English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen einArticle  Inflection

967 Translations:
(page 6 of 9)

  German    English  
  
Er
ist
ein
paar
Tage
verreist.  
  He's
gone
for
a
few
days.
  
  
Er
ist
ein
Pantoffelheld.  
  He's
a
hen-pecked
husband.
  
  
Er
ist
ein
Radfahrer.  
  He's
a
goody-goody.
  
  
Er
ist
ein
richtiges
Schlitzohr.  
  He
never
misses
a
trick.
  
  
Er
ist
ein
Schlappschwanz.  
  He's
a
wet
blanket.
  
  
Er
ist
ein
Schlauberger.  
  He's
a
knowing
me.
  
  
Er
ist
ein
Schnorrer
.  
  He's
a
sponger.
  
  
Er
ist
ein
Spielverderber.  
  He's
a
dog
in
the
manger.
  
  
Er
ist
ein
starker
Esser.  
  He
plays
a
good
knife
and
fork.
  
  
Er
ist
ein
Stubenhocker.  
  He's
a
stay-at-home.
  
  
Er
ist
ein
taube
Nuss.  
  He's
dead
from
the
neck
up.
  
  
Er
ist
ein
toller
Kerl.  
  He's
a
glamour
boy.
  
  
Er
ist
gesund
wie
ein
Fisch
im
Wasser.  
  He's
as
fit
as
a
fiddle.
  
  
Er
ist
mir
ein
Dorn
im
Auge.  
  He's
a
thorn
in
my
side.
  
  
Er
ist
mir
ein
Gräuel
.  
  I
loathe
him
.
  
  
Er
ist
steif
wie
ein
Stock.  
  He's
as
stiff
as
a
poker.
  
  
Er
ist
wirklich
ein
Pantoffelheld.  
  He
is
really
henpecked.
  
  
Er
ist
wohl
ein
angesehener
Mann,
aber
...  
  No
doubt
he
is
a
man-of-consequence,
but
...
  
  
Er
kauft
immer
sehr
preisgünstig
ein.  
  He
always
shops
around
for
bargains.
  
  
Er
lässt
sich
kein
X
für
ein
U
vormachen.  
  You
can't
put
anything
over
on
him.
  
  
Er
machte
ein
langes
Gesicht.  
  His
face
fell.
  
  
Er
machte
ein
Nickerchen.  
  He
had
forty
winks.
  
  
Er
mischte
sich
ein.  
  He
put
his
oar
in.
  
  
Er
müsste
mal
ein
bisschen
abspecken.  
  He
could
do
with
losing
a
few
pounds.
  
  
Er
redet
wie
ein
Wasserfall.  
  He
talks
his
head
off.
  
  
Er
sagte
ein
Vaterunser
auf.  
  He
recited
an
Our
Father.
  
  
Er
schenkte
mir
reinen
Wein
ein.  
  He
told
me
the
plain
truth.
  
  
Er
schlief
ein.  
  He
fell
asleep.
  
  
Er
schlägt
den
Weg
des
geringsten
Widerstands
ein.  
  He
takes
a
line
of
the
least
resistance.
  
  
Er
stand
da
wie
ein
begossener
Pudel.  
  He
looked
crestfallen.
  
  
Er
säuft
wie
ein
Bürstenbinder.  
  He
drinks
like
a
fish.
  
  
Er
trinkt
bedächtig
ein
Glas
Wein.  
  He
nurses
a
glass
of
wine.
  
  
Er
trug
den
Namen
in
ein
Notizbuch
ein.  
  He
entered
the
name
in
a
notebook.
  
  
Er
war
doch
immer
ein
guter
Arbeiter.  
  He
was
a
good
worker,
say
what
you
will.
  
  
Er
weiß
ein
Lied
davon
zu
singen.  
  He
can
tell
you
a
thing
or
two
about
it.
  
  
er/sie
balsamiert
ein  
  he/she
embalms
  
  
er/sie
gesteht
ein  
  he/she
admits
  
  
er/sie
gräbt
ein  
  he/she
entrenches
  
  
er/sie
hat/hatte
ein
Sonnenbad
genommen  
  he/she
has/had
sunbathed
  
  
er/sie
kauft
ein  
  he/she
buys
  
  
er/sie
leitet
ein  
  he/she
preludes
  
  
er/sie
nimmt
ein
Sonnenbad  
  he/she
sunbathes
  
  
er/sie
sang
ein
Wiegenlied  
  he/she
lullabied
  
  
er/sie
schläft
ein  
  he/she
falls
asleep
  
  
er/sie
schmeichelt
sich
ein  
  he/she
endears
  
  
er/sie
schränkt
sich
ein  
  he/she
retrenches
  
  
er/sie
tritt
ein  
  he/she
enters
  
  
er/sie
wandert
ein  
  he/she
immigrates
  
  
er/sie/es
dringt
ein  
  he/she/it
penetrates
  
  
er/sie/es
tunkt
ein  
  dunks
  
  he/she/it
sops
  
  
Es
bringt
nichts
ein.  
  It
doesn't
pay.
  
