English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
3 Results:

Listen EsNoun, Neutral (das); Plural: Es  Inflection
Listen ENoun, Neutral (das); Plural: E  Inflection
Listen esPronoun  Inflection

998 Translations:
(page 8 of 10)

  German    English  
  
Es
war
alles
für
die
Katz.  
  It
was
all
a
waste-of-time.
  
  
es
war
dienlich  
  it
subserved
  
  
Es
war
dunkel
geworden.  
  Darkness
had
come.
  
  
Es
war
ein
abgekartetes
Spiel.  
  It
was
a
put-up
job.
  
  
Es
war
ein
Bild
der
Zerstörung.  
  It
was
a
scene
of
destruction.
  
  
Es
war
ein
Bild
des
Jammers.  
  It
was
pathetic
to
see.
  
  
Es
war
ein
Kampf
bis
aufs
Messer.  
  It
was
a
fight
to
the
finish.
  
  
Es
war
ein
Schlag
ins
Wasser.  
  It
was
a
flop.
  
  
Es
war
ein
teures
Vergnügen.  
  It
was
a
costly
affair.
  
  
Es
war
eine
abgekartete
Sache.  
  It
was
a
put-up
affair.
  
  
Es
war
eine
wahre
Wonne.  
  It
was
a
sheer
delight.
  
  
es
war
einmal  
  once
upon
a
time
  
  
Es
war
einmal
...  
  Once
upon
in
the
time
...
  
  
Es
war
für
die
Katz.  
  It
was
a
dog's
breakfast.
  
  
Es
war
ganz
schön
ärgerlich.  
  It
was
a
bit
a
peeve.
  
  
Es
war
kein
Vergnügen.  
  It
was
no
picnic.
  
  
Es
war
nichts
mehr
zu
machen.  
  There
was
nothing
more
that
could
be
done.
  
  
Es
war
nur
blinder
Alarm.  
  It
was
only
a
false
alarm.
  
  
Es
war
reiner
Zufall,
dass
...  
  It
was
pure
chance
that
...
  
  
es
war
verlautet  
  it
was
reported
  
  
Es
war
viel
los.  
  We
had
a
lively
time.
  
  
es
war
vorhanden  
  it
existed
  
  
Es
war
zum
Bersten
voll.  
  It
was
full
to
the
bursting
point.
  
  
es
weht  
  it
drifts
  
  
es
weicht
ab  
  it
differs
  
  
es
wich
ab  
  it
differed
  
  
es
widerfuhr  
  it
befell
  
  
es
widerfährt  
  it
befalls
  
  
es
widert
an  
  it
cloys
  
  
es
widerte
an  
  it
cloyed
  
  
Es
will
mir
nicht
in
den
Sinn.  
  I
just
can't
understand
it.
  
  
es
wimmelt  
  it
swarms
  
  
es
wimmelte  
  it
swarmed
  
  
es
windet
sich  
  it
winds
itself
  
  
Es
wird
ernst.  
  It's
getting
serious.
  
  
Es
wird
erzählt
...  
  The
story
goes
...
  
  
Es
wird
nicht
ausdrücklich
erwähnt.  
  There
is
no
explicit
mention
of
it.
  
  
Es
wird
nicht
lange
anhalten.  
  It
won't
last.
  
  
Es
wird
nicht
lange
so
bleiben.  
  It
won't
last.
  
  
Es
wird
nicht
so
heiß
gegessen
wie
gekocht.  
  Things
are
never
as
bad
as
they
seem.
  
  
Es
wird
nichts
so
heiß
gegessen,
wie
es
gekocht
wird.  
  Never
trouble
trouble
till
trouble
troubles
you.
  
  Nothing
is
as
bad
as
it
looks.
  
  
Es
wird
schon
gehen.  
  That'll
go
off
all
right.
  
  
Es
wird
schön
werden.  
  We'll
have
a
fine
day.
  
  
Es
wird
sich
schon
finden.  
  It
will
come
out
all
right
in
the
end.
  
  
es
wogt  
  it
undulates
  
  
es
wogte  
  it
undulated
  
  
Es
wundert
mich.  
  I'm
surprised.
  
  
Es
wurde
ein
strahlender
Tag.  
  The
day
turned
out
to
be
a
fine
one.
  
  
es
wurde
hervorgerufen  
  it
was
caused
  
  
Es
wurde
ihm
klar.  
  It
was
borne
in
on
him.
  
  
Es
wurde
kalt.  
  It
grew
cold.
  
