English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen nichtAdverb  Inflection

997 Translations:
(page 3 of 9)

  German    English  
  
Er
versuchte
es
nicht
einmal.  
  He
didn't
even
begin
to
try.
  
  
Er
weiß
nicht,
was
er
tun
soll.  
  He's
in
a
quandary.
  
  
Er
wird
daraus
nicht
klug.  
  He
can't
make
head
or
tail
of
it.
  
  
Er
wird
dich
schon
nicht
fressen.  
  He
won't
bite
you.
  
  
Er
wird
einfach
nicht
erwachsen.  
  He
is
a
real
Peter
Pan.
  
  
Er
wird
nicht
seekrank.  
  He's
a
good
sailor.
  
  
Er
wusste
nicht,
was
er
darauf
erwidern
sollte.  
  He
didn't
know
what
to
say
to
that.
  
  
Er
zählt
überhaupt
nicht.  
  He
simply
doesn't
count.
  
  
er/sie
hat
nicht  
  he/she
has
not
  
  he/she
hasn't
  
  
er/sie
hatte
nicht  
  he/she
hadn't
  
  
er/sie
tut
nicht  
  he/she
does
  
  doesn't
  
  
er/sie/es
ist
nicht  
  he/she/it
isn't
  
  is
not
  
  
er/sie/es
soll
nicht  
  he/she/it
shouldn't
  
  
Es
eilt
nicht.  
  There's
no
hurry.
  
  
Es
geht
nicht.  
  It
won't
work.
  
  
Es
gehört
sich
nicht.  
  It's
bad
manners.
  
  
Es
ist
an
ihr
nicht
spurlos
vorübergegangen.  
  It
has
not
failed
to
leave
its
mark
on
her.
  
  
Es
ist
für
Geld
nicht
zu
haben.  
  Money
can't
buy
it.
  
  
Es
ist
mir
nicht
nachvollziehbar.  
  I
can't
understand
it.
  
  
Es
ist
mir
nicht
zum
Lachen.  
  I'm
in
no
laughing
mood.
  
  
Es
ist
nicht
alles
Gold,
was
glänzt.  
  All
that
glitters
is
not
gold.
  
  
Es
ist
nicht
der
Mühe
wert.  
  It
is
not
worth
the
trouble.
  
  It's
not
worth
worrying
about.
  
  
Es
ist
nicht
meine
Aufgabe.  
  It
isn't
my
job.
  
  
Es
ist
nicht
verwunderlich,
dass
...  
  It's
no
wonder
that
...
  
  
Es
ist
nicht
zum
Lachen.  
  It's
not
a
matter
to
laugh
about.
  
  
Es
ist
wirklich
nicht
sehr
weit.  
  It
really
isn't
very
far.
  
  
Es
kann
nicht
schaden,
es
zu
versuchen.  
  There's
no
harm
in
trying.
  
  
Es
kommt
nicht
in
Frage.  
  It
is
out
of
the
question.
  
  
Es
liegt
ihm
nicht.  
  It's
not
in
him.
  
  
Es
lohnt
sich
nicht.  
  It's
not
worth
it.
  
  
Es
lässt
sich
nicht
entschuldigen.  
  It
allows
of
no
excuse.
  
  
Es
lässt
sich
nicht
leugnen.  
  It
can
not
be
denied.
  
  
Es
lässt
sich
nicht
mit
Worten
beschreiben.  
  It
beggars
description.
  
  
Es
lässt
sich
nicht
wegdiskutieren.  
  Its
existence
cannot
be
argued
away.
  
  
Es
lässt
sich
nicht
ändern.  
  It
can't
be
helped.
  
  
es
nicht
böse
meinen  
  to
mean
no
harm
  
  
Es
passt
mir
zwar
nicht,
aber
ich
werde
es
doch
tun.  
  I
don't
like
it,
but
I
will
do
it
anyway.
  
  
Es
soll
nicht
wieder
vorkommen.  
  It
won't
happen
again.
  
  
Es
taugt
nicht
viel.  
  It
isn't
much
good.
  
  
Es
will
mir
nicht
in
den
Sinn.  
  I
just
can't
understand
it.
  
  
Es
wird
nicht
ausdrücklich
erwähnt.  
  There
is
no
explicit
mention
of
it.
  
  
Es
wird
nicht
lange
anhalten.  
  It
won't
last.
  
  
Es
wird
nicht
lange
so
bleiben.  
  It
won't
last.
  
