English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen machenVerb, machte, gemacht. Auxiliary: haben  Inflection

917 Translations:
(page 4 of 8)

  German    English  
  
jdm.
große
Versprechungen
machen  
  to
promise
someone
the
earth
  
  
jdm.
Komplimente
machen  
  to
compliment
  
  
jdm.
Kopfzerbrechen
machen  
  to
puzzle
someone
  
  
jdm.
Mut
machen  
  to
bolster
sb.
up
  
  
jdm.
Mühe
machen  
  to
be
a
trouble
to
sb.
  
  
jdm.
seine
Aufwartung
machen  
  to
make
a
courtesy
call
on
sb.
  
  to
pay
sb.
a
courtesy
visit
  
  
jdm.
Vorhaltungen
machen  
  to
remonstrate
with
someone
  
  
jdn.
bekannt
machen
mit  
  to
introduce
someone
to
  
  
jdn.
bewegungsunfähig
machen  
  to
render
sb.
immobile
  
  
jdn.
dingfest
machen  
  to
take
sb.
into
custody
  
  to
arrest
sb.
  
  
jdn.
ein
Kompliment
machen  
  to
pay
someone
a
compliment
  
  
jdn.
fertig
machen  
  to
run
sb.
ragged
  
  
jdn.
geneigt
machen,
etw.
zu
tun  
  to
dispose
sb.
to
do
sth.
  
  
jdn.
lächerlich
machen  
  to
take
a
rise
out
of
sb.
  
  
jdn.
psychologisch
fertig
machen  
  to
psyche
out
sb.
  
  
jdn.
schlecht
machen  
  to
run
someone
down
  
  to
speak
ill
of
someone
  
  
jdn.
trübsinnig
machen  
  to
hump
  
  
jdn.
verlegen
machen  
  to
cause
sb.
embarrassment
  
  
jdn.
von
der
Macht
verdrängen  
  to
oust
somebody
from
power
  
  
jdn.
wütend
machen  
  to
bug
  
  to
wind
up
sb.
  
  
jdn.
zornig
machen  
  to
make
sb.
angry
  
  
jdn.
zum
Prügelknaben
machen  
  to
use
sb.
as
a
whipping
boy
  
  
jdn.
ärmer
machen  
  to
set
back
someone
  
  
jds.
Bekanntschaft
machen  
  to
pick
up
with
sb.
  
  
Jeder
macht
mal
einen
Fehler.  
  We
all
make
mistakes.
  
  
Jeder
muss
seine
Erfahrungen
selber
machen.  
  Everyone
has
to
learn
by
experience.
  
  
jemand,
der
anderen
alles
recht
machen
will  
  pleaser
  
  
Jetzt
mach
mal
einen
Punkt!  
  Come
off
it!
  
  
Jux
machen  
  to
kid
  
  
Kaffee
machen  
  to
make
coffee
  
  
kampfunfähig
machen  
  to
incapacitate
  
  
kaputt
machen  
  to
corrupt
  
  
keimfrei
gemacht  
  sterilized
  
  pasteurized
  
  pasteurised
  
  
keimfrei
machen  
  to
sterilize
  
  to
sanitize
  
  to
pasteurize
  
  to
pasteurise
  
  
keimfrei
machend  
  sterilizing
  
  sanitizing
  
  pasteurizing
  
  pasteurising
  
  
kein
Hehl
machen
aus  
  to
make
no
secret
of
  
  
keine
Macht
der
Welt  
  nothing
on
earth
  
  
Keine
Sorge,
es
macht
keine
Mühe.  
  Don't
worry,
it's
no
hassle!
  
  
klar
machen  
  to
point
out
  
  
Kleider
machen
Leute.  
  Fine
feathers
make
fine
birds.
  
  Clothes
make
the
man.
  
  
kleine
Schritte
machen  
  to
take
small
steps
  
  
Kleinvieh
macht
auch
Mist.  
  Many
a
mickle
macks
a
muckle.
  