  
es
dampft
ein  
  it
vaporizes
  
  it
vaporises
  
  
es
dampfte
ein  
  it
vaporized
  
  it
vaporised
  
  
Es
fiel
mir
ein.  
  It
crossed
my
mind.
  
  
Es
fiel
uns
nichts
ein.  
  We
could
think
of
nothing
to
say.
  
  
es
friert
ein  
  it
freezes
  
  
es
fror
ein  
  it
froze
  
  
Es
ist
ein
Haar
in
der
Suppe.  
  There's
a
fly
in
the
ointment.
  
  
Es
ist
ein
Irrtum
anzunehmen,
dass
...  
  It
is
a
mistake
to
assume
that
...
  
  
Es
ist
ein
Jammer!  
  It's
such
a
shame!
  
  
Es
ist
ein
rotes
Tuch
für
ihn.  
  It's
a
red
rag
to
him.
  
  
Es
ist
ein
Unding,
zu
...  
  It
is
absurd
to
...
  
  It
is
preposterous
to
...
  
  
Es
ist
ein
Vergnügen,
ihr
zuzusehen.  
  She's
a
delight
to
watch.
  
  
Es
ist
ein
wahrer
Segen!  
  It's
a
mercy!
  
  
Es
ist
ja
nur
ein
Katzensprung.  
  It
is
only
a
stone's
throw
away.
  
  
Es
ist
mir
ein
Ekel.  
  I
loathe
it.
  
  
Es
ist
mir
ein
Klotz
am
Bein.  
  It
is
a
millstone
around
my
neck.
  
  
Es
ist
schon
ein
Elend
mit
ihm.  
  It's
no
end
of
trouble
with
him.
  
  
Es
kam
wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel.  
  It
was
like
a
bolt
from
the
blue.
  
  
Es
leuchtet
ein.  
  It
stands
to
reason.
  
  
Es
sollte
ein
Kompliment
sein.  
  I
intended
it
for
a
compliment.
  
  
Es
trat
eine
tiefe
Stille
ein.  
  There
fell
a
deep
silence.
  
  
Es
war
ein
abgekartetes
Spiel.  
  It
was
a
put-up
job.
  
  
Es
war
ein
Bild
der
Zerstörung.  
  It
was
a
scene
of
destruction.
  
  
Es
war
ein
Bild
des
Jammers.  
  It
was
pathetic
to
see.
  
  
Es
war
ein
Kampf
bis
aufs
Messer.  
  It
was
a
fight
to
the
finish.
  
  
Es
war
ein
Schlag
ins
Wasser.  
  It
was
a
flop.
  
  
Es
war
ein
teures
Vergnügen.  
  It
was
a
costly
affair.
  
  
Es
wurde
ein
strahlender
Tag.  
  The
day
turned
out
to
be
a
fine
one.
  
  
Es
würde
nichts
schaden,
wenn
du
ein
bisschen
höflicher
wärst.  
  It
wouldn't
harm
you
to
be
a
little
more
polite.
  
  
fasste
ein  
  welted
  
  
fettete
ein  
  greased
  
  
flach
wie
ein
Brett  
  as
flat
as
a
pancake
  
  
flößt
ein  
  infuses
  
  
friert
neu
ein  
  refreezes
  
  
fror
neu
ein  
  refroze
  
  
fräst
ein
Loch
aus  
  countersinks
  
  
fräste
ein
Loch
aus  
  countersank
  
  
fädelte
ein  
  threaded
  
  
fängt
ein  
  traps
  
  
fügt
ein  
  inserts
  
  interlines
  
  
fügt
neu
ein  
  reinserts
  
  
fügte
ein  
  interlined
  
  
fügte
neu
ein  
  reinserted
  
  
fühlte
sich
ein  
  empathized
  
  
führt
ein  
  inaugurates
  
  initiates
  
  introduces
  
  spearheads
  
  superinduces
  
  inducts
  
  
führt
wieder
ein  
  reintroduces
  
  
führte
ein  
  introduced
  
  spearheaded
  
  superinduced
  
  
führte
wieder
ein  
  reintroduced
  
  
für
ein
Auge  
  monocular
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8  9