G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
302 Translations:
(page 1 of 3)
German
English
Werden
genesis
werden
to
grow
will
to
become
...
werden
zum
alten
Satz
berechnet.
...
will
be
charged
at
the
former
rate.
abgehalten
werden
to
be
held
to
take
place
abtrünnig
werden
to
defect
aktenkundig
werden
to
be
put
on
record
aktiv
werden
to
spring
into
action
allgemein
bekannt
werden
to
become
common
currency
als
Anwalt
vor
Gericht
zugelassen
werden
to
be
admitted
to
the
bar
als
geeignet
angesehen
werden
to
be
considered
suitable
als
gesetzlich
bindend
akzeptiert
werden
to
be
accepted
as
legally
binding
alt
werden
to
grow
old
to
age
ambulant
behandelt
werden
to
get
outpatient
treatment
an
eine
andere
Schule
versetzt
werden
to
be
moved
to
another
school
anerkannt
werden
to
find
acceptance
to
win
acceptance
Angst,
lebedig
begraben
zu
werden
taphephobia
ansässig
werden
to
settle
Arzt
werden
to
become
a
doctor
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
werden
to
be
burnt
at
the
stake
auf
jdn.
böse
werden
to
get
shirty
with
sb.
aufs
Abstellgleis
geschoben
werden
to
put
sb.
in
a
backwater
aufs
Rad
geflochten
werden
to
be
broken
on
the
wheel
aus
etw.
schlau
werden
to
make
sense
of
sth.
ausfällig
werden
to
get
abusive
to
become
abusive
ausgeführt
werden
to
be
done
ausgepfiffen
werden
to
get
the
bird
ausgesetzt
werden
to
be
subjected
to
Auskünfte
über
unsere
Firma
können
von
...
eingeholt
werden.
Information
on/about
our
company
can
be
obtained
from
...
befördert
werden
to
get
promotion
bekannt
werden
mit
to
get
acquainted
with
Belegschaft
reduzieren,
so
dass
nicht
mehr
effektiv
gearbeitet
werden
kann
to
dumbsize
beschlagnahmt
werden
to
be
put
under
requisition
beschädigt
werden
to
get
damaged
besser
werden
to
pick
up
to
better
betriebsblind
werden
to
get
into
a
rut
to
become
blinkered
in
one's
work
blass
werden
to
turn
pale
to
pale
braun
werden
to
get
a
tan
to
go
brown
to
tan
to
brown
braun
werden
lassen
to
tan
braun
werden
lassend
tanning
Da
werden
Köpfe
rollen!
Heads
will
roll!
Das
Museum
wird
wie
geplant
eröffnet
werden.
The
museum
will
be
opened
on
schedule.
Das
muss
erst
noch
erfunden
werden.
That
has
still
to
be
invented.
Das
muss
gefeiert
werden.
This
calls
for
a
celebration.
Das
werden
Sie
mir
büßen!
You'll
hear
of
this!
Das
Wetter
verspricht
gut
zu
werden.
The
weather
looks
promising.
dekliniert
werden
to
decline
den
Ansprüchen
gerecht
werden
to
meet
the
requirements
dick
werden
to
become
fat
Die
Dummen
werden
nicht
alle.
There's
a
sucker
born
every
minute.
dienstlich
werden
to
take
on
an
official
tone
durch
das
Fernsehen
bekannt
werden
to
become
famous
through
television
durchgeführt
werden
to
be
in
progress
durchtränkt
werden
to
soak
dünn
werden
to
thin
Ein
enger
Freund
kann
zu
einem
engen
Feind
werden.
A
close
friend
can
become
a
close
enemy.
Ein
höherer
Preis
darf
verlangt
werden.
A
higher
price
can
be
charged.
einbehalten
werden
to
be
deductible
einer
Sache
beraubt
werden
to
be
shorn
of
sth.
eingelagert
werden
to
become
deposited
eingesperrt
werden
to
be
sent
to
jail
einig
werden
to
agree
to
arrange
entlassen
werden
to
be
pink-slipped
to
get
the
boot
to
get
the
axe
entmutigt
werden
to
become
discouraged
entstellt
werden
to
warp
erhöht
werden
to
increase
erreicht
werden
to
be
achieved
to
come
about
erwachsen
werden
to
fledge
Es
steht
außer
Frage
was
getan
werden
muss.
There
is
no
mistaking
what
ought
to
be
done.
Es
wird
schön
werden.
We'll
have
a
fine
day.
etw.
lebendig
werden
lassen
to
bring
sth.
alive
Familie,
in
der
Kinder
von
den
Großeltern
erzogen
werden
skip-generation
family
favorisiert
werden
to
be
favourite
fertig
werden
mit
to
cope
with
sth.
fest
werden
to
set
flach
werden
to
level
off
fromm
werden
to
get
religion
fällig
werden
to
come
to
maturity
to
fall
due
to
mature
fündig
werden
to
make
a
find
to
strike
it
rich
to
strike
a
bonanza
Für
ihn
muss
eine
Frau
erst
noch
geboren
werden.
The
woman
he'll
marry
hasn't
been
born
yet.
für
unzurechnungsfähig
erklärt
werden
to
be
certified
insane
gegen
Kaution
freigelassen
werden
to
be
granted
bail
gehandelt
werden
to
be
sold
to
be
traded
to
be
listed
gehängt
werden
to
swing
Geistlicher
werden
to
enter
the
ministry
to
go
into
the
ministry
gerade
werden
to
straighten
geringer
werden
to
decline
gerädert
werden
to
be
broken
on
the
wheel
geschieden
werden
to
get
a
divorce
to
get
to
divorced
gesendet
werden
to
be
on
gesund
werden
to
mend
gewahr
werden
to
remark
gewalttätig
werden
to
resort
to
violence
gezeigt
werden
to
be
on
glasig
werden
to
glaze
over
größenwahnsinnig
werden
to
get
too
big
for
one's
boots
to
get
too
big
for
one's
britches
handgreiflich
werden
to
get
rough
to
scuffle
hart
werden
to
consolidate
hin
und
her
gerissen
werden
to
be
torn
hinzugefügt
werden
to
be
added
Ich
habe
das
Gefühl,
beobachtet
zu
werden.
I
feel
a
sensation
of
being
watched.
More Results:
1
2
3