English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen nichtAdverb  Inflection

997 Translations:
(page 2 of 9)

  German    English  
  
Das
tut
man
nicht.  
  One
doesn't
do
that.
  
  
Das
war
nicht
auf
dich
gemünzt.  
  That
was
not
aimed
at
you.
  
  
Das
war
nicht
meine
Absicht.  
  Such
was
not
my
intention.
  
  
das
Wesentliche
nicht
begreifen  
  to
miss
the
point
  
  
Das
will
ich
nicht
bestreiten.  
  I
won't
argue
that
point.
  
  
Das
will
mir
gar
nicht
zusagen.  
  I
don't
like
it
one
little
bit.
  
  
Das
will
nicht
viel
sagen.  
  That
doesn't
mean
much.
  
  
Das
wird
nicht
ganz
leicht
sein.  
  I'm
afraid
it's
not
so
easy.
  
  
Das
zieht
bei
mir
nicht.  
  That
won't
wash
with
me.
  
  
Das
zieht
nicht.  
  That
cuts
no
ice.
  
  
Dass
du
dich
nur
ja
nicht
erkältest!  
  Now,
don't
go
and
catch
a
cold!
  
  
Dass
ich
nicht
lache!  
  Don't
make
me
laugh!
  
  
dass
nicht  
  lest
  
  
Davon
können
Sie
nicht
ausgehen.  
  You
can't
go
by
that.
  
  
Dein
schlechtes
Benehmen
lasse
ich
mir
nicht
gefallen.  
  I
won't
put
up
with
your
bad
behavior.
  
  
Dem
Glück
ist
nicht
zu
trauen.  
  Fortune
is
fickle.
  
  
den
Erwartungen
nicht
entsprechen  
  to
fall
short
of
one's
expectations
  
  
den
Mut
nicht
verlieren  
  to
keep
a
stiff
upper
lip
  
  
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
sehen  
  not
to
see
the
wood
for
the
trees
  
  
Der
Kuchen
ist
mir
nicht
ganz
gelungen.  
  The
cake
hasn't
quite
turned
out
as
I'd
hoped
.
  
  
Der
Sinn
leuchtet
mir
nicht
ein.  
  The
sense
escapes
me.
  
  
Die
Dummen
werden
nicht
alle.  
  There's
a
sucker
born
every
minute.
  
  
Die
Ergebnisse
liegen
noch
nicht
vor.  
  We
haven't
received
any
results
so
far.
  
  
Die
Farben
passen
nicht
zusammen.  
  The
colours
do
not
match.
  
  
Die
Folgen
sind
noch
nicht
überschaubar.  
  The
consequences
cannot
yet
be
clearly
seen.
  
  
Die
Frau
eines
Blinden
braucht
sich
nicht
zu
schminken.  
  A
blind
man's
wife
needs
no
paint.
  
  
Die
Katze
lässt
das
Mausen
nicht.  
  The
Leopard
doesn't
change
his
spots.
  
  
die
nicht
Lebenden  
  the
unliving
  
  
Die
Sache
gefällt
mir
nicht.  
  I
don't
like
the
look
of
it.
  
  
Die
Sache
lohnt
nicht.  
  The
game
is
not
worth
the
candle.
  
  
die
Vorfahrt
nicht
beachten  
  to
ignore
the
right
of
way
  
  
Die
Zeit
ist
noch
nicht
reif
.  
  The
time
is
not
ripe
.
  
  
Diese
Frage
steht
nicht
zur
Debatte.  
  This
question
is
not
at
issue.
  
  
Diese
Software
läuft
nicht
unter
Windows.  
  This
software
doesn't
run
on
windows.
  
  
Diese
Tabletten
halfen
mir
nicht.  
  These
pills
did
me
no
good.
  
  
Dieser
Aufenthalt
war
nicht
eingeplant.  
  This
stop
wasn't
scheduled.
  
  
Dieses
Problem
ist
nicht
mehr
aktuell.  
  This
is
no
longer
a
problem.
  
  
du
bist
nicht  
  you
are
not
  
  you
aren't
  
  you
ain't
  
  
Du
bist
nicht
sehr
schlagfertig!  
  You're
not
very
quick
on
the
trigger!
  
  
Du
bist
noch
nicht
trocken
hinter
den
Ohren.  
  You're
still
wet
behind
the
ears.
  
  
Du
bist
wohl
nicht
recht
gescheit.  
  You
must
be
out
of
your
mind.
  
  
Du
gönnst
mir
nicht
das
Weiße
im
Auge.  
  You
begrudge
me
the
shirt
on
my
back.
  
  
Du
hast
das
Pulver
nicht
erfunden.  
  You
won't
set
the
world
on
fire.
  
  
Du
hast
dich
nicht
gerade
mit
Ruhm
bekleckert.  
  You
haven't
exactly
covered
yourself
with
glory.
  
  
Du
hast
nicht
die
geringste
Ahnung!  
  You
haven't
the
faintest
idea!
  
  
Du
sollst
nicht
an
die
große
Glocke
hängen,
dass
...  
  Don't
spread
it
around
that
...
  
  
Du
sollst
nicht
töten.  
  Thou
shalt
not
kill.
  
  
Du
traust
dich
ja
nicht!  
  I
dare
you!
  
  
Du
traust
dich
nur
nicht!  
  You're
just
scared!
  
