English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
909 Translations:
(page 6 of 8)

  German    English  
  
schuldig
sein  
  to
owe
  
  
schulpflichtig
sein  
  to
have
to
attend
school
  
  
schwanger
sein  
  to
be
pregnant
  
  to
gestate
  
  
schwer
von
Begriff
sein  
  to
be
slow
on
the
uptake
  
  
schädlich
sein  
  to
be
injurious
  
  
schüchtern
sein  
  to
be
shy
  
  to
feel
shy
  
  
sehr
engagiert
sein  
  to
be
very
involved
  
  
sehr
peinlich
sein  
  to
mortify
  
  
sein
Abschiedsgesuch
einreichen  
  to
tender
one's
resignation
  
  
sein
anderes
Ich  
  one's
other
self
  
  
sein
Ansehen
beflecken  
  to
soil
one's
reputation
  
  
sein
Augenmerk
richten  
  to
direct
one's
attention
  
  to
turn
one's
attention
  
  
sein
Auskommen
haben  
  to
make
a
living
  
  
Sein
Bericht
erregte
Aufsehen.  
  His
report
caused
a
sensation.
  
  
sein
blaues
Wunder
erleben  
  to
get
the
shock
of
one's
life
  
  to
be
for
the
high
jump
  
  
sein
Debüt
als
etw.
geben  
  to
debut
  
  to
make
one's
debut
as
sth.
  
  
sein
Debüt
geben  
  to
make
one's
debut
  
  
Sein
Ehrgeiz
kennt
keine
Grenzen.  
  There's
no
limit
to
his
ambition.
  
  
sein
eigenes
Auto  
  car
of
his
own
  
  
sein
eigenes
Fleisch
und
Blut  
  his
own
flesh
and
blood
  
  
sein
eigenes
Grab
schaufeln  
  to
dig
one's
own
grave
  
  
sein
Einverständnis
geben  
  to
consent
  
  
sein
einziger
Gedanke  
  his
one
thought
  
  
sein
Fazit  
  his
conclusion
is
  
  
Sein
Freund
griff
ihm
unter
die
Arme.  
  His
friend
helped
him
out.
  
  
sein
ganzer
Stolz  
  his
pride
and
joy
  
  
sein
ganzes
Können
in
die
Waagschale
werfen  
  to
deploy
all
one's
skill
  
  
Sein
Gehalt
wurde
gekürzt.  
  His
salary
was
cut.
  
  
Sein
Gesicht
hättest
du
sehen
müssen.  
  You
ought
to
have
seen
his
face.
  
  
Sein
Gesicht
war
sehenswert.  
  His
face
was
a
perfect
study.
  
  
sein
Glück
mit
Füßen
treten  
  to
spurn
one's
fortune
  
  
sein
Glück
versuchen  
  to
try
one's
luck
  
  
sein
Hauptaugenmerk
richten
auf  
  to
focus
attention
on
  
  
sein
Innenleben
offenbaren  
  to
reveal
one's
innermost
thoughts
  
  
sein
lassen  
  to
let
sth.
alone
  
  to
leave
sth.
alone
  
  
sein
Leben
einsetzen  
  to
risk
one's
life
  
  
Sein
Leben
hängt
an
einem
seidenen
Faden.  
  His
life
is
hanging
by
a
thread.
  
  
Sein
Leben
ist
ganz
mit
Arbeit
ausgefüllt.  
  His
life
is
completely
taken
up
by
work.
  
  
sein
Letztes
geben  
  to
go
all-out
  
  
sein
letztes
Hemd
verlieren  
  to
lose
one's
shirt
  
  
sein
letztes
Hemd
verwetten  
  to
put
one's
shirt
on
a
horse
  
  
sein
Mandat
niederlegen  
  to
resign
one's
seat
  
  
Sein
Mut
verließ
ihn.  
  His
spirit
broke.
  
  
Sein
Name
ist
mir
entfallen.  
  His
name
escaped
me.
  
  
Sein
oder
Nichtsein  
  to
be
or
not
to
be
  
  
Sein
oder
Schein  
  appearance
and
reality
  
  
Sein
Renommee
ist
angekratzt.  
  His
reputation
is
tarnished.
  
