English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
72 Translations:

  German    English  
  
...
wird
Ihnen
zugesandt.  
  ...
will
be
sent
to
you.
  
  
Auswendig
kann
ich
Ihnen
nichts
sagen.  
  I
can't
tell
you
off-hand.
  
  
Darf
ich
es
Ihnen
erklären?  
  Let
me
enlighten
you.
  
  
Darf
ich
Ihnen
behilflich
sein?  
  Can
I
give
you
a
hand?
  
  
Darf
ich
Ihnen
Herrn
Brown
vorstellen?  
  May
I
introduce
Mr.
Brown
to
you?
  
  
Darf
ich
mich
Ihnen
anschließen?  
  May
I
join
you?
  
  
Darf
ich
mit
Ihnen
unter
vier
Augen
sprechen?  
  May
I
talk
to
you
privately?
  
  
Das
dürfte
Ihnen
bekannt
sein.  
  You're
probably
aware
of
it.
  
  
Das
ist
sehr
freundlich
von
Ihnen.  
  It's
very
good
of
you.
  
  
Das
könnte
ich
Ihnen
so
ohne
weiteres
nicht
sagen.  
  I
couldn't
tell
you
offhand.
  
  
Das
nützt
Ihnen
nichts!  
  That's
no
advantage
to
you!
  
  
Die
Verantwortung
liegt
bei
Ihnen.  
  The
responsibility
lies
with
you.
  
  
Durch
ein
Versehen
wurden
Ihnen
falsche
Waren
zugesandt.  
  You
were
mistakenly
sent
the
wrong
goods.
  
  
Er
ist
ihnen
durch
die
Lappen
gegangen.  
  He
slipped
through
their
fingers.
  
  
Er
kann
sich
mit
Ihnen
nicht
vergleichen.  
  He
cannot
compare
with
you.
  
  
Es
geht
ihnen
besser
als
uns.  
  They
are
better
off
than
we.
  
  
Es
gehört
ihnen.  
  It's
theirs.
  
  
Es
hängt
in
hohem
Maß
von
Ihnen
ab.  
  It
depends
largely
upon
you.
  
  
Es
ist
Ihnen
überlassen,
wo
sie
sitzen.  
  You
can
please
yourself
about
where
you
sit.
  
  
Es
liegt
an
Ihnen,
es
zu
tun.  
  It
lies
with
you
to
do
it.
  
  
Es
steht
Ihnen
frei
zu
gehen.  
  You
are
at
liberty
to
go.
  
  You
are
free
to
go.
  
  
Es
steht
Ihnen
sehr
gut.  
  It's
very
becoming
to
you.
  
  
Fehlt
Ihnen
etwas?  
  Is
anything
wrong
with
you?
  
  
Für
eine
schnelle
Antwort
wären
wir
Ihnen
sehr
dankbar.  
  A
rapid
response
would
be
appreciated.
  
  
Genügt
Ihnen
dieses
Glas?  
  Will
this
glass
do
you?
  
  
Hiermit
senden
wir
Ihnen
...  
  Herewith
we
send
you
...
  
  Herewith
we
enclose
...
  
  
Hiermit
teilen
wir
Ihnen
mit,
dass
...  
  This
is
to
inform
you
of
...
  
  
Ich
beehre
mich,
Ihnen
mitzuteilen
...  
  I
beg
to
inform
you
...
  
  
Ich
danke
Ihnen
vielmals.  
  Thank
you
very
much
indeed.
  
  
Ich
drücke
Ihnen
die
Daumen.  
  I'll
keep
my
fingers
crossed
for
you.
  
  
Ich
freue
mich
darauf,
bald
von
Ihnen
zu
hören.  
  I
look
forward
hearing
from
you
soon.
  
  
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
...  
  I'm
pleased
to
be
able
to
tell
you
...
  
  
Ich
habe
ein
Hühnchen
mit
Ihnen
zu
rupfen.  
  I
have
a
bone
to
pick
with
you.
  
