G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
3 Results:
an
:
Adverb
Inflection
an
:
Preposition
Inflection
A
:
Noun
, Neutral (das); Plural:
A
Inflection
636 Translations:
(page 2 of 5)
German
English
an
Ort
und
Stelle
on
the
premises
on-the-spot
on
the
spot
an
Ostern
at
Easter
an
Profil
gewinnen
to
improve
one's
image
an
Reiz
verlieren
to
become
stale
an
sich
in
principle
an
sich
gerissen
monopolized
an
sich
reißen
to
monopolize
to
usurp
an
sich
reißend
monopolizing
an
sich
ziehen
to
draw
up
an
Stelle
von
in
place
of
in
lieu
of
an
und
für
sich
in
the
abstract
An
welchem
Tag?
On
what
day?
An
wen
soll
ich
mich
wenden?
Whom
should
I
approach?
an
Wert
gewinnen
to
appreciate
in
value
an
Wert
verlieren
to
diminish
in
value
An-/Aus-Schalter
power
button
Anforderungen
an
gesunde
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
requirements
concerning
healthy
living
and
working
conditions
demands
of
providing
healthy
living
and
working
conditions
anpassen
an
to
adapt
to
to
match
with
to
suit
to
Anpassung
an
die
Umwelt
regulation
Anstoß
nehmen
an
to
take
offence
at
Anteil
nehmen
an
to
feel
sympathy
for
Anwalt
an
Spezialgerichten
proctor
aufhängen
an
to
suspend
aus
Mangel
an
for
lack
of
through
lack
of
Ausbildung,
die
nicht
direkt
an
Berufsarbeit
gebunden
ist
off
the
job
training
bei
dem
Gedanken
an
at
the
thought
of
besicherte
Kreditvergabe
an
gewerbliche
Unternehmen
asset
based
business
lending
betet
an
worships
hallows
betete
an
worshiped
hallowed
bietet
an
tenders
proffers
bindet
an
tethers
bindete
an
tethered
bis
an
die
Hüften
reichen
to
come
up
to
the
waist
Bodden
an
der
Ostsee
bay
on
the
Baltic
Sea
Da
ist
ein
Haken
an
der
Sache!
That's
the
fly
in
the
ointment!
das
Bild
an
der
Wand
the
picture
on
the
wall
Das
Buch
wendet
sich
an
junge
Leser.
The
book
is
addressed
to
young
readers.
das
Ding
an
sich
the
thing-in-itself
Das
erinnert
mich
an
zu
Hause.
This
reminds
me
of
home.
Das
geht
an
die
Substanz.
That
really
takes
it
out
of
you.
Das
geht
dich
einen
Dreck
an!
That's
none
of
your
damn
business!
Das
geht
mich
nichts
an.
That's
no
concern
of
mine.
Das
geht
Sie
an.
This
concerns
you.
Das
geht
Sie
nichts
an.
That
doesn't
regard
you.
That's
none
of
your
business.
That's
nothing
to
you.
Das
kommt
darauf
an.
It
depends.
Das
kommt
ganz
auf
...
an.
It
all
depends
on
...
Das
Schiff
kam
fahrplanmäßig
an.
The
ship
was
on
schedule.
das
Wort
weiter
geben
an
to
hand
over
to
sb.
to
pass
sb.
over
to
to
give
the
floor
to
Denk
an
mich!
Keep
me
in
mind!
Denk
mal
an!
Just
fancy!
Der
Artikel
wendet
sich
an
Experten.
The
article
is
intended
for
experts.
Der
brave
Mann
denkt
an
sich
selbst
zuletzt.
A
good
man
thinks
of
himself
last.
Der
Hagel
prasselte
an
die
Fensterscheiben.
The
hail
pelted
against
the
windows.
deutet
an
insinuates
deutete
an
insinuated
die
wichtigste
Rolle
an
sich
reißen
to
usurp
the
leading
role
Du
ekelst
mich
an!
You
make
me
sick!
Du
gibst
aber
an!
My,
you're
fussy!
Du
hast
den
Pullover
verkehrt
an.
You've
got
your
sweater
on
back
to
front.
You've
got
your
sweater
on
backwards.
Du
sollst
nicht
an
die
große
Glocke
hängen,
dass
...
Don't
spread
it
around
that
...
eckt
an
scandalizes
ein
Körper,
an
dem
alles
an
der
richtigen
Stelle
sitzt
a
body
that
won't
quit
ein
Platz
an
der
Sonne
a
place
in
the
sun
ein
Urlaubstag,
an
dem
man
wie
sonst
arbeitet
a
busman's
holiday
ein
Wunder
an
Gelehrsamkeit
a
prodigy
of
learning
Eine
Enttäuschung
reihte
sich
an
die
andere.
Letdown
followed
letdown.
eine
kindische
Freude
an
etw.
haben
to
drool
over
sth.
einen
großen
Aufwand
an
Energie
erfordern
to
require
a
great
deal
of
energy
einen
schönen
Gruß
an
give
my
regards
to
Einen
Zimmermann
erkennt
man
an
den
Spänen.
A
carpenter
is
known
by
his
chips.
Einige
Zuschauer
könnten
an
diesen
Szenen
Anstoß
nehmen.
Some
viewers
may
find
these
scenes
disturbing.
Er
hat
sich
an
ihm
gerächt.
He
took
revenge
on
him.
Er
kam
rechtzeitig
an.
He
arrived
in
good
time.
Er
schrie
mich
an.
He
shouted
at
me.
Er
setzte
sich
an
die
Arbeit.
He
settled
down
to
work.
Er
starb
an
einem
Herzschlag.
He
died
of
a
heart
attack.
er/sie
betet
an
he/she
adores
er/sie
bietet
an
he/she
offers
er/sie
bringt
an
he/she
put
on
er/sie
erkennt
an
he/she
acknowledges
er/sie
fechtet
an
he/she
arraigns
er/sie
ficht
an
he/she
arraigns
er/sie
fängt
an
he/she
begins
er/sie
gibt
an
he/she
specifies
he/she
shows
off
er/sie
hat
hat
an
he/she
wears
er/sie
nimmt
an
he/she
assumes
he/she
accepts
er/sie
pöbelt
an
he/she
molests
er/sie
schließt
an
he/she
connects
er/sie
wendet
an
he/she
applies
er/sie
zieht
an
he/she
attracts
Erinnern
Sie
sich
an
mich?
Do
you
remember
me?
erinnert
sich
an
recollects
Erinnert
Sie
der
Name
an
jemanden?
Does
that
name
ring
the
bell?
erinnerte
sich
an
recollected
Erinnerung
an
reminiscence
erkranken
an
to
get
...
to
come
down
with
erkrankt
sein
an
to
have
...
to
be
laid
up
with
Es
fehlt
an
Substanz.
It
lacks
substance.
es
geht
an
it
goes
on
es
ging
an
it
went
on
More Results:
1
2
3
4
5