  
Sein
Ruf
ist
angeschlagen.  
  His
reputation
is
tarnished.
  
  
sein
Scherflein
zu
etw.
beitragen  
  to
make
one's
little
contributions
to
sth.
  
  
sein
Schicksal
herausfordern  
  to
tempt
fate
  
  
sein
Schicksal
meistern  
  to
cope
with
one's
fate
  
  
sein
sehnlichster
Wunsch  
  his
greatest
wish
  
  his
most
fervent
wish
  
  
sein
Spiel
treiben
mit  
  to
palter
with
  
  
sein
Studium
beginnen  
  to
start
college
  
  
sein
Testament
machen  
  to
make
a
will
  
  
sein
tägliches
Pensum
erledigen  
  to
do
one's
daily
stint
  
  
sein
unfreundliches
Verhalten  
  the
unkindness
of
his
behavior
  
  
sein
Versprechen
halten  
  to
keep
one's
promise
  
  
sein
Veto
einlegen  
  to
veto
  
  
Sein
Vorschlag
passt
mir
gar
nicht.  
  I
don't
like
his
suggestion
at
all.
  
  
sein
wahres
Gesicht
zeigen  
  to
show
one's
true
colours
  
  
sein
Wort
brechen  
  to
break
one's
word
  
  
sein
Wort
geben  
  to
pledge
one's
word
  
  
sein
Wort
halten  
  to
keep
one's
word
  
  
sein
Äußerstes
geben  
  to
go
all-out
  
  
seinem
Kind
gegenüber
streng
sein  
  to
be
strict
with
one's
child
  
  
sexistisch
eingestellt
sein  
  to
be
sexist
  
  
sich
bewusst
sein  
  to
appreciate
  
  
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
...  
  to
realize
that
...
  
  
sich
einer
Sache
bewusst
sein  
  to
be
sensible
of
  
  
sich
einer
Sache
sehr
bewusst
sein  
  to
be
very
conscious
about
sth.
  
  
sich
klar
darüber
sein  
  to
be
clear
in
one's
mind
  
  
sich
über
etw.
im
Klaren
sein  
  to
be
aware
of
sth.
  
  
sicher
sein  
  to
feel
certain
  
  to
be
sure
  
  
Sie
ist
sein
ein
und
alles.  
  She's
all
the
world
to
him.
  
  
Sie
muss
sich
immer
in
Szene
setzen
und
Mittelpunkt
des
Interesses
sein.  
  She
must
always
play
the
gallery
and
be
the
center
of
interest.
  
  
Sie
soll
angeblich
sehr
intelligent
sein.  
  She's
supposed
to
be
very
intelligent.
  
  
Sie
werden
bald
gesund
sein.  
  You'll
soon
get
well.
  
  
Sie
wünschen?
Was
darf
es
sein?  
  What
can
I
do
for
you?
  
  
sinnvoll
sein  
  to
make
sense
  
  
So
reich
er
auch
sein
mag
...  
  However
rich
he
may
be
...
  
  
Soll
das
ein
Scherz
sein?  
  Do
you
call
that
a
joke?
  
  Are
you
joking?
  
  
Spezialist
sein
in  
  to
specialize
in
  
  
sportlich
sein  
  to
do
a
lot
of
sports
  
  to
be
keen
on
sports
  
  
sprachlos
sein  
  to
be
struck
all
of
a
heap
  
  
startklar
sein  
  to
be
all
set
  
  
still
sein  
  to
hush
  
  
stocksauer
sein  
  to
be
in
a
real
peeve
  
  
stolz
sein
auf  
  to
take
pride
in
  
  
Streikposten
sein  
  to
be
on
picket
duty
  
  
strikt
gegen
etw.
sein  
  to
be
dead
against
sth.
  
  to
be
totally
opposed
to
sth.
  
  
Strom
sparend
sein  
  to
save
electricity
  
  
stumpf
sein  
  to
have
no
edge
  
  
säumig
sein  
  to
default
  
  
süchtig
sein
nach  
  to
addict
to
  
  
Tabellenführer
sein  
  to
top
the
league
  
  
tabu
sein  
  to
be
taboo
  
  
taufrisch
sein  
  to
be
as
fresh
as
a
daisy
  
  
teamfähig
sein  
  to
be
a
good
team
player
  
  
termingebunden
sein  
  to
have
a
deadline
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8