English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
909 Translations:
(page 7 of 8)

  German    English  
  
terminlich
in
Anspruch
genommen
sein  
  to
have
a
full
schedule
  
  
tief
ergriffen
sein  
  to
be
deeply
moved
  
  
traumhaft
schön
sein  
  to
be
a
real
vision
  
  
triumphal
sein  
  to
be
triumphant
  
  to
be
victorious
  
  
trächtig
sein  
  to
gestate
  
  
trübsinnig
sein  
  to
feel
blue
  
  to
have
the
blues
  
  
tätig
sein
als  
  to
act
as
  
  
um
5
mm
zu
lang
sein  
  to
be
5
mm
too
long
  
  
um
etw.
ängstlich
besorgt
sein  
  to
be
solicitous
about
sth.
  
  
um
sein  
  to
be
up
  
  
um
sein
Leben
bangen  
  to
fear
for
one's
life
  
  
um
sein
Leben
laufen  
  to
run
for
one's
life
  
  
unangebracht
sein  
  to
be
out
of
place
  
  
unbeweglich
sein  
  to
be
ossified
  
  
unbezahlbar
sein  
  to
be
worth
a
mint
  
  
unehelich
geboren
sein  
  to
be
illegitimate
  
  to
have
been
born
out
of
wedlock
  
  
uneinig
sein  
  to
be
in
disagreement
  
  to
disagree
  
  
uneins
sein  
  to
be
divided
  
  to
be
at
variance
  
  to
be
at
cross
purpose
  
  
ungewillt
sein  
  to
be
unwilling
  
  
unheilbar
krank
sein  
  to
be
terminally
ill
  
  to
have
a
terminal
illness
  
  
unkundig
sein  
  to
have
no
knowledge
  
  
unmusikalisch
sein  
  to
be
not
musical
  
  
unpässlich
sein  
  to
ail
  
  
unsicher
auf
den
Beinen
sein  
  to
be
unsteady
on
one's
feet
  
  
unsicher
sein  
  to
shilly-shally
  
  
unsicher
sein,
ob
...  
  to
be
unsure
whether
...
  
