English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen mitAdverb  Inflection

996 Translations:
(page 2 of 9)

  German    English  
  
Er
gewann
mit
knapper
Mehrheit.  
  He
won
by
a
close
vote.
  
  
Er
hat
die
Weisheit
mit
Löffeln
gefressen.  
  He
makes
a
great
show
of
learning.
  
  
Er
hat
sich
mit
der
Tasache
abgefunden.  
  He
is
resigned
to
the
fact.
  
  
Er
hat
sich
mit
Händen
und
Füßen
dagegen
gewehrt.  
  He
fought
it
tooth
and
nail.
  
  
Er
ist
mit
allen
Hunden
gehetzt.  
  He's
on
to
every
dodge.
  
  
Er
ist
mit
allen
Wassern
gewaschen.  
  He's
up
to
every
trick.
  
  He's
a
smooth
customer.
  
  
Er
ist
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufgestanden.  
  He
got
up
on
the
wrong
side.
  
  
Er
ist
mit
einem
blauen
Auge
davongekommen.  
  He
got
off
with
a
slap
on
the
wrist.
  
  
Er
ist
nicht
einer,
der
mit
seiner
Meinung
hinterm
Berg
hält.  
  He's
not
one
to
keep
his
opinions
to
himself.
  
  
Er
ist
wahrscheinlich
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufgestanden.  
  He
probably
got
out
of
bed
on
the
wrong
side.
  
  
Er
kam
mit
knapper
Not
davon.  
  He
got
away
by
the
skin
of
his
teeth.
  
  
Er
kann
sich
mit
Ihnen
nicht
vergleichen.  
  He
cannot
compare
with
you.
  
  
Er
kocht
auch
nur
mit
Wasser.  
  He's
the
same
as
everyone
else.
  
  
Er
lässt
mit
sich
handeln.  
  He
is
open
to
an
offer.
  
  
Er
lässt
mit
sich
reden.  
  He's
open
to
reason.
  
  He
will
listen
to
reason.
  
  
Er
nahm
mich
in
seinem
Wagen
mit.  
  He
gave
me
a
ride.
  
  
Er
schießt
mit
Kanonen
nach
Spatzen.  
  He
breaks
a
fly
on
the
wheel.
  
  
Er
schmückte
sich
mit
fremden
Federn.  
  He's
falsely
taking
all
the
credit.
  
  
Er
schrieb
einen
Roman
mit
Pfiff.  
  He
wrote
a
novel
with
a
kick.
  
  
Er
stieß
mit
seinem
Vorschlag
auf
wenig
Gegenliebe.  
  His
suggestion
didn't
go
down
particularly
well.
  
  
Er
streitet
sich
mit
seinem
Freund.  
  He's
at
odds
with
his
friend.
  
  
Er
verbrachte
den
Tag
mit
Freunden.  
  He
spent
the
day
among
friends.
  
  
Er
verbrachte
seine
Zeit
mit
Lesen.  
  He
spent
his
time
in
reading.
  
  
Er
versuchte
mit
heiler
Haut
davonzukommen.  
  He
tried
to
save
his
bacon.
  
  
Er
war
mit
Leib
und
Seele
dabei.  
  He
put
his
heart
and
soul
in
it.
  
  
Er
wirft
immer
mit
hochgestochenen
Wörtern
um
sich.  
  He
always
bandies
big
words
about.
  
  
er/sie
befasst
sich
mit  
  he/she
occupies
with
  
  
er/sie
fischt
mit
dem
Netz  
  he/she
trawls
  
  
Es
ist
mit
Sicherheit
anzunehmen,
dass
...  
  I's
a
moral
certainty
that...
  
  
Es
ist
schon
ein
Elend
mit
ihm.  
  It's
no
end
of
trouble
with
him.
  
  
Es
lag
mit
an
ihm.  
  It
was
partly
his
doing.
  
  
Es
lässt
sich
nicht
mit
Worten
beschreiben.  
  It
beggars
description.
  
  
es
wagen
mit  
  to
try
  
  
Essen
mit
fünf
Gängen  
  five-course
meal
  
  
etw.
mit
Argusaugen
beobachten  
  to
watch
sth.
like
a
hawk
  
  
etw.
mit
Befriedigung
feststellen  
  to
notice
sth.
with
satisfaction
  
  
etw.
mit
der
Waage
wiegen  
  to
weigh
sth.
on
the
scales
  
  
etw.
mit
einem
Embargo
belegen  
  to
place
an
embargo
on
sth.
  
  
etw.
mit
einem
Fragezeichen
versehen  
  to
put
a
question
mark
over
sth.
  
  
etw.
mit
einer
Steuer
belegen  
  to
impose
a
tax
on
sth.
  
  to
levy
tax
on
sth.
  
  
etw.
mit
großem
Arbeitsaufwand
erreichen  
  to
put
a
lot
of
work
into
sth.
  
  
etw.
mit
großem
Genuss
tun  
  to
do
sth.
with
great
relish
  
  
etw.
mit
keiner
Silbe
erwähnen  
  not
say
a
word
about
sth.
  
  
etw.
mit
Widerwillen
tun  
  to
grudge
doing
sth.
  
  
Fall
lieber
gleich
mit
der
Tür
ins
Haus.  
  Better
come
straight
to
the
point.
  
