English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
909 Translations:
(page 3 of 8)

  German    English  
  
Er
entschloss
sich,
freiberuflich
tätig
zu
sein.  
  He
decided
to
go
freelance.
  
  
Er
erlebte
sein
blaues
Wunder.  
  He
got
the
shock
of
his
life.
  
  
Er
gab
ihm
sein
letztes
Hemd.  
  He
gave
him
the
shirt
off
his
back.
  
  
Er
gibt
sein
Senf
dazu.  
  He
put
in
his
two
cents.
  
  
Er
hat
sein
Kommen
fest
zugesagt.  
  He
has
promised
firmly
that
he
will
come.
  
  
Er
hat
sein
Schäfchen
im
Trockenen.  
  He
made
his
pile.
  
  
Er
hat
sein
Schäfchen
ins
Trockene
gebracht.  
  He
feathered
his
own
nest.
  
  
Er
hielt
sein
Wort.  
  He
kept
his
word.
  
  
Er
lässt
den
lieben
Gott
einen
guten
Mann
sein.  
  He
lets
things
slide.
  
  
Er
lässt
mich
über
sein
Pläne
völlig
im
Dunkeln.  
  He
left
me
completely
in
the
dark
about
his
plans.
  
  
Er
muss
bald
hier
sein.  
  He's
due
to
be
here
soon.
  
  
Er
muss
krank
sein.  
  He
must
be
sick.
  
  
Er
scheint
krank
zu
sein.  
  He
appears
to
be
sick.
  
  
Er
schien
nicht
ganz
bei
Sinnen
zu
sein.  
  He
didn't
seem
to
be
quite
all
here.
  
  
Er
schnappte
sich
sein
Zeug.  
  He
snatched
up
his
stuff.
  
  
Er
setzte
sein
Leben
aufs
Spiel,
um
...  
  He
put
his
life
on
the
line
to
...
  
  
Er
soll
krank
sein.  
  He's
said
to
be
ill.
  
  
Er
soll
reich
sein.  
  He's
supposed
to
be
rich.
  
  
Er
tat
sein
bestes.  
  He
did
his
best.
  
  
Er
versteht
sein
Geschäft.  
  He
knows
his
onions.
  
  
Er
wird
jeden
Augenblick
hier
sein.  
  He'll
be
here
at
any
moment.
  
  
Er
zeigte
sein
wahres
Gesicht.  
  He
showed
his
true
self.
  
  
erblich
vorbelastet
sein  
  to
have
an
inherited
defect
  
  
erfolgreich
sein  
  to
be
successful
  
  to
prosper
  
  
erhältlich
sein  
  to
be
available
  
  
erkrankt
sein  
  to
be
ill:
te
be
sick
  
  to
become
diseased
  
  
erkrankt
sein
an  
  to
have
...
  
  to
be
laid
up
with
  
  
erledigt
sein  
  to
be
broken
  
  
erleichtert
sein  
  to
feel
relieved
  
  
erpicht
sein
auf  
  to
be
bent
on
  
  to
be
set
on
  
  
erstarrt
sein  
  to
be
ossified
  
  
erstaunt
sein  
  to
be
astonished
  
  to
be
taken
aback
  
  to
be
surprised
  
  
Es
geht
um
sein
Leben.  
  His
life
is
at
stake.
  
  
Es
ist
leicht,
aus
sicherer
Entfernung
tapfer
zu
sein.  
  It's
easy
to
be
brave
from
a
safe
distance.
  
  
Es
ist
sein
Verdienst,
dass
...  
  It
is
thanks
to
him
that
...
  
  
Es
sollte
ein
Kompliment
sein.  
  I
intended
it
for
a
compliment.
  
  
etw.
Alltägliches
sein  
  to
be
an
everyday
occurrence
  
  
etw.
auf
sein
Konto
einzahlen  
  to
pay
sth.
into
one's
account
  
  
etw.
sein
lassen  
  to
stop
sth.
  
  
etw.
wert
sein  
  to
be
worth
sth.
  