  
Ich
habe
es
Ihnen
gesagt.  
  I
told
you
so.
  
  
Ich
lasse
mich
von
Ihnen
doch
nicht
für
dumm
verkaufen.  
  Don't
take
me
for
an
idiot.
  
  
Ich
muss
Ihnen
davon
erzählen,
um
es
mir
vom
Herzen
zu
reden.  
  I
must
tell
you
about
it
to
get
it
off
my
chest.
  
  
Ich
möchte
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
bereiten  
  I
have
no
desire
to
cause
you
any
trouble.
  
  
Ich
möchte
Ihnen
reinen
Wein
einschenken.  
  I
want
to
come
clean
with
you.
  
  I
want
to
tell
you
the
truth.
  
  
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen
dafür
bedanken,
dass
...  
  I
wish
to
thank
you
for
...
  
  
Ich
sage
Ihnen,
was
wirklich
dran
ist.  
  I'll
give
you
the
low
down.
  
  
Ich
soll
Ihnen
sagen,
dass...  
  I've
been
asked
to
tell
you
that...
  
  
Ich
werde
Ihnen
Bescheid
sagen.  
  I
will
inform
you.
  
  
Ich
werde
Ihnen
die
Einzelheiten
ersparen.  
  I
won't
trouble
you
with
the
details.
  
  
Ich
werde
Ihnen
was
husten.  
  I'll
see
you
further
first.
  
  
Ich
will
mit
Ihnen
nicht
Schindluder
treiben.  
  I
won't
take
advantage
of
you.
  
  
Ich
wäre
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
...  
  I
would
be
grateful
if
you
could
  
  
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden.  
  I'd
be
much
obliged.
  
  
Ist
es
Ihnen
recht?  
  Is
it
all
right
with
you?
  
  
Ist
Ihnen
das
ein
Begriff?  
  Does
this
mean
anything
to
you?
  
  
Mach
ihnen
die
Hölle
heiß!  
  Give
them
hell!
  
  
Mit
Ihnen
bin
ich
fertig.  
  I've
finished
with
you.
  
  
Mögen
Ihnen
glückliche
Tage
beschieden
sein.  
  May
your
days
be
full
of
joy.
  
  
Nach
Ihnen.  
  After
you.
  
  
Niemand
außer
Ihnen.  
  No
person
other
than
yourself.
  
  
Soll
ich
es
Ihnen
einpacken?  
  Shall
I
wrap
it
for
you?
  
  
Vielen
Dank,
sehr
nett
von
Ihnen.  
  Thank
you,
I
appreciate
it.
  
  
Was
fehlt
Ihnen
denn?  
  What's
up
with
you?
  
  
Was
fällt
Ihnen
denn
ein?  
  What's
the
big
idea?
Are
you
crazy?
  
  
Was
ist
Ihnen?  
  What's
the
matter
with
you?
  
  
Wenn
es
Ihnen
gerade
passt
...  
  At
your
leisure
...
  
  
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...  
  If
it's
no
trouble
to
you
...
  
  
Wenn
es
Ihnen
passt
...  
  If
it
is
convenient
to
you
...
  
  
Wenn
wir
Ihnen
irgendwie
weiterhelfen
können
...  
  If
we
can
help
you
in
any
way
...
  
  
Wie
gefällt
Ihnen
dieses
Buch?  
  How
do
you
like
this
book?
  
  
Wie
geht
es
Ihnen?
Gut,
und
Ihnen?  
  How
are
you?
I'm
well,
and
you?
  
  
Wie
nett
von
Ihnen!  
  How
kind
of
you!
  
  
Wir
sind
Ihnen
dafür
sehr
dankbar.  
  We
are
much
obliged
to
you
for
this.
  
  
Womit
kann
ich
Ihnen
dienen?  
  What
can
I
do
for
you?
  
  
Zieht
es
Ihnen?  
  Are
you
in
a
draught
?