English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
750 Translations:
(page 7 of 7)

  English    German  
  
it
has/had
wound
itself  
  es
hat/hatte
sich
gewunden
  
  
My
pain
has
gone.  
  Meine
Schmerzen
sind
weg.
  
  
Of
all
times
he
has
to
run
into
me
now.  
  Er
musste
mir
gerade
jetzt
über
den
Weg
laufen.
  
  
One
has
to
take
a
hard
line
with
him.  
  Man
muss
ihn
an
die
Kandare
nehmen.
  
  
past
with
which
one
has
not
come
to
terms  
  unbewältigte
Vergangenheit
  
  
Peter
has
a
friend
waiting
to
see
him.  
  Auf
Peter
wartet
ein
Freund.
  
  
She
has
a
38-inch
bust.  
  Sie
hat
Oberweite
96.
  
  
She
has
a
cold
today.  
  Sie
ist
heute
erkältet.
  
  
She
has
a
crush
on
him.  
  Sie
hat
an
ihm
einen
Narren
gefressen.
  
  
She
has
a
slight
headache.  
  Sie
hat
leichte
Kopfschmerzen.
  
  
She
has
a
steady
boyfriend.  
  Sie
ist
in
festen
Händen.
  
  
She
has
all
the
answers.  
  Sie
hat
Haare
auf
den
Zähnen.
  
  
She
has
good
vision.  
  Sie
sieht
gut
aus.
  
  
She
has
no
feeling
for
art.  
  Sie
hat
kein
Kunstempfinden.
  
  
She
has
no
imagination.  
  Sie
ist
fantasielos.
  
  
She
has
not
a
rag
to
put
on.  
  Sie
hat
nichts
zum
Anziehen.
  
  
She
has
the
common
touch.  
  Sie
kann
gut
mit
Menschen
umgehen.
  
  
She
really
has
her
husband
under
her
thumb.  
  Sie
hat
ihren
Mann
wirklich
unter
der
Fuchtel.
  
  
Somebody
has
to
do
without,
I'm
afraid.  
  Einer
muss
leider
verzichten.
  
  
student
who
has
completed
a
course  
  Absolvent
eines
Lehrgangs
  
  
That
has
still
to
be
invented.  
  Das
muss
erst
noch
erfunden
werden.
  
  
That
has
to
do
with
the
fact
that
...  
  Das
hängt
damit
zusammen,
dass
...
  
  
That
has
upset
my
plans.  
  Das
hat
mir
einen
Strich
durch
die
Rechnung
gemacht.
  
  
The
accident
has
been
put
down
to
carelessness.  
  Der
Unfall
ist
auf
Leichtsinn
zurückzuführen.
  
  
The
dust
has
settled.  
  Die
Aufregung
hat
sich
gelegt.
  
  
The
increase
in
profit
has
reached
double
figures.  
  Der
Gewinn
ist
zweistellig
gewachsen.
  
  
The
luck
has
turned.  
  Das
Blatt
hat
sich
gewendet.
  
  
The
matter
has
resolved
itself.  
  Die
Sache
hat
sich
von
selbst
erledigt.
  
  
The
matter
has
sorted
itself
out.  
  Die
Sache
hat
sich
von
selbst
geregelt.
  
  
The
Moor
has
done
his
duty,
the
Moor
can
go.  
  Der
Mohr
hat
seine
Schuldigkeit
getan,
der
Mohr
kann
gehen.
  
  
The
penny
has
dropped.  
  Der
Groschen
ist
gefallen!
  
  
The
picture
has
turned
out
well.  
  Das
Bild
ist
gut
gelungen.
  
  
The
question
has
to
be
put
differently.  
  Das
ist
eine
falsche
Fragestellung.
  
  
The
tide
has
turned.  
  Das
Blatt
hat
sich
gewendet.
  
  
The
weather
has
scotched
that.  
  Das
Wetter
hat
uns
einen
Strich
durch
die
Rechnung
gemacht.
  
  
The
window
has
bars.  
  Das
Fenster
ist
vergittert.
  
  
This
has
become
something
of
an
issue.  
  Das
ist
zu
einem
Problem
geworden.
  
  
What
has
become
of
it?  
  Was
ist
daraus
geworden?
  
  
what
has
been
happening
in
the
past
few
days  
  die
Geschehnisse
der
letzten
Tage
  
  
What
has
come
over
you?  
  Was
ist
los
mit
dir?
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7