  
exponiert
sein  
  to
be
out
on
a
limb
  
  
fehl
am
Platze
sein  
  to
be
out
of
place
  
  to
be
uncalled
for
  
  
Feine
sein  
  to
be
enemies
  
  
fertig
sein  
  to
be
ready
  
  to
be
buggered
  
  
fest
eingeschlafen
sein  
  to
be
fast
asleep
  
  
Feuer
und
Flamme
sein  
  to
be
on
fire
  
  
finanziell
auf
jdn.
angewiesen
sein  
  to
rely
on
sb.
for
my
income
  
  
Frauensache
sein  
  to
be
a
female
preserve
  
  
frei
und
ungebunden
sein  
  to
be
footloose
and
fancy-free
  
  
freiberuflich
tätig
sein  
  to
work
freelance
  
  to
freelance
  
  
freundlich
sein  
  befriend
  
  
fähig
sein,
etw.
zu
tun  
  to
be
capable
of
doing
sth.
  
  to
be
enabled
to
do
sth.
  
  
förderlich
sein  
  to
subserve
  
  
für
ein
Butterbrot
zu
haben
sein  
  to
go
for
a
song
  
  
für
etw.
bereit
sein  
  to
be
poised
for
sth.
  
  
für
etw.
bestimmt
sein  
  to
be
destined
for
sth.
  
  
für
etw.
geeignet
sein  
  to
be
suitable
for
sth.
  
  
für
etw.
haftbar
sein  
  to
be
liable
for
sth.
  
  to
be
held
responsible
for
the
liability
of
sth.
  
  
für
etw.
ohne
Belang
sein  
  to
be
extraneous
to
sth.
  
  to
be
of
no
importance
for
sth.
  
  
für
etw.
taub
sein  
  to
be
deaf
to
sth.
  
  
für
etw.
verantwortlich
sein  
  to
be
in
charge
of
sth.
  
  
für
jdn.
bestimmt
sein  
  to
be
meant
for
sb.
  
  to
be
intended
for
sb.
  
  
ganz
aufgeregt
sein  
  to
be
in
a
dither
  
  to
be
all
of
a
dither
  
  
ganz
aufgewühlt
sein  
  to
be
all
churned
up
inside
  
  
ganz
erledigt
sein  
  to
be
all
knocked
out
  
  
ganz
erschöpft
sein  
  to
be
worn
out
  
  
ganz
Ohr
sein  
  to
be
all
ears
  
  
ganz
wach
sein  
  to
be
wide
awake
  
  
Gastgeber
sein  
  to
host
  
  
gebunden
sein  
  to
be
tied
  
  
gebürtiger
Berliner
sein  
  to
be
a
native
Berliner
  
  to
be
Berlin-born
  
  
gedopt
sein  
  to
have
taken
drugs
  
  
geeignet
sein  
  to
be
fit
  
  to
be
suitable
  
  
gefragt
sein  
  to
be
in
demand
  
  
gefällig
sein  
  to
please
  
  to
oblige
  
  
gegen
etw.
voreingenommen
sein  
  to
have
a
prejudice
against
sth.
  
  
gegen
jdn.
eingenommen
sein  
  to
have
a
bias
against
sb.
  
  
Gegenkandidat
sein  
  to
run
against
  
  to
be
a
candidate
against
  
  
gegenüber
dem
Verfolger
im
Vorteil
sein  
  to
have
an
advantage
over
the
pursuer
  
  
gegenüber
jdm.
freundlich
sein  
  to
be
kind
to
sb.
  
  
gegenüber
sein  
  to
face
  
  
gegenüber
seinem
Kind
streng
sein  
  to
be
strict
with
one's
child
  
  
geil
sein
auf  
  to
be
hot
for
  
  to
be
dead
keen
on
  
  
geistesabwesend
sein  
  to
be
in
a
brown
study
  
  
gekränkt
sein  
  to
smart
  
  
gelegen
sein  
  to
be
located
  
  
gemünzt
sein
auf  
  to
be
meant
for
  
  
genauso
hoch
sein
wie  
  to
be
level
with
  
  
gern
gesehen
sein  
  to
be
welcome
  
  
gespannt
darauf
sein
zu  
  to
be
anxious
to
  
  
gespannt
sein  
  to
wonder
  
  
gestorben
sein  
  to
be
dead
  
  to
be
deceased
  
  
gesucht
sein  
  to
be
in
demand
  
  
gesund
und
munter
sein  
  to
be
in
the
pink
  
  
gewappnet
sein  
  to
be
forearmed
  
  
gewerblich
tätig
sein  
  to
carry
on
a
trade
  
  
gewillt
sein  
  to
be
determined
  
  to
be
inclined
  
  
gewohnt
sein  
  to
be
used
to
  
  
Ghostwriter
sein  
  to
ghost
  
  
glimpflich
verlaufen
sein  
  to
have
passed
off
smoothly
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8