  
Feier
der
angehenden
Braut
mit
ihren
Freundinnen  
  hen
weekend
  
  
fertig
werden
mit  
  to
cope
with
sth.
  
  
fertigwerden
mit  
  to
deal
with
  
  
Filter
mit
Steg  
  filter
with
centre
bar
  
  
Fischfang
mit
Schleppnetzen  
  trawl
netting
  
  
Fischfang
mit
Treibnetzen  
  drift
netting
  
  
Flachkopfschraube
mit
Schlitz  
  slotted
pan-head
screw
  
  
Flachrundschraube
mit
Vierkantansatz  
  cup
square
screw
  
  
Flachsenker
mit
Führungszapfen  
  piloted
counterbore
  
  
Flugnavigation
mit
Radar
und
Fernsehen  
  teleran
  
  
Fort
mit
dir!  
  Off
you
go!
  
  
freigemachter
Umschlag
mit
eigener
Adresse  
  self-addressed
and
stamped
envelope
  
  
Geh
freundlich
mit
ihm
um.  
  Deal
with
him
kindly.
  
  
Geh
mit
Gott!  
  Godspeed!
  
  
Geh
mit
ihm!  
  Go
along
with
him!
  
  
geknausert
mit  
  scanted
  
  
Geschlechtsverkehr
mit
Tieren  
  sodomy
  
  
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung  
  limited
corporation
  
  closed
corporation
  
  Corp.
  
  Limited
  
  private
limited
company
  
  proprietary
company
  
  
Getränk
mit
Schuss  
  laced
drink
  
  
Gewindebohrer
mit
Führungszapfen  
  piloted
tap
  
  
gewürzt
mit
Sarkasmus  
  laced
with
sarcasm
  
  
Glasurplatte
mit
Bild  
  frosting
picture
sheet
  
  
Gott
sei
mit
dir!  
  God
be
with
you!
  
  
Graphikverarbeitung
mit
graphischer
Ein-
und
Ausgabe  
  active
graphics
  
  
Hakenschlüssel
mit
Zapfen  
  adjustable
pin
wrench
  
  
handeln
mit  
  to
trade
in
  
  to
deal
in
  
  
Handzange
mit
Sperrmechanismus  
  ratchet
hand
tool
  
  
Heizkessel
mit
Abgaskamin  
  boiler
with
exhaust
gas
stack
  
  
Heraus
mit
der
Sprache!  
  Spit
it
out!
  
  
Hiermit
teilen
wir
Ihnen
mit,
dass
...  
  This
is
to
inform
you
of
...
  
  
Hypothekendarlehen
mit
regelmäßiger
Tilgung  
  amortized
mortgage
loan
  
  
Hör
mit
diesem
Quatsch
auf!  
  Stop
being
silly!
  
  
Hülle
mit
ansteigendem
Reinheitsgrad  
  shell
of
increasing
cleanliness
  
  
Ich
bin
für
morgen
mit
ihr
verabredet.  
  I've
arranged
to
meet
her
tomorrow.
  
  
Ich
bin
mit
Arbeit
eingedeckt.  
  I'm
snowed
under
with
work.
  
  
Ich
bin
mit
meinem
Latein
am
Ende!  
  I
give
up!
  
  
Ich
bin
mit
meinem
Latein
am
Ende.  
  I
am
at
my
wit's
end.
  
  
Ich
bin
mit
meiner
Kunst
am
Ende.  
  I'm
at
my
wits'
end.
  
  
Ich
gehe
mit.  
  I'm
going
along.
  
  
Ich
griff
mit
beiden
Händen
zu.  
  I
seized
the
opportunity
with
both
hands.
  
  
Ich
habe
ein
Hühnchen
mit
Ihnen
zu
rupfen.  
  I
have
a
bone
to
pick
with
you.
  
  
Ich
habe
mit
...
nur
schlechte
Erfahrungen
gemacht.  
  I've
had
a
very
bad
experience
of
...
  
  
Ich
habe
mit
Befremden
festgestellt
...  
  I
was
quite
disconcerted
to
realize
...
  
  
Ich
habe
nur
mit
halbem
Ohr
zugehört.  
  I
was
only
listening
with
half
an
ear.
  
  
Ich
komme
mit
weniger
aus.  
  I
can
manage
with
less.
  
  
Ich
schlug
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe.  
  I
killed
two
birds
with
one
stone.
  
  
Ich
stehe
mit
ihm
auf
gutem
Fuß.  
  I'm
on
good
terms
with
him.
  
  
Ich
teilte
ihm
das
Wichtigste
mit.  
  I
told
him
what
was
most
important.
  
  
Ich
will
mit
Ihnen
nicht
Schindluder
treiben.  
  I
won't
take
advantage
of
you.
  
  
Ich
wurde
vertraut
mit
ihm.  
  I
became
familiar
with
him.
  
  
Ich
zahlte
es
ihm
mit
gleicher
Münze
heim.  
  I
paid
him
out
in
his
own
coin.
  
  
identisch
mit  
  identically
equal
to
  
  
Ihre
Hilfe
ist
nicht
mit
Gold
zu
bezahlen.  
  Your
help
is
beyond
price.
  
  
Im
Vergleich
mit  
  in
comparison
with
  
  compared
with
  
  compared
to
  
  
Immer
mit
der
Ruhe!  
  Hold
your
horses!
  
  Take
it
easy!
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8  9