English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen denArticle  Inflection

640 Translations:
(page 4 of 6)

  German    English  
  
Er
zieht
immer
den
Kürzeren.  
  He
always
gets
the
short
end
of
the
stick.
  
  
Er/Sie
hat
den
Arm
im
Gips.  
  He/She
has
his/her
arm
in
plaster.
  
  
er/sie
hat/hatte
den
Markt
überschwemmt  
  he/she
has/had
overstocked
  
  
er/sie
überschwemmt
den
Markt  
  he/she
overstocks
  
  
Es
hebt
die
Welt
aus
den
Angeln.  
  It's
turning
the
world
upside
down.
  
  
Es
ist
ihm
in
den
Schoß
gefallen.  
  It
just
fell
into
his
lap.
  
  
Es
kam
mir
in
den
Sinn.  
  It
occurred
to
me.
  
  
Es
kam
mir
nie
in
den
Sinn.  
  It
never
entered
my
head
.
  
  
Es
kribbelte
mir
in
den
Füßen.  
  My
feet
were
tingling.
  
  
Es
läuft
mir
kalt
über
den
Rücken.  
  It
sends
cold
shivers
up
and
down
my
spine.
  
  
Es
will
mir
nicht
in
den
Sinn.  
  I
just
can't
understand
it.
  
  
etw.
auf
den
neuesten
Stand
bringen  
  to
bring
sth.
up
to
date
  
  to
update
sth.
  
  
etw.
auf
den
Punkt
bringen  
  to
get
to
the
heart
of
sth.
  
  
etw.
aus
den
Händen
geben  
  to
let
sth.
out
of
one's
hands
  
  
etw.
in
den
Bart
nuscheln  
  to
mumble
sth.
into
one's
beard
  
  
etw.
in
den
Griff
bekommen  
  to
get
a
grip
on
sth.
  
  to
get
to
grips
with
sth.
  
  
etw.
zu
den
Akten
legen  
  to
put
sth.
on
file
  
  to
file
sth.
away
  
  
etw.
über
den
Daumen
peilen  
  to
make
a
rough
guess
on
sth.
  
  
Familie,
in
der
Kinder
von
den
Großeltern
erzogen
werden  
  skip-generation
family
  
  
frei
auf
den
Kai  
  free
of
quay
  
  
für
den
Frieden
kämpfen  
  to
fight
for
peace
  
  
für
den
Verkehr
freigeben  
  to
open
to
traffic
  
  to
bring
into
service
  
  
für
etw.
den
Kopf
hinhalten  
  to
take
the
rap
for
sth.
  
  
gab
den
Geist
auf  
  conked
  
  
gegen
den
Strich  
  across
the
grain
  
  
gegen
den
Strom  
  upstream
  
  
gegen
den
Trend
gehen  
  to
buck
the
trend
  
  
gegen
den
Wind  
  windwards
  
  upwind
  
  
gegen
den
Wind
segeln  
  to
tack
  
  to
sail
against
the
wind
  
  
gemäß
den
Regeln  
  according
to
the
rules
  
  
gesetzt
den
Fall,
dass
...  
  assuming
that
  
  supposing
that
  
  
Gesetzt
den
Fall,
ich
habe
recht.  
  Let's
suppose
that
I'm
right.
  
  
Gewaltverherrlichung
in
den
Medien  
  overexposure
of
violence
in
the
media
  
  
gibt
den
Geist
auf  
  conks
  
  
gutes
Benehmen
an
den
Tag
legen  
  to
be
on
one's
good
behavior
  
  to
be
on
one's
good
behaviour
  
  
Halt
den
Mund!  
  Shut
up!
  
  Hold
your
noise!
  
  Hold
your
tongue!
  
  
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben  
  to
be
falling
short
of
expectations
  
  to
underperform
  
  
hinter
den
Erwartungen
zurückbleibend  
  underperforming
  
  
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben  
  underperformed
  
  
hinter
den
Frauen
her
sein  
  to
womanize
  
  
hinter
den
Kulissen  
  behind
the
scenes
  
  offstage
  
  
Hör
auf
zu
nerven!
Geh
mir
nicht
auf
den
Wecker!  
  Stop
bugging
me!
  
  
Ich
glaube,
ich
habe
mir
den
Knöchel
gebrochen.  
  I
think
I've
broken
my
ankle.
  
  
Ich
habe
den
Anschluss
verpasst.  
  I
missed
the
connection.
  
  
Ich
habe
den
Satz
nicht
verstanden.  
  I
didn't
catch
the
sentence.
  
  
Ich
habe
den
Test
nicht
bestanden.  
  I
failed
the
test.
  
  
Ich
habe
ganz
den
Eindruck
...  
  I*ve
rather
got
the
impression
...
  