  
unter
seiner
Würde
sein  
  to
be
beneath
one's
dignity
  
  
unvoreingenommen
sein  
  to
have
an
open
mind
  
  
unübersetzbar
sein  
  to
defy
translation
  
  
Vater
von
zwei
Kindern
sein  
  to
be
the
father
of
two
  
  
verblüfft
sein  
  to
be
flabbergasted
  
  
verborgen
vorhanden
sein  
  to
be
latent
  
  
verbunden
sein
mit  
  to
involve
  
  
vereinbar
sein  
  to
be
compatible
  
  
verfeindet
sein  
  to
be
enemies
  
  
verjährt
sein  
  to
be
barred
by
the
statute
of
limitation
  
  
verkettet
sein  
  to
interlock
  
  
verknöchert
sein  
  to
be
ossified
  
  
verlegen
sein
um  
  to
be
at
a
loss
for
  
  
verletzt
sein  
  to
be
wounded
  
  
verliebt
sein
in  
  to
be
in
love
with
  
  
verlobt
sein  
  to
be
engaged
  
  to
be
betrothed
  
  
vermietet
sein  
  to
be
on
lease
  
  
vermisst
sein  
  to
be
reported
missing
  
  
vernünftig
sein  
  to
make
sense
  
  to
talk
sense
  
  
verpachtet
sein  
  to
be
on
lease
  
  
verraten
und
verkauft
sein  
  to
be
sold
down
the
river
  
  
verreist
sein  
  to
be
out
of
town
  
  
verrückt
sein  
  to
talk
rubbish
  
  to
be
crazy
  
  
verschlungen
sein  
  to
interlace
  
  
verschuldet
sein  
  to
be
in
debt
  
  
versessen
sein  
  to
be
bent
on
  
  to
be
nutty
  
  
verstreut
sein  
  to
stud
  
  
verstört
sein  
  to
be
all
in
a
fluster
  
  
verwundet
sein  
  to
be
wounded
  
  
verärgert
sein  
  to
be
annoyed
  
  to
be
exasperated
  
  to
take
umbrage
  
  to
be
angry
  
  
viel
gereist
sein  
  to
have
travelled
a
lot
  
  
viel
versprechend
sein  
  to
shape
up
well
  
  
voll
ausgelastet
sein  
  to
be
fully
stretched
  
  
voll
sein  
  to
abound
  
  
voll
Verdruss
sein  
  to
be
in
a
fret
  
  
volljährig
sein  
  to
be
of
age
  
  
vollkommen
verausgabt
sein  
  to
be
dead
on
one's
feet
  
  
vollschlank
sein  
  to
have
a
full
figure
  
  to
be
on
the
plump
side
  
  
von
Bestand
sein  
  to
be
permanent
  
  to
endure
  
  
von
entscheidender
Wichtigkeit
sein  
  to
be
crucially
important
  
  
von
etw./jdn.
angetan
sein  
  to
be
taken
with
sth./sb.
  
  
von
etws
besessen
sein  
  to
be
obsessive
about
sth.
  
  
von
Freude
überwältigt
sein  
  to
be
overwhelmed
with
joy
  
  
von
großer
Tragweite
sein  
  to
have
far-reaching
consequences
  
  to
have
far-reaching
implications
  
  
von
sich
eingenommen
sein  
  to
fancy
oneself
  
  
vonnöten
sein  
  to
be
necessary
  
  to
be
called
for
  
  
vor
jdm.
da
sein  
  to
be
ahead
of
sb.
  
  
vorbei
sein  
  to
be
over
  
  to
be
up
  
  
voreingenommen
sein
gegen  
  to
be
prejudiced
against
  
  
vorgeben,
...
zu
sein  
  to
masquerade
as
...
  
  
vorgesehen
sein
für
etw.  
  to
be
a
candidate
for
  
  have
been
chosen
for
  
  to
be
slated
for
  
  
vorgesehen
sein
zu
...  
  to
be
supposed
to
  
  
vorhanden
sein  
  to
be
present
  
  to
exist
  
  to
be
there
  
  
vorrätig
sein  
  to
be
on
hand
  
  
vorschriftsmäßig
gekleidet
sein  
  to
be
in
regulation
dress
  
  
vorsichtig
sein  
  to
take
care
  
  
vorüber
sein  
  to
be
up
  
  
völlig
aus
dem
Häuschen
sein  
  to
be
beside
oneself
with
joy
  
  
völlig
durcheinander
sein  
  to
be
all
in
a
fluster
  
  
wacklig
auf
den
Beine
sein  
  to
be
unsteady
on
one's
feet
  
  
wahlberechtigt
sein  
  to
be
qualified
to
vote
  
  
wahnsinnig
vor
Schmerz
sein  
  to
be
distracted
with
pain
  
  
wankelmütig
sein  
  to
shilly-shally
  
  
Wann
wirst
du
wieder
gesund
sein?  
  How
long
will
it
take
you
to
recover?
  
  
Was
darf
es
sein?  
  What
would
you
like?
  
  
Was
nur
der
Grund
sein
mag?  
  I
wonder
what
the
reason
may
be.
  
  
Was
sein
Aussehen
angeht
...  
  When
it
comes
to
looks
...
  
  
Was
soll
es
sein?  
  What
would
you
like?
  
  
Wegbereiter
für
...
sein  
  to
pave
the
way
for
...
  
  
Wegbereiter
für
etw.
sein  
  to
pioneer
sth.
  
  
wegen
etw.
beunruhigt
sein  
  to
be
troubled
by
sth.
  
  
weit
verbreitet
sein  
  to
prevail
  
  
Wenn
es
sein
muss
...  
  If
need
be
...
  
  
werktätig
sein  
  to
be
working
  
  to
work
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8