  
Du
weißt
nicht,
wogegen
ich
anzukämpfen
habe.  
  You
don't
know
what
I'm
up
against.
  
  
durchaus
nicht  
  nohow
  
  never
  
  
Eigentlich
dürfte
ich
dir
ja
nicht
verzeihen!  
  I
really
shouldn't
forgive
you!
  
  
ein
Geschenk,
das
nicht
geschätzt
wird  
  a
north
country
compliment
  
  
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag  
  a
considerable
amount
  
  
Ein
toter
Hund
beißt
nicht.  
  Dead
men
tell
no
tales.
  
  
Eine
Mühle
kann
nicht
mit
dem
Wasser
von
gestern
mahlen.  
  A
mill
cannot
grind
with
the
water
that
is
past.
  
  
eine
Wunde
nicht
versorgen  
  to
leave
a
wound
unattended
  
  
Einem
geschenkten
Gaul
schaut
man
nicht
ins
Maul.  
  Never
look
a
gift
horse
in
the
mouth.
  
  
Einspruch
wurde
nicht
erhoben.  
  Application
was
left
unopposed.
  
  
Er
bemerkte
es
nicht.  
  He
took
no
notice.
  
  
Er
blickte
nicht
mehr
durch.  
  His
mind
was
in
a
haze.
  
  
Er
eignet
sich
nicht
zum
Arzt.  
  He's
not
suited
for
a
doctor.
  
  
Er
erschien
nicht.  
  He
failed
to
appear.
  
  He
failed
to
turn
up.
  
  
Er
gefällt
mir
nicht.  
  I
don't
like
his
looks.
  
  
Er
hat
das
Pulver
nicht
gerade
erfunden.  
  He'll
never
set
the
world
on
fire.
  
  
Er
hat
den
Knigge
wohl
nicht
gelesen.  
  He
hasn't
read
Emily
Post.
  
  
Er
hat
nicht
das
Zeug
dazu.  
  He
hasn't
got
it
in
him.
  
  
Er
hat
nicht
genügend
Durchsetzungsvermögen.  
  He
isn't
forceful
enough.
  
  
Er
hat
nicht
seinesgleichen.  
  He
has
not
his
fellow.
  
  
Er
hielt
damit
nicht
hinterm
Berg.  
  He
made
no
bones
about
it.
  
  
Er
ist
doch
nicht
etwa
krank?  
  Don't
tell
me
he's
sick.
  
  
Er
ist
gar
nicht
so
dumm.  
  He
knows
a
thing
or
two.
  
  
Er
ist
ihm
nicht
gewachsen.  
  He
is
no
match
for
him.
  
  
Er
ist
nicht
auf
den
Mund
gefallen.  
  He
has
the
gift
of
gab.
  
  
Er
ist
nicht
auf
den
mund
gefallen.  
  He
is
never
at
a
loss
of
words.
  
  
Er
ist
nicht
auf
der
Höhe.  
  He
fells
nohow.
  
  
Er
ist
nicht
da.  
  He's
not
in.
  
  
er
ist
nicht
daran
schuld.  
  He
is
not
to
blame
for
this.
  
  
Er
ist
nicht
einer,
der
mit
seiner
Meinung
hinterm
Berg
hält.  
  He's
not
one
to
keep
his
opinions
to
himself.
  
  
Er
ist
nicht
gekommen.  
  He
hasn't
come.
  
  
Er
ist
nicht
mehr
hier.  
  He
isn't
here
any
more.
  
  
Er
ist
nicht
ohne.  
  He's
got
what
it
takes.
  
  
Er
ist
nicht
recht
bei
Verstand.  
  He's
not
in
his
right
mind.
  
  
Er
ist
nicht
zu
sprechen.  
  He's
busy.
  
  
Er
ist
noch
nicht
auf.  
  He
isn't
up
yet.
  
  
Er
kann
sich
einfach
nicht
anpassen.  
  He
just
won't
fit
in.
  
  
Er
kann
sich
mit
Ihnen
nicht
vergleichen.  
  He
cannot
compare
with
you.
  
  
Er
kann
sich
nicht
benehmen.  
  He
doesn't
know
how
to
behave.
  
  
Er
konnte
nicht
anders.  
  He
did
it
in
spite
of
himself.
  
  
Er
konnte
nicht
schwimmen,
ich
schon.  
  He
didn't
know
how
to
swim,
I
did.
  
  
Er
lässt
sich
nicht
abweisen.  
  He'll
take
no
refusal.
  
  
Er
lässt
sich
nicht
lumpen.  
  Money
is
no
object
to
him.
  
  
Er
macht
nicht
viel
von
sich
her.  
  He's
pretty
modest.
  
  
Er
macht
nicht
viel
Worte.  
  He's
a
man
of
few
words.
  
  
Er
nähme
es
nicht
geschenkt.  
  He
wouldn't
give
it
house-room.
  
  
Er
schien
nicht
ganz
bei
Sinnen
zu
sein.  
  He
didn't
seem
to
be
quite
all
here.
  
  
Er
tickt
nicht
richtig.  
  He's
wrong
in
the
garvet.
  
  
Er
traut
sich
nicht
ins
Wasser.  
  He's
scared
of
the
water.
  
  
Er
tut,
als
könne
er
nicht
bis
drei
zählen.  
  You'd
think
he
couldn't
say
boo.
  
  
Er
verdient
es
nicht
anders.  
  He
had
it
coming
to
him.
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8  9