  
Es
wird
nicht
so
heiß
gegessen
wie
gekocht.  
  Things
are
never
as
bad
as
they
seem.
  
  
Es
wäre
nicht
sehr
sinnvoll
zu
...  
  It
wouldn't
be
a
very
good
idea
to
...
  
  It
would
be
pointless
to
...
  
  
Es
würde
mich
nicht
wundern,
wenn
..  
  I
shouldn't
be
at
all
surprised
if
...
  
  
etw.
nicht
auf
sich
sitzen
lassen  
  not
to
stand
for
sth.
  
  not
to
take
sth.
  
  
etw.
nicht
erledigen  
  to
leave
sth.
unattended
  
  
etw.
nicht
erwarten
können  
  to
be
impatient
for
  
  
etw.
nicht
vertragen
können  
  to
be
impatient
of
  
  
etw.
nicht
wahrhaben
wollen  
  to
refuse
to
believe
sth.
  
  
Fall
nicht
vom
Stängel
!  
  Take
a
deep
breath,
wait
for
this!
  
  
fast
gar
nicht  
  hardly
ever
  
  
Frag
doch
nicht
andauernd.  
  Don't
keep
asking
me.
  
  
Freu
dich
nicht
zu
früh!  
  Don't
halloo
till
you're
out
of
the
wood!
  
  
gar
nicht  
  none
  
  
gar
nicht
<garnicht>  
  not
at
all
  
  
gar
nicht
so
schlecht  
  not
bad
at
all
  
  not
all
that
bad
  
  
gehorcht
nicht  
  disobeys
  
  
Groß-/Kleinschreibung
nicht
unterschieden  
  case-insensitive
  
  
ich
bin
nicht  
  I
am
not
  
  I'm
not
  
  I
ain't
  
  
ich
möchte
nicht  
  I
wouldn't
  
  I
would
not
  
  
Ich
nicht!  
  Not
me!
  
  Not
I!
  
  
ich/er/sie
tat
nicht  
  I/he/she
did
  
  I/he/she
didn't
  
  
ich/er/sie/es
sollte
nicht  
  I/he/she/it
shouldn't
  
  
jdm.
das
Wasser
nicht
reichen
können  
  can't
hold
a
candle
to
someone
  
  
jdm.
etw.
nicht
gönnen  
  to
grudge
sb.
sth.
  
  
jdn.
nicht
bedienen  
  to
leave
sb.
unattended
  
  
kann
nicht  
  cannot
  
  
kann
nicht
leiden  
  dislikes
  
  
konnte
nicht  
  couldn't
  
  
konnte
nicht
leiden  
  disliked
  
  
lange
nicht
gut
genug  
  not
good
enough
by
half
  
  
man
darf
etw.
nicht
tun  
  one
must
not
do
sth.
  
  one
mustn't
do
sth.
  
  
nicht
abdruckbar  
  nonprinting
  
  
nicht
abgelaufen  
  unexpired
  
  
nicht
abgeneigt
sein  
  to
be
nothing
loath
  
  
nicht
abgesagt  
  uncancelled
  
  
nicht
abgeschirmt  
  unshielded
  
  
nicht
abgeschreckt  
  undeterred
  
  
nicht
abgetrennt  
  undetached
  
  
nicht
abkömmlich  
  engaged
  
  
nicht
abnehmend  
  unshrinkably
  
  unshrinkable
  
  
nicht
abschätzbar  
  inestimable
  
  
nicht
abtretbar  
  non-transferable
  
  
nicht
abzulehnen  
  unrefusable
  
  
nicht
adressierbar  
  non-addressable
  
  
nicht
alle
Tassen
im
Schrank
haben  
  to
be
wrong
in
the
garret
  
  
nicht
angeklagt  
  unaccused
  
  
nicht
angemessen  
  improper
  
  
nicht
angepasst  
  unassimilated
  
  unadapted
  
  
nicht
angeschlossen  
  off-line
  
  
nicht
angezapft  
  untapped
  
  
nicht
annähernd
so
gut  
  not
a
quarter
as
good
  
  
nicht
anpassungsfähig  
  inadaptable
  
  unadaptable
  
  unassimilable
  
  
nicht
ans
Straßennetz
angeschlossen  
  unroaded
  
  
nicht
ansteckend  
  noncontagious
  
  
nicht
ansässig  
  nonresident
  
  
nicht
antreten  
  to
default
  
  
nicht
anwenden  
  to
waive
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8  9