  
Klümpchen
machen  
  to
blob
  
  
Kohle
machen  
  to
line
one's
pockets
  
  
kompliziert
machen  
  to
complicate
  
  
kompliziert
machend  
  complicating
  
  
konfus
gemacht  
  bewildered
  
  
konfus
machen  
  to
bewilder
  
  
konfus
machend  
  bewildering
  
  
Konkurs
machen  
  to
go
bankrupt
  
  
Krach
machen  
  to
make
a
racket
  
  to
make
a
noise
  
  
Krafttraining
machen  
  to
pump
iron
  
  
krank
machen  
  to
sicken
  
  
Kratzfüße
machen  
  to
bow
and
scrape
  
  
kugelsicher
machen  
  to
bulletproof
  
  
kurze
Schritte
machen  
  to
take
small
steps
  
  
kurzen
Prozess
machen  
  to
give
short
shrift
  
  
kürzer
machen  
  to
shorten
  
  
lange
Schritte
machen  
  to
take
long
strides
  
  
Lass
uns
reinen
Tisch
machen!  
  Let's
clear
the
air
and
make
a
fresh
start.
  
  
leblos
machen  
  to
fossilize
  
  
Liebe
macht
blind.  
  The
eyes
of
love
are
blind.
  
  Love
is
blind.
  
  
Liegestütze
machen  
  to
do
press-ups
  
  
Luftsprünge
machen  
  to
cut
capers
  
  
Lärm
gemacht  
  crashed
  
  banged
  
  
Lärm
machen  
  to
crash
  
  to
bang
  
  
Lärm
machend  
  crashing
  
  banging
  
  
Mach
das
bloß
nicht
noch
einmal!  
  Never
do
that
again!
  
  
Mach
dich
sofort
fertig!  
  Get
ready
at
once!
  
  
Mach
dir
keine
Vorwürfe!  
  Don't
blame
yourself!
  
  
Mach
dir
nichts
draus.  
  Never
mind.
  
  
Mach
fix!  
  Make
it
snappy!
  
  
Mach
gute
Miene
zum
bösen
Spiel!  
  Grin
and
bear
it!
  
  
Mach
ihnen
die
Hölle
heiß!  
  Give
them
hell!
  
  
Mach
kein
Theater!  
  Don't
fuss!
  
  
Mach
keine
Witze!  
  Quit
joking!
  
  
Mach
keinen
Unfug!  
  Keep
out
of
mischief!
  
  
Mach
mal
Dampf!  
  Pull
your
finger
out!
  
  
Mach
mal
nicht
die
Pferde
scheu!  
  Keep
your
shirt
on!
  
  
Mach
mich
nicht
an!  
  Leave
me
alone!
  
  
Mach
nicht
soviel
Wirbel!  
  Don't
make
such
a
fuss.
  
  
Mach
schnell!  
  Buck
up!
  
  Look
lively!
  
  
mach
schon  
  go
ahead
  
  
Mach's
gut!  
  So
long!
  
  Bye
bye!
  
  Cheers!
  
  Take
care!
  
  
Mach's
mal
halblang!  
  Draw
it
mild!
  
  
Mach,
was
du
willst!  
  Do
your
worst!
  
  Take
it
or
leave
it!
  
  
Machen
Sie
drei
Durchschläge!  
  Make
three
copies!
  
  
Machen
Sie
es
sich
bequem!  
  Make
yourself
at
home!
  
  Make
yourself
comfortable!
  
  
Machen
Sie
keine
Umstände!  
  Don't
inconvenience
yourself!
  
  
Machen
Sie
meinetwegen
keine
Umstände.  
  Don't
trouble
yourself
on
my
account.
  
  
Machen
Sie
sich
deswegen
keine
Gedanken!  
  Don't
let
it
trouble
you!
  
  
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen!  
  Don't
worry!
  
  
Machen
Sie
sich
keine
Umstände!  
  Don't
go
to
any
trouble!
  
  
Machen
Sie,
was
Sie
wollen!  
  Have
it
your
own
way!
  
  
Machst
du
mit?  
  Are
you
on?
  
  
macht
arm  
  impoverishes
  
  
macht
auf  
  unstops
  
  unclasps
  
  
macht
bekannt  
  circularizes
  
  
macht
betrunken  
  intoxicates
  
  
macht
bettelarm  
  pauperizes
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8