  
Es
wurde
nichts
daraus.  
  It
came
to
nothing.
  
  
es
wurde
uraufgeführt  
  it
was
performed
first
  
  
Es
wurde
viel
gelacht.  
  There
was
a
lot
of
laughter.
  
  
Es
wurde
ziemlich
kalt.  
  It
got
quite
cold.
  
  
Es
wurmte
mich,
dass
...  
  It
peeved
me
that
...
  
  
es
wände
sich  
  it
would
wind
itself
  
  
Es
wäre
besser,
wenn
Sie
jetzt
gingen.  
  You
had
better
go
now.
  
  
Es
wäre
ganz
vernünftig,
das
zu
tun.  
  There's
some
sense
in
doing
that.
  
  
Es
wäre
nicht
sehr
sinnvoll
zu
...  
  It
wouldn't
be
a
very
good
idea
to
...
  
  It
would
be
pointless
to
...
  
  
es
würde
gelingen  
  it
would
succeed
  
  
Es
würde
mich
nicht
wundern,
wenn
..  
  I
shouldn't
be
at
all
surprised
if
...
  
  
Es
würde
mich
sehr
freuen
...  
  I
would
be
delighted
to
...
  
  
Es
würde
nichts
schaden,
wenn
du
ein
bisschen
höflicher
wärst.  
  It
wouldn't
harm
you
to
be
a
little
more
polite.
  
  
es
zerbarst  
  it
burst
asunder
  
  
es
zerbirst  
  it
bursts
asunder
  
  
es
zerfiel  
  it
disintegrated
  
  
es
zerfällt  
  it
disintegrates
  
  
es
zerplatzt  
  it
bursts
asunder
  
  
es
zerplatztw  
  it
burst
asunder
  
  
es
zersetzt
sich  
  it
disintegrates
  
  
es
zersetzte
sich  
  it
disintegrated
  
  
Es
zieht.  
  There
is
a
draught.
There
is
a
draft.
  
  
es
überrascht  
  it
overtakes
  
  
Es
überrascht
wenig,
...  
  It
is
little
surprise
...
  
  
es
überraschte  
  it
overtook
  
  
Falls
es
irgendwelche
Probleme
gibt
...  
  If
there
are
any
problems
  
  
Falls
es
regnen
sollte
...  
  In
case
it
should
rain
...
  
  
Falls
es
regnet
...  
  In
case
it
rains
...
  
  
Für
diese
Jahreszeit
ist
es
viel
zu
warm.  
  It's
much
too
warm
for
this
time
of
year.
  
  
Geht
es
morgen?  
  Is
tomorrow
convenient?
  
  
Gibt
es
noch
weitere
Fragen?  
  Are
there
any
further
questions?
  
  
Gibt
es
so
etwas?  
  Is
there
such
a
thing?
  
  
Gibt
es
sowas?  
  Is
there
such
a
thing?
  
  
Glauben
Sie
es
bloß
nicht.  
  Don't
run
away
with
the
idea.
  
  
Habe
ich
es
nicht
gleich
gesagt?  
  Didn't
I
tell
you
before?
  
  
Halten
Sie
es
geheim!  
  Keep
it
dark!
  
  
handeln
für
wen
es
angeht  
  to
act
for
whom
it
may
concern
  
  
Hat
es
sich
gelohnt?  
  Was
it
worthwhile?
  
  
Hier
spukt
es.  
  This
place
is
haunted.
  
  
Hängen
Sie
es
nicht
an
die
große
Glocke!  
  You
don't
have
to
shout
it
from
the
housetops!
  
  
Ich
begreife
es.  
  It's
within
my
grasp.
  
  
Ich
bekomme
es
zugeschickt.  
  I
have
it
sent
to
me.
  
  
Ich
bemerkte
es
nicht.  
  It
escaped
my
notice.
  
  
Ich
fand
es
grässlich,
ihm
das
sagen
zu
müssen.  
  I
loathed
having
to
tell
him.
  
  
Ich
finde
es
durchaus
berechtigt.  
  It
seems
to
me
eminently
reasonable.
  
  
Ich
glaube,
es
wird
regnen.  
  I
think
it
will
rain.
  
  
Ich
hab
es
gerade
geschafft.  
  I
just
managed
it.
  
  
Ich
habe
es
aus
guter
Quelle.  
  I
have
it
from
a
good
source.
  
  
Ich
habe
es
dir
ja
gesagt!  
  I
told
you,
didn't
I!
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10