G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
die
:
Article
Inflection
998 Translations:
(page 4 of 9)
German
English
Die
Luft
ist
rein.
The
coast
is
clear.
die
Lunge
betreffend
pulmonary
die
Länder
hinter
dem
Eisernen
Vorhang
the
Iron
Curtain
countries
die
Lösung
des
Rätsels
the
answer
to
this
problem
die
Lösung
eines
Problems
the
answer
to
a
problem
die
Mafia
the
Mob
die
Majorität
haben
to
have
a
majority
Die
Maschine
läuft
mit
Wechselstrom.
The
machine
runs
on
AC.
die
Massen
the
mob
die
Materie
beherrschen
to
know
one's
stuff
die
Mauer
the
Berlin
Wall
die
maßgeblichen
Kreise
vested
interests
die
Mehrheit
haben
to
have
a
majority
Die
Mehrheit
ist
dagegen.
The
noes
have
it.
die
Menschen
humans
die
Menschen
des
Altertums
the
Ancients
die
menschliche
Natur
human
nature
die
Menstruation
haben
to
menstruate
die
Messe
feiern
to
worship
Die
Mode
kommt
und
geht.
Fashions
pass.
die
morgige
Zeitung
tomorrow's
newspaper
Die
Musik
zu
dem
Film
ist
von
...
The
film
was
scored
by
...
die
Mutter
Maria
the
Virgin
Mary
Our
Blessed
Lady
die
Mängel
beseitigen
to
remedy
the
deficiencies
Die
Mühe
lohnt
sich.
It's
worth
the
effort.
die
Nachfrage
befriedigen
to
accommodate
the
demand
die
Nachfrage
beschleunigen
to
anticipate
demand
die
Nachfrage
decken
to
supply
the
demand
Die
Nachricht
ist
gut.
The
news
is
good.
Die
Nachricht
ist
wichtig.
The
news
is
important.
Die
Nachricht
jagte
mir
einen
Schrecken
ein.
The
news
made
me
jump.
Die
Nachricht
schlug
ein
wie
eine
Bombe.
This
news
was
a
bombshell.
Die
Nachricht
verbreitete
sich
wie
ein
Lauffeuer.
The
news
spread
like
wildfire.
die
Nachtruhe
einhalten
to
keep
the
peace
at
night
die
Namen
verlesen
to
call
the
roll
die
Namensliste
aufrufen
to
call
the
roll
die
Nase
voll
haben
to
be
fed
up
with
die
Nase
voll
haben
von
allem
to
be
fed
up
with
the
whole
shebang
die
Nase
voll
haben
von
etw.
to
have
a
belly
full
of
sth.
Die
Natur
erschuf
den
Menschen
und
zerstörte
die
Form.
Nature
made
human,
and
then
broke
the
mould.
die
Nebenschilddrüse
betreffend
parathyroid
die
Netzhaut
betreffend
retinal
die
neuen
Bundesländer
the
newly-formed
German
states
die
nicht
Lebenden
the
unliving
die
Not
lindern
to
relieve
the
distress
die
Notbremse
ziehen
to
apply
the
emergency
brake
to
commit
a
professional
foul
die
nächste
Station
hinter
Zwickau
next
stop
after
Zwickau
die
nähere
Umgebung
von
...
the
immediate
environs
of
...
die
Obdachlosen
the
homeless
die
oberen
zehntausend
the
four
Hundred
die
Oberflächenspannung
beeinflussend
tensioactive
die
Oberhaut
betreffend
epidermal
die
Ohren
spitzen
to
prick
up
one's
ears
die
Ohren
steif
halten
to
keep
a
stiff
upper
lip
to
keep
one's
chin
up
die
Ohrmuschel
betreffend
auricular
Die
Pflicht
ruft.
Duty
calls.
die
Pille
nehmen
to
take
the
pill
die
Pioniere
the
engineers
die
Polizei
the
boys
in
blue
Die
Polizei
bittet
um
sachdienliche
Hinweise.
The
police
are
looking
for
any
relevant
information.
die
Polizei
rufen
to
call
the
police
die
Preise
in
die
Höhe
treiben
to
push
up
prices
to
force
up
prices
Die
Preise
sinken.
Prices
are
on
the
decrease.
Die
Preise
steigen.
Prices
are
rising.
Die
Preise
stiegen
weiter.
Prices
continued
to
rise.
die
Probe
bestehen
to
stand
the
test
die
Problematik
the
problems
die
Quadratur
des
Kreises
versuchen
to
try
to
square
the
circle
die
Qual
der
Wahl
haben
to
be
spoilt
for
choice
die
Quelle
allen
Übels
the
root
of
all
evil
die
Rassentrennung
aufheben
to
desegregate
die
Reaktion
des
Auslandes
reactions
from
abroad
die
Reichen
the
rich
die
reichen
Müßiggänger
the
idle
rich
Die
Reihen
lichten
sich.
The
numbers
are
dwindling.
die
Reservierung
umbuchen
to
alter
the
booking
die
richtige
Reihenfolge
the
correct
order
die
richtigen
Leute
kennen
to
have
connections
to
know
the
right
people
die
Rinde
eines
Organs
betreffend
cortical
die
Rollen
vertauschen
to
reverse
roles
die
Rosenkriege
the
Wars
of
the
Roses
die
Ruhe
bewahren
to
keep
calm
to
keep
one's
head
die
Ruhe
selbst
sein
as
cool
as
a
cucumber
Die
Sache
duldet
keinen
Aufschub.
There
is
no
time
for
procrastination.
Die
Sache
gefällt
mir
nicht.
I
don't
like
the
look
of
it.
Die
Sache
hat
einen
Haken.
There's
a
rub
in
it.
There's
a
snag
.
Die
Sache
hat
ihre
Mucken.
It's
got
its
snags.
Die
Sache
hat
sich
von
selbst
erledigt.
The
matter
has
resolved
itself.
Die
Sache
hat
sich
von
selbst
geregelt.
The
matter
has
sorted
itself
out.
die
Sache
ist
die
the
point
is
Die
Sache
lohnt
nicht.
The
game
is
not
worth
the
candle.
die
Sache
vernebeln
to
fog
the
issue
die
Sau
rauslassen
to
make
whoopee
to
whoop
it
up
die
Schallmauer
durchbrechen
to
go
supersonic
die
Scheidung
einreichen
to
file
a
petition
for
divorce
die
Schlagfrequenz
des
Herzens
beeinflussend
chronotropic
Die
Schlagzeile
fiel
mir
heute
Morgen
auf.
The
headline
caught
my
eye
this
morning.
die
Schliche
kennen
to
know
the
ropes
die
schlichte
Tatsache
the
simple
fact
the
plain
fact
die
Schnauze
voll
haben
to
be
fed
up
to
the
back
teeth
More Results:
1
2
3
4
5
6
7
8
9