  
  It's
enough
to
drive
you
up
the
wall
that
...
  
  
Es
kam
mir
der
Gedanke,
dass
...  
  It
occurred
to
me
that
...
  
  
Es
lag
mir
auf
der
Zunge.  
  I
had
it
on
the
tip
of
my
tongue.
  
  
Es
liegt
etwas
in
der
Luft.  
  there
is
something
in
the
wind.
  
  
Es
liegt
ihr
in
der
Natur.  
  It's
in
her
nature.
  
  
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
or
der
Dinge.  
  It
is
in
the
nature
of
things.
  
  
Es
liegt
mir
auf
der
Zunge.  
  It's
on
the
tip
of
my
tongue.
  
  
Es
steht
noch
auf
der
Kippe.  
  It's
still
in
the
balance.
  
  
Es
war
ein
Bild
der
Zerstörung.  
  It
was
a
scene
of
destruction.
  
  
etw.
in
der
Schwebe
halten  
  to
hold
sth.
in
suspense
  
  
etw.
in
der
Überzeugung
tun,
dass
...  
  to
do
it
in
the
conviction
that
...
  
  
etw.
mit
der
Waage
wiegen  
  to
weigh
sth.
on
the
scales
  
  
etw.
von
der
Pike
auf
lernen  
  learn
sth.
from
the
bottom
up
  
  
Fall
lieber
gleich
mit
der
Tür
ins
Haus.  
  Better
come
straight
to
the
point.
  
  
Familie,
in
der
Kinder
von
den
Großeltern
erzogen
werden  
  skip-generation
family
  
  
Fehlen
der
Gegenleistung  
  absence
of
consideration
  
  
Fehlen
der
Geschäftsgrundlage  
  absence
of
valid
subject
matter
  
  
Fehlen
der
Milchproduktion
in
der
Stillzeit  
  agalactia
  
  
Feier
der
angehenden
Braut
mit
ihren
Freundinnen  
  hen
weekend
  
  
Flucht
vor
der
Realität  
  escape
from
reality
  
  
Folge
,
die
in
der
spannendsten
Szene
abbricht  
  cliffhanger
  
  
Freigabe
der
Schulungsmaßnahmen  
  approval
of
training
measures
  
  
Freunde
erkennt
man
in
der
Not.  
  A
friend
in
need
is
a
friend
indeed.
  
  
Führst
du
mich
an
der
Nase
herum?  
  Are
you
telling
me
porkies?
  
  
ganz
in
der
Nähe  
  a
few
steps
from
here
  
  at
close
quarters
  
  
Gebetbuch
der
anglikanischen
Kirche  
  Book
of
Common
Prayer
  
  
Gefühl
der
Angst  
  sensation
of
fear
  
  
Gefühl
der
Bedrohung  
  sense
of
menace
  
  
Gefühl
der
Freude  
  sense
of
pleasure
  
  
Gefühl
der
Leere  
  void
  
  
Gegenbewegung
zur
Trennung
der
Kirche
vom
Staat  
  antidisestablishmentarianism
  
  
gegenüber
der
Lage
vor
20
Jahren  
  compared
with
the
situation
20
years
ago
  
  
Geh
dahin,
wo
der
Pfeffer
wächst!  
  Jump
in
the
lake!
  
  
Geld
auf
der
Bank
haben  
  to
keep
money
in
the
bank
  
  
gerechte
Abwägung
der
Interessen
von  
  weighting
to
the
respective
interests
of
  
  
gerichtete
Kantenprogression
der
Länge  
  arc
progression
of
length
  
  
Gerät
zur
Messung
der
Geschwindigkeit  
  log
  
  
Gesamtwert
der
Einfuhr  
  aggregate
value
of
importation
  
  
Gesamtzahl
der
abgegebenen
Stimmen  
  ballot
  
  
Geschäftsführer
der
Regierungspartei  
  government
whip
  
  
Gesellschaft
der
Freunde  
  Society
of
Friends
  
  
Gesellschaft
zum
Schutz
der
Meeressäugetiere  
  Society
for
the
Conservation
of
Marine
Mammals
  
  
Gesetz
der
großen
Zahlen  
  law
of
large
numbers
  
  
Gesetz
zur
Reinhaltung
der
Luft  
  air-pollution
law
  
  
Gewand
der
Inderinnen  
  sari
  
  
Gleichgewicht
der
Kräfte  
  balance
of
power
  
  
Gleichgewicht
der
Lebensfunktionen  
  homeostasis
  
  
Grad
der
Bestimmtheit  
  coefficient
of
determination
  
  
Grad
der
Vertraulichkeit  
  confidentiality
rate
  
  
Grundlagen
der
Elektrotechnik  
  principles
of
electrical
engineering
  
  
Grundlinie
der
Schrift  
  baseline
  
  body
line
  
  
Grundsatz
der
steuerlichen
Leistungsfähigkeit  
  ability
to
pay
principle
  
  
Grundsätze
der
Rechnungslegung  
  accounting
rules
  
  
Haarschnitt
,
der
auf
eine
ländliche
Herkunft
schließen
lässt  
  mullet
  
  
Hauptversammlung
der
Aktionäre  
  shareholders'
general
meeting
  
  
Haus
der
offenen
Tür  
  open
house
  
  
Held
der
Arbeit  
  hero
of
labour
  
  
Heraus
mit
der
Sprache!  
  Spit
it
out!
  
  
Heute
bin
ich
nicht
ganz
auf
der
Höhe.  
  I'm
a
bit
under
the
weather
today.
  
  
Hier
schließt
sich
der
Kreis.  
  We've
come
full
circle.
  
  
hinsichtlich
der
Umwelt  
  environmental
  
  
hinter
der
Entwicklung
zurückbleiben  
  to
lag
behind
in
development
  
  
Hol
ihn
der
Teufel!  
  Curse
him!
  
  
Holst
du
ihn
an
der
Bahn
ab?  
  Will
you
meet
him
at
the
train?
  
  
Hunger
ist
der
beste
Koch.  
  Hunger
is
the
best
relish.
  
  Hunger
is
the
best
sauce.
  
  
Häufigkeit
der
Bewegungen  
  frequency
of
movements
  
  
Ich
bin
an
der
Reihe.  
  It
is
my
turn.
  
  
Ich
bin
der
gleichen
Meinung.  
  I
quite
agree.
  
  
Ich
bin
nicht
auf
der
Höhe.  
  I
don't
feel
up
to
the
mark.
  
  
Ich
bin
von
der
Arbeit
müde.  
  I'm
tired
from
work.
  
  
Ich
glaube,
mich
laust
der
Affe.  
  Well,
I'll
be
damned.
  
  
Ich
mache
es
auf
der
Stelle.  
  I'll
do
it
this
minute.
  
  
Ich
trau'
der
Sache
nicht.  
  I
don't
like
the
look
of
it.
  
  
Ich
tue
es
auf
der
Stelle.  
  I'll
do
it
this
minute.
  
  
Ich
weiß
nicht,
wo
mir
der
Kopf
steht.  
  I
don't
know
whether
I'm
coming
or
going.
  
 
 
Weitere Resultate: 1  2  3  4  5  6  7  8  9