G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
998 Translations:
(page 6 of 9)
English
German
It
sends
cold
shivers
up
and
down
my
spine.
Es
läuft
mir
kalt
über
den
Rücken.
It
serves
no
purpose.
Es
hat
keinen
Zweck.
it
silted
es
versandete
it
silted
up
es
versandete
it
silts
es
versandet
it
silts
up
es
versandet
it
smelted
es
schmolz
it
smelts
schmilzt
it
smoldered
es
glomm
es
glimmte
es
schwelte
it
smolders
es
glimmt
es
schwelt
it
smouldered
es
glomm
es
glimmte
es
schwelte
it
smoulders
es
glimmt
es
schwelt
it
sounded
es
klang
it
sounds
es
klingt
It
spoiled
our
day.
Das
hat
uns
den
Tag
verdorben.
It
spread
like
wildfire.
Es
verbreitete
sich
in
Windeseile.
It
stands
to
reason.
Es
leuchtet
ein.
it
streamed
es
quoll
it
streams
es
quillt
It
struck
me
right
away.
Es
fiel
mir
sofort
auf.
it
subserved
es
war
dienlich
it
subserves
es
ist
dienlich
it
succeeded
es
gelang
it
succeeds
es
gelingt
it
suppurated
es
eiterte
it
suppurates
es
eitert
it
surfaced
es
tauchte
auf
es
kam
hoch
it
swarmed
es
wimmelte
it
swarms
es
wimmelt
it
swelled
es
schwoll
it
swills
es
schwillt
it
tasted
es
schmeckte
it
tastes
es
schmeckt
It
tastes
of
salt.
Es
schmeckt
nach
Salz.
It
tells
its
own
tale.
Es
spricht
für
sich
selbst.
it
ticked
es
tickte
it
ticks
es
tickt
it
undulated
es
wogte
it
undulates
es
wogt
it
vaporised
es
verdampfte
es
dampfte
ein
it
vaporises
es
verdampft
es
dampft
ein
it
vaporized
es
verdampfte
es
dampfte
ein
it
vaporizes
es
verdampft
es
dampft
ein
It
was
a
bit
a
peeve.
Es
war
ganz
schön
ärgerlich.
It
was
a
costly
affair.
Es
war
ein
teures
Vergnügen.
It
was
a
disaster.
Damit
haben
wir
eine
Pleite
erlebt.
It
was
a
dog's
breakfast.
Es
war
für
die
Katz.
It
was
a
fight
to
the
finish.
Es
war
ein
Kampf
bis
aufs
Messer.
It
was
a
flop.
Es
war
ein
Schlag
ins
Wasser.
It
was
a
put-up
affair.
Es
war
eine
abgekartete
Sache.
It
was
a
put-up
job.
Es
war
ein
abgekartetes
Spiel.
It
was
a
scene
of
destruction.
Es
war
ein
Bild
der
Zerstörung.
It
was
a
sheer
delight.
Es
war
eine
wahre
Wonne.
It
was
a
stormy
affair.
Es
ging
heiß
her.
It
was
a
waste
of
time
.
Der
ganze
Aufwand
war
umsonst.
It
was
all
a
waste-of-time.
Es
war
alles
für
die
Katz.
It
was
borne
in
on
him.
Es
wurde
ihm
klar.
it
was
caused
es
wurde
hervorgerufen
It
was
clearly
his
fault.
Es
ist
eindeutig
seine
Schuld.
it
was
done
out
of
...
es
geschah
aus
...
It
was
either
do
or
die.
Es
ging
hart
auf
hart.
It
was
full
to
the
bursting
point.
Es
war
zum
Bersten
voll.
It
was
his
off
day.
Er
hatte
einen
schlechten
Tag.
It
was
his
own
idea.
Es
ist
eine
Eigeninitiative
von
ihm.
It
was
like
a
bolt
from
the
blue.
Es
kam
wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel.
It
was
meant
as
a
joke.
Das
sollte
ein
Witz
sein.
It
was
no
picnic.
Es
war
kein
Vergnügen.
it
was
of
use
es
nützte
It
was
only
a
false
alarm.
Es
war
nur
blinder
Alarm.
It
was
only
when
she
rang
up
that
I
realized
it.
Erst
als
sie
anrief,
wurde
mir
das
klar.
It
was
partly
his
doing.
Es
lag
mit
an
ihm.
It
was
pathetic
to
see.
Es
war
ein
Bild
des
Jammers.
It
was
pelting
down
with
rain.
Es
goss
wie
aus
Kübeln.
it
was
performed
first
es
wurde
uraufgeführt
It
was
pure
chance
that
...
Es
war
reiner
Zufall,
dass
...
it
was
related
es
hing
zusammen
it
was
reported
es
war
verlautet
it
was
subject
to
es
unterlag
it
was
thrown
up
es
stob
It
was
touch-and-go
whether
I
passed
my
exams.
Es
stand
auf
des
Messers
Schneide,
ob
ich
die
Prüfung
bestehe.
it
was
valid
es
galt
It
was
your
proverbial
pig
in
a
poke.
Das
war
die
sprichwörtliche
Katze
im
Sack.
It
weighs
heavily
on
my
mind.
Das
liegt
mir
auf
der
Seele.
It
went
like
clockwork.
Es
lief
wie
am
Schnürchen.
it
went
off
es
verlief
it
went
on
es
ging
an
it
went
out
es
erlosch
It
will
come
out
all
right
in
the
end.
Es
wird
sich
schon
finden.
it
will
do
es
genügt
It
will
do
tomorrow.
Es
hat
Zeit
bis
morgen.
It
will
take
4
hours
to
get
there.
Die
Fahrtdauer
beträgt
4
Stunden.
it
winds
itself
es
windet
sich
It
won't
be
my
fault
if
things
go
wrong.
An
mir
soll
es
nicht
liegen,
wenn
die
Sache
schiefgeht.
It
won't
happen
again.
Es
soll
nicht
wieder
vorkommen.
It
won't
kill
you.
Daran
wirst
du
nicht
sterben.
It
won't
last.
Es
wird
nicht
lange
anhalten.
Es
wird
nicht
lange
so
bleiben.
It
won't
work.
Es
geht
nicht.
It
worked
like
a
charm.
Das
hat
hervorragend
geklappt.
it
would
arise
es
käme
auf
es
entstünde
It
would
be
no
good.
Es
hätte
keinen
Zweck.
More Results:
1
2
3
4
5
6
7
8
9