Deutsch | Englisch |
ganz |
all
integrally
quite
unbrokenly
unmitigated
unmitigatedly
whole
entire
total
reasonably
|
Ganze |
whole
entirety
|
ganze |
whole
entire
|
als Ganzes |
as
a
whole
|
auf der ganzen Welt |
worldwide
all
over
the
globe
|
aufs Ganze gehen |
to
go
for
the
jugular
to
go
all
out
to
go
the
whole
hog
|
Das Auto hat ganz schön was abbekommen. |
The
car
really
copped
it.
|
das Ganze |
the
whole
thing
the
whole
issue
ensemble
|
das ganze Ausmaß von etw. übersehen können |
to
be
able
to
see
the
full
extent
of
sth.
|
das ganze Jahr hindurch |
throughout
the
whole
year
all
the
year
round
|
das ganze Jahr über |
perennial
|
das hängt ganz davon ab |
it
all
depends
|
Das ist der ganze Trick. |
That's
all
there
is
to
it!
|
Das ist ganz gut. |
That's
not
bad.
|
Das ist ganz mein Fall. |
That's
down
my
alley.
|
Das ist ganz schön hart! |
That's
pretty
tough!
|
Das ist ganz vernünftig. |
There's
a
lot
of
sense
in
that.
|
Das ist ganz verschieden. |
That
just
depends.
|
Das ist nicht ganz geheuer. |
That's
a
bit
fishy.
|
Das ist schon ganz richtig, aber ... |
That's
all
very
true,
but
...
|
Das kommt ganz auf ... an. |
It
all
depends
on
...
|
Das wird nicht ganz leicht sein. |
I'm
afraid
it's
not
so
easy.
|
Das wird wohl ganz richtig sein. |
I
dare
say
it's
quite
true.
|
den ganzen Abend damit zubringen |
to
make
an
evening
of
it
|
den ganzen Abend verplaudern |
to
spend
the
whole
evening
chatting
|
den ganzen Tag |
all
day
long
|
Der ganze Aufwand war umsonst. |
It
was
a
waste
of
time
.
|
der ganze Fragenkomplex um |
the
whole
array
of
questions
concerning
|
der ganze Kram |
the
whole
outfit
the
whole
stuff
|
Der Kuchen ist mir nicht ganz gelungen. |
The
cake
hasn't
quite
turned
out
as
I'd
hoped
.
|
die ganze Bescherung |
the
whole
bag
of
tricks
|
Die ganze Kunst besteht darin zu ... |
The
whole
trick
is
to
...
|
die ganze Nacht hindurch |
all
night
all
night
long
|
Die ganze Sache ist abgeblasen. |
The
whole
thing
is
off.
|
Die ganze Sache sieht verdächtig aus. |
The
whole
thing
looks
fishy.
|
die ganze Sippschaft |
the
whole
boiling
|
Die ganze Veranstaltung steht und fällt mit der genauen Vorbereitung. |
Accurate
preparation
is
the
linchpin
of
the
entire
event.
|
die ganze Zeit |
all
the
time
all
along
|
durch ganz Deutschland reisen |
to
travel
all
over
Germany
to
travel
throughout
Germany
|
ein ganz durchtriebener Kerl |
a
smooth
customer
|
ein organisches Ganzes |
an
organic
whole
|
eine ganze Anzahl Leute |
quite
a
number
of
people
|
eine ganze Hand voll von |
a
handful
of
a
palmful
of
|
eine ganze Menge |
a
good
many
|
eine ganze Menge Leute |
quite
a
number
of
people
|
eine ganze Reihe von Beispielen |
a
whole
string
of
examples
|
eine ganze Schar Kinder |
a
quiver
full
of
children
|
einheitliches Ganzes |
integral
whole
|
Er gerät ganz nach seinem Vater. |
He
really
takes
after
his
father.
|
Er ging aufs Ganze. |
He
went
the
whole
hog.
|
Er ist ein ganz anderer Typ. |
He's
a
very
different
kind
of
man.
|
Er ist ganz der Vater. |
He's
a
chip
of
the
old
block.
He's
a
chip
off
the
old
block.
He's
just
like
his
father.
|
Er ist ganz fertig. |
He's
all
done
in.
|
Er ist ganz in ihrer Hand. |
He's
entirely
in
your
hands.
|
Er ist ganz in seinem Element. |
He
is
completely
in
his
element.
|
Er ist ganz Ohr. |
He's
all
ears.
|
Er ist wieder ganz der Alte. |
He's
back
to
his
usual
self.
|
Er lachte übers ganze Gesicht. |
He
was
all
smiles.
|
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. |
He
let
me
do
all
the
hard
work
alone.
|
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. |
He
didn't
seem
to
be
quite
all
here.
|
Er sitzt ganz schön in der Klemme . |
He's
in
a
real
fix
.
|
Es war ganz schön ärgerlich. |
It
was
a
bit
a
peeve.
|
Es wäre ganz vernünftig, das zu tun. |
There's
some
sense
in
doing
that.
|
etw. ganz falsch verstehen |
to
get
sth.
wrong
|
ganz abgelegen |
miles
from
anywhere
|
ganz allgemein |
broadly
|
ganz allgemein gesprochen |
broadly
spoken
|
ganz allmählich |
little
by
little
|
ganz aufgeregt sein |
to
be
in
a
dither
to
be
all
of
a
dither
|
ganz aufgewühlt sein |
to
be
all
churned
up
inside
|
ganz aus |
all
over
|
Ganz aus dem Stegreif. |
Right
off
the
bat.
|
ganz bestimmt |
for
sure
without
fail
|
ganz böses Grinsen |
very
evil
grin
|
ganz dringend brauchen |
to
be
in
dire
need
of
|
ganz erheblich |
monumental
|
ganz erledigt sein |
to
be
all
knocked
out
|
ganz erschöpft sein |
to
be
worn
out
|
ganz fleckig |
full
of
stains
|
ganz gewiss |
sure
enough
|
ganz gleich |
no
matter
all
the
same
|
ganz gleich, ob ... |
whether
...
|
ganz gleich, was passiert |
no
matter
what
happens
|
ganz gut |
reasonable
|
ganz gut zurechtkommen |
to
do
okay
to
do
OK
|
ganz im Gegenteil |
quite
the
converse
quite
the
contrary
|
ganz in Anspruch nehmen |
to
absorb
|
ganz in der Nähe |
a
few
steps
from
here
at
close
quarters
|
ganz in meinem Sinn |
that
suits
me
fine
|
ganz links |
leftmost
|
ganz nach Lust und Laune |
just
as
the
fancy
takes
me
/
you
|
ganz oben |
at
the
head
|
ganz Ohr sein |
to
be
all
ears
|
ganz plötzlich |
all
at
once
all
of
a
sudden
|
ganz recht |
quite
so
all
right
that's
right
|
ganz rechts |
rightmost
|
ganz schlimmes Grinsen |
very
wicked
grin
|
ganz schlimmes Lächeln |
very
wicked
smile
|
ganz selbstverständlich |
as
a
matter
of
course
|
ganz und gar |
altogether
downright
|
|
|
Weitere Resultate: 1 2 |