  
Ich
habe
ihm
den
Weg
geebnet.  
  I
have
paved
the
way
for
him.
  
  
Ich
habe
mir
den
Magen
verdorben.  
  I've
an
upset
stomach.
  
  
Ich
kann
den
Kniff
nicht
herausbekommen.  
  I
can't
get
the
knack
of
it.
  
  
Ich
nehme
mir
kein
Blatt
mehr
vor
den
Mund.  
  I'm
not
going
to
mince
matters.
  
  
Ich
traue
ihm
nicht
über
den
Weg.  
  I
don't
trust
him
an
inch.
  
  
Ich
werde
für
Sie
den
Daumen
halten.  
  I'll
keep
my
fingers
crossed.
  
  
Ich
wurde
durch
den
Regen
aufgehalten.  
  I
was
delayed
by
the
rain.
  
  
ich/er/sie
überschwemmte
den
Markt  
  I/he/she
overstocked
  
  
in
den
abgelegensten
Teilen
der
Welt  
  in
the
remotest
parts
of
the
world
  
  
in
den
Adelsstand
erhoben
werden  
  to
receive
a
knighthood
  
  
in
den
Bart
brummen  
  to
mumble
to
oneself
  
  
in
den
Besitz
kommen  
  to
acquire
  
  
in
den
besten
Jahren
sein  
  be
in
the
prime
of
life
  
  
in
den
besten
Kreisen  
  in
the
best
circles
  
  
in
den
Bienenstock
bringen  
  to
hive
  
  
in
den
Boden
bohren  
  to
drive
into
the
ground
  
  
in
den
Cachespeicher
aufnehmen  
  to
cache
  
  
in
den
dritten
Gang
schalten  
  to
change
into
third
gear
  
  
in
den
Flitterwochen
sein  
  to
be
on
one's
honeymoon
  
  
in
den
Hafen
einlaufen  
  to
run
into
port
  
  
in
den
Himmel
heben  
  to
praise
to
the
skies
  
  
in
den
Himmel
kommen  
  to
go
to
heaven
  
  
in
den
kleinsten
Einzelheiten  
  in
the
minutest
details
  
  
in
den
letzten
Jahren  
  in
recent
years
  
  
in
den
letzten
Zügen
liegen  
  to
be
at
one's
last
gasp
  
  to
be
on
one's
last
legs
  
  
in
den
Ruhestand
treten  
  to
retire
  
  
in
den
Ruin
getrieben  
  ruined
  
  
in
den
Ruin
treiben  
  to
ruin
  
  
in
den
Ruin
treibend  
  ruining
  
  
in
den
sauren
Apfel
beißen  
  to
grin
and
bear
it
  
  to
swallow
the
pill
  
  
in
den
sauren
Apfel
beißen
müssen  
  to
have
to
bite
the
bullet
  
  
in
den
Schatten
gestellt  
  outshone
  
  
in
den
Schatten
stellen  
  to
outshine
  
  
in
den
Schatten
stellend  
  outshining
  
  
in
den
Schoß
der
Familie
zurückkehren  
  to
return
to
the
fold
  
  
in
den
Sinn
kommen  
  to
occur
  
  
in
den
Sinn
kommend  
  occurring
  
  
in
den
Tag
hinein
leben  
  to
live
for
the
moment
  
  
in
den
Wehen
liegen  
  to
travail
  
  to
be
in
labour
  
  
in
den
Wind
reden  
  to
talk
in
vain
  
  
in
den
Wind
schlagen  
  to
set
at
nought
  
  
in
den
Zähnen
herumstochern  
  to
pick
the
teeth
  
  
Internationaler
Ausschuss
für
den
Telegrafen-
und
Fernsprechdienst  
  Comité
Consultatif
International
Télégraphique
et
Téléphonique
  
  
jdm.
auf
den
Fuß
treten  
  to
tread
on
sb.'s
foot
  
  
jdm.
auf
den
Wecker
fallen  
  to
bug
  
  
jdm.
auf
den
Wecker
gehen  
  to
get
on
one's
tits
  
  to
get
up
someone's
nose
  
  
jdm.
auf
den
Zahn
fühlen  
  to
grill
someone
  
  
jdm.
den
Ball
zuspielen  
  to
pass
the
ball
to
sb.
  
  
jdm.
den
Eid
abnehmen  
  to
put
someone
upon
his
oath
  
  
jdm.
den
Einsatz
geben  
  to
give
sb.
hos
cue
  
  
jdm.
den
Kopf
waschen  
  to
give
someone
a
piece
of
your
mind
  
  
jdm.
den
Laufpass
geben  
  to
give
someone
their
marching
orders
  
  
jdm.
den
Marsch
blasen  
  to
give
someone
a
chewing
out
  
  to
put
the
skids
under
sb.
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6