English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen mirPronoun  Inflection

273 Translations:
(page 3 of 3)

  German    English  
  
mir
gegenüber  
  with
me
  
  with
us
  
  
Mir
geht
es
gut.  
  I
am
OK.
  
  
Mir
hat
es
jemand
zugezwitschert.  
  I
heard
it
through
the
grapevine.
  
  
Mir
ist
es
zu
Ohren
gekommen.  
  I
heard
it
through
the
grapevine.
  
  
Mir
ist
gekündigt
worden.  
  I'm
under
notice
to
leave.
  
  
Mir
ist
kalt.  
  I
am
cold.
  
  
Mir
ist
nicht
entgangen,
dass
...  
  I
couldn't
fail
to
notice
that
...
  
  
Mir
ist
schwindelig.  
  My
head
swims.
  
  
Mir
ist
sie
zu
leichtsinnig.  
  For
me
she's
too
frivolous.
  
  
Mir
ist
warm.  
  I
am
warm.
  
  
Mir
ist
übel.  
  I
feel
ill.
  
  
Mir
ist's
recht.  
  It's
all
right
with
me.
  
  
Mir
kam
die
Galle
hoch.  
  My
blood
was
up.
  
  
Mir
raucht
der
Kopf.  
  My
head
is
spinning.
  
  
Mir
reißt
der
Geduldsfaden.  
  My
patience
is
wearing
thin.
  
  
Mir
rutschte
das
Herz
in
die
Hose.  
  My
heart
was
in
my
mouth.
  
  
Mir
sind
die
Hände
gebunden.  
  My
hands
are
tied.
  
  
Mir
standen
die
Haare
zu
Berge.  
  My
hair
stood
on
end.
  
  
Mir
sträubten
sich
die
Haare.  
  My
hair
stood
on
end.
  
  
mir
zuliebe  
  for
my
sake
  
  
Nicht
mit
mir!  
  Not
in
my
back
yard!
  
  
Rechnen
Sie
nicht
mit
mir!  
  You
can
count
me
out!
  
  
Rutsch
mir
den
Buckel
runter!  
  Get
lost!
  
  Nuts
to
you!
  
  
Sagen
Sie
mir
bitte
...  
  Kindly
tell
me
...
  
  
Schreib
mir
ein
paar
Zeilen!  
  Drop
me
a
line!
  
  
Sei
mir
nicht
böse.  
  Don't
be
cross
with
me.
  
  
Seien
Sie
mir
nicht
böse!  
  Don't
be
mad
at
me!
  
  
Seien
Sie
mir
nicht
böse,
aber
...  
  Don't
be
angry
with
me
but
...
  
  
Seien
Sie
offen
zu
mir!  
  Be
frank
with
me!
  
  
Sein
Name
ist
mir
entfallen.  
  His
name
escaped
me.
  
  
Sein
Vorschlag
passt
mir
gar
nicht.  
  I
don't
like
his
suggestion
at
all.
  
  
Sie
ist
mir
sympathisch.  
  I
like
her.
  
  
Sie
können
mir
glauben.  
  You
can
take
it
from
me.
  
  
Sie
macht
mir
viel
Mühe.  
  She
gives
me
a
lot
of
trouble.
  
  
Sie
schlagen
mir
ein
Schnippchen.  
  They
are
playing
a
trick
on
me.
  
  
Sie
schüttete
mir
ihr
Herz
aus.  
  She
poured
her
heart
out
to
me.
  
  
Sie
spielen
mir
einen
Streich.  
  They
are
playing
a
trick
on
me.
  
  
Sie
treiben
mit
mir
Schabernack.  
  They
are
playing
a
trick
on
me.
  
  
Sie
tut
mir
leid.  
  I'm
sorry
for
her.
  
  
Sie
wohnt
bei
mir.  
  She's
staying
with
me.
  
  
Sie
wohnt
ein
Stockwerk
unter
mir.  
  She
lives
one
floor
below
me.
  
  
Sie
zeigte
mir
die
kalte
Schulter.  
  She
gave
me
the
cold
shoulder.
  
  
So
etwas
ist
mir
noch
nie
zu
Ohren
gekommen!  
  I
never
heard
such
a
thing!
  
  
So
geht
es
mir
auch!  
  Same
here!
  
  
So
wahr
mir
Gott
helfe!  
  So
help
me
God!
  
  
Solche
Tätigkeiten
liegen
mir.  
  This
kind
of
activity
suits
me.
  
  
Spiel
mir
doch
nichts
vor!  
  Don't
try
and
fool
me!
  
  
Tu
es
mir
zuliebe.  
  Do
it
for
my
sake.
  
  
Tu
mir
einen
Gefallen.  
  Do
me
a
favour.
  
  
Umreißen
Sie
es
mir
grob!  
  Just
give
me
the
broad
outlines!
  
  
Vertraust
du
mir
nicht?  
  Don't
you
trust
me?
  
  
Von
mir
aus.  
  For
all
I
care.
  
  
Wenn
ich
mir
erlauben
darf,
meine
Meinung
zu
sagen
...  
  If
I
may
venture
an
opinion
...
  
  
Wie
du
mir,
so
ich
dir.  
  Tit
for
tat.
  
  
Wie
kannst
du
mir
das
antun?  
  How
can
you
do
such
a
thing
to
me?
  
  
Würden
Sie
mir
bitte
die
Zeitung
holen?  
  Could
you
go
and
get
the
paper?
  
  
Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun?  
  Will
you
do
me
a
favor?
  
  
Würden
Sie
mir
wohl
sagen
...  
  I
wonder
if
you
would
tell
me
...
  
  
Würden
Sie
so
freundlich
sein,
mir
zu
sagen
...  
  Please
be
good
enough
to
tell
me
...
  
  
Zeigen
Sie
es
mir
doch
mal!  
  Show
it
to
me,
will
you?
  
  
Überlassen
Sie
es
mir!  
  Leave
it
to
me!
  
 
 
More Results: 1  2  3