German | English |
Abfall vom Glauben |
apostasy
|
Abweichung vom Kurs |
sheer
|
abwesend vom Computer |
away
from
keyboard
|
Augenabstand vom Bildschirm |
viewing
distance
|
das Beste vom Besten |
the
cream
of
the
crop
|
das Blaue vom Himmel lügen |
to
lie
to
beat
the
band
|
das Ende vom Lied |
the
end
of
the
story
the
upshot
|
Das Ende vom Lied war, dass ... |
The
upshot
was
that
...
|
Das Märchen vom Schlaraffenland |
The
Story
of
Schlauraffen
Land
|
Datenerfassung vom Urbeleg |
secondary
data
entry
|
der Stand vom 21. September |
as
of
September
21st
|
die Kirche vom Staat trennen |
to
disestablish
the
Church
|
die Spreu vom Weizen trennen |
to
sort
the
wheat
from
the
chaff
|
ein Stück vom Kuchen |
a
slice
of
the
cake
|
eine gute Meinung vom jdm. haben |
to
think
much
of
sb.
to
have
a
high
opinion
of
sb.
|
Er bricht oft einen Streit vom Zaun. |
He
often
picks
a
quarrel.
|
Er hat vom Kuchen genascht. |
He's
been
at
the
cake.
|
Er kam vom Regen in die Traufe. |
He
jumped
out
of
the
frying
pan
into
the
fire.
|
Er kommt vom Hundertsten ins Tausendste. |
He
gets
carried
away
and
rambles
on.
|
Er/Sie kommt vom Lande. |
I
can
smell
the
gumleaves.
|
Erlöse uns vom Bösen. |
Deliver
us
from
evil.
|
etw. vom Preis ablassen |
to
deduct
sth.
from
the
price
|
etwas vom Thema abweichen |
to
be
slightly
off-topic
|
Fall nicht vom Stängel ! |
Take
a
deep
breath,
wait
for
this!
|
Gegenbewegung zur Trennung der Kirche vom Staat |
antidisestablishmentarianism
|
Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten. |
I
decided
to
keep
him
at
arm's
length.
|
Ich bin fast vom Stängel gefallen. |
I
nearly
fell
over
backwards.
|
Ich kenne ihn vom Sehen. |
I
know
him
by
sight.
|
Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. |
I
must
tell
you
about
it
to
get
it
off
my
chest.
|
in Beantwortung Ihres Schreibens vom |
in
reply
to
your
letter
of
|
jdn. vom rechten Weg abbringen |
to
lead
sb.
astray
|
Kreuzritter vom deutschen Ritterorden |
Teutonic
Knight
knight
of
the
Teutonic
Order
|
Lehre vom Blut und seinen Krankheiten |
hematology
|
Lehre vom Körper |
anatomy
|
Lehre vom Menschen |
anthropology
|
Lehre vom Obstanbau |
pomology
|
Lehre vom Tastsinn |
haptics
|
Lehre vom Weltende und Anbruch einer neuen Welt |
eschatology
|
Mir fiel ein Stein vom Herzen. |
It
took
a
load
off
my
mind.
|
mit Wirkung vom |
as
from
as
of
|
Mädchen vom Land |
country
lass
|
müde vom Arbeiten |
tired
from
working
|
nicht vom Fleck kommen |
to
make
no
headway
not
to
be
getting
anywhere
|
Offizier vom Dienst |
orderly
officer
|
Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen. |
Sale
goods
cannot
be
exchanged.
|
Röschen vom Rosenkohl |
sprout
sprouts
|
sich nicht vom Fleck rühren |
not
to
budge
|
Sie kam vom Lande. |
She
came
up
from
the
country.
|
Trennung der Kirche vom Staat |
disestablishment
of
the
Church
|
Veranstaltung vom |
event
from
|
vom Amt absetzen |
to
dismiss
to
depose
|
vom Anfang bis zum Ende |
from
start
to
finish
|
vom Dienst |
on
duty
in
charge
|
vom Erfolg berauscht |
inebriated
by
success
|
vom Fass |
on
tap
|
Vom Fischer und seiner Frau |
The
Fisherman
and
his
Wife
|
vom Gericht in allen Punkten freigesprochen werden |
to
be
granted
a
full
discharge
by
the
court
|
vom Hochwasser betroffene Bürger |
citizens
affected
by
floods
|
vom Hundert |
per
cent
|
vom Hörensagen |
by
hearsay
|
vom Hörensagen wissen |
to
know
from
hearsay
|
vom Knochenmark ausgehende Geschwulst |
myeloma
|
vom Kongress verabschiedetes Gesetz |
Act
of
Congress
|
vom Krieg betroffen |
war-affected
|
vom Kurs abkommen |
to
drift
off
course
|
vom Kurs abweichen |
to
sheer
away
|
vom Leder ziehen |
to
pull
out
all
the
stops
|
vom Menschen geschaffenes Objekt |
artefact
artifact
|
vom Morgen bis zum Abend |
from
morning
till
night
|
vom männlichen Geschlechtshormon |
androgenic
masculine
|
vom Ort des Geschehens |
on-the-spot
|
vom Pech verfolgt |
ill-starred
|
vom Schaf |
ovine
|
vom Schicksal bestimmt |
fated
|
vom Sehen |
by
sight
|
vom Spielplan absetzen |
to
drop
from
the
program
|
vom Staat trennen |
to
disestablish
|
vom Stapel lassen |
to
launch
|
vom Stapel laufen |
to
be
launched
|
vom Stock drehen |
to
throw
off
the
hump
|
vom Streik betroffen |
strike-bound
|
vom Tausend |
per
thousand
|
vom Thema ablenken |
to
start
a
hare
|
vom Thema abschweifen |
to
stray
from
the
subject
to
wander
off
the
point
|
vom unglück verfolgt |
ill-starred
|
vom Unglück verfolgt |
ill-fated
|
vom Verkehr mit der Außenwelt abgeschnitten |
incommunicado
|
vom Weg abkommen |
to
go
astray
|
Was halten Sie vom Wetter? |
What
does
the
weather
look
like
to
you?
|
Wein vom Fass |
wine
from
the
wood
|
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. |
Talk
of
the
devil,
and
he
is
bound
to
appear.
|
Wir kommen nicht vom Fleck. |
We're
not
making
any
headway.
|
Übergang vom Mädchen zur Frau |
passage
from
girl
to
woman
|
|
|