Deutsch | Englisch |
hat |
hath
|
... hat uns an Sie verwiesen. |
We
have
been
referred
to
you
by
...
|
Alles hat seine Grenzen. |
There
is
a
limit
to
everything.
|
Alles hat seine Zeit. |
There
is
a
time
for
everything.
|
da weitermachen, wo man aufgehört hat |
to
pick
up
where
one
left
off
|
Das Abendessen hat mir geschmeckt. |
I
enjoyed
my
supper.
|
Das Auto hat ganz schön was abbekommen. |
The
car
really
copped
it.
|
Das Blatt hat sich gewendet. |
The
luck
has
turned.
The
tide
has
turned.
|
Das hat bis morgen Zeit. |
That
can
wait
till
tomorrow.
|
Das hat er sich sicher aus den Fingern gesogen. |
He
surely
made
that
up
out
of
thin
air.
|
Das hat etwas für sich. |
It
has
something
to
be
said
for
it.
|
Das hat Hand und Fuß. |
There's
a
lot
of
sense
in
that.
|
Das hat hervorragend geklappt. |
It
worked
like
a
charm.
|
Das hat keinen Sinn. |
It
doesn't
make
sense.
There
is
no
sense
in
that.
There's
no
point
in
that.
|
Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht. |
That
has
upset
my
plans.
|
Das hat mir sehr weitergeholfen. |
That
was
a
great
help.
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That
doesn't
mean
anything.
|
Das hat Schule gemacht. |
That
set
a
precedent
.
|
Das hat sich so eingefahren. |
It
has
just
become
a
habit.
|
Das hat sie sich bloß eingebildet. |
That
was
just
her
fancy.
|
Das hat uns den Tag verdorben. |
It
spoiled
our
day.
|
Das hat viel Staub aufgewirbelt. |
That
caused
a
great
stir.
|
Das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht. |
The
weather
has
scotched
that.
|
Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür. |
April
showers
bring
May
flowers.
|
Der Bus hat Verspätung. |
The
bus
is
behind
schedule.
|
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. |
The
Moor
has
done
his
duty,
the
Moor
can
go.
|
Die Aufregung hat sich gelegt. |
The
dust
has
settled.
|
Die Geschichte hat einen langen Bart. |
That
story
is
as
old
as
the
hills.
|
Die Sache hat einen Haken. |
There's
a
rub
in
it.
There's
a
snag
.
|
Die Sache hat ihre Mucken. |
It's
got
its
snags.
|
Die Sache hat sich von selbst erledigt. |
The
matter
has
resolved
itself.
|
Die Sache hat sich von selbst geregelt. |
The
matter
has
sorted
itself
out.
|
Diese Stadt hat es mir angetan. |
I
fancy
that
city.
|
Er hat alle Rekorde gebrochen. |
He
broke
all
records.
He
beat
all
records.
|
Er hat alles nur Erdenkliche getan. |
He
went
to
enormous
trouble.
|
Er hat bei mir verspielt. |
I'm
through
with
him.
|
Er hat Besuch. |
He
has
visitors.
|
Er hat blau gemacht. |
He
took
French
leave.
|
Er hat dagegen anzukämpfen. |
He's
up
against
it.
|
Er hat das Pulver nicht gerade erfunden. |
He'll
never
set
the
world
on
fire.
|
Er hat das schlicht und einfach ignoriert. |
He
blatantly
ignored
it.
|
Er hat den Fuß verstaucht. |
He
sprained
his
ankle.
|
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen. |
He
hasn't
read
Emily
Post.
|
Er hat den Kopf voll. |
He's
got
a
lot
on
his
mind.
|
Er hat den Rahm abgeschöpft. |
He
skimmed
the
cream
off
the
top.
|
Er hat den Vogel abgeschossen. |
He
stole
the
show.
|
Er hat die längste Zeit gelebt. |
His
race
is
run.
|
Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen. |
He
makes
a
great
show
of
learning.
|
Er hat Dienst. |
He's
on
duty.
|
Er hat dienstfrei. |
He
has
a
day
off.
|
Er hat ein blaues Auge. |
He
has
a
black
eye.
|
Er hat eine gute Auffassungsgabe. |
He
has
a
good
grasp.
|
Er hat eine lange Leitung. |
He's
slow
to
catch
on.
|
Er hat eine Runde geschmissen. |
He
shouted
drinks.
|
Er hat eine schlechte Schrift. |
He
has
a
bad
handwriting.
He
has
a
poor
hand.
|
Er hat eine Verabredung. |
He's
out
on
a
date.
|
Er hat einen Dickschädel. |
He's
pig-headed.
|
Er hat einen Groll auf mich. |
He
has
a
grudge
against
me.
|
Er hat einen Klaps. |
He's
round
the
bend.
|
Er hat einen sehr scharfen Verstand. |
He
has
a
very
keen
mind.
|
Er hat einen Strafzettel für zu schnelles Fahren bekommen. |
He
was
fined
for
speeding.
|
Er hat einen Vogel. |
He
has
bats
in
the
belfry.
|
Er hat einen wunden Punkt berührt. |
He
has
touched
a
sore
spot.
|
Er hat einfach blau gemacht. |
He
simply
skipped
work.
|
Er hat eins aufs Dach gekriegt. |
He
got
it
in
the
neck.
|
Er hat es also doch vergessen. |
So
he
forgot
it
after
all.
|
Er hat es faustdick hinter den Ohren. |
He's
a
deep
me.
He's
a
sly
old
dog.
|
Er hat es geschafft. |
He
brought
home
the
bacon.
|
Er hat es ihr angetan. |
She
really
fancies
him.
|
Er hat es in der Tat gemacht. |
He
actually
did
it.
|
Er hat es klargestellt. |
He
put
it
straight.
|
Er hat es sich in den Kopf gesetzt. |
He
has
taken
it
into
his
head.
|
Er hat es tun können. |
He
was
able
to
do
it.
|
Er hat es tun müssen. |
He
had
to
do
it.
|
Er hat es von der Pike auf gelernt. |
He
learned
it
from
scratch.
|
Er hat etwas dabei zu sagen. |
He
has
a
say
in
the
matter.
|
Er hat Fieber. |
He
has
a
temperature.
|
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen. |
He
left
his
wife
and
children.
|
er hat geforscht |
he
has
researched
|
er hat geholfen |
he
has
helped
|
Er hat Geld wie Heu. |
He's
rolling
in
money.
|
Er hat Haare auf den Zähnen. |
He
has
a
sharp
tongue.
|
Er hat ihn völlig in der Hand. |
He
has
him
on
toast.
|
Er hat ihr viel zu verdanken. |
He
owes
a
lot
to
her.
|
Er hat immer etwas in Petto. |
He
always
has
something
up
his
sleeve.
|
Er hat immer Unsinn im Sinn. |
He's
full
of
mischief.
|
Er hat ins Schwarze getroffen. |
He
hit
the
mark.
|
Er hat kaum Zeit, Luft zu holen. |
He
hardly
had
time
to
breathe.
|
Er hat kein Auge zugetan. |
He
didn't
sleep
a
wink.
|
Er hat kein Recht zu. |
He
has
no
right
to.
|
Er hat kein Sitzfleisch. |
He's
always
on
the
go.
He's
can't
sit
still.
|
Er hat keine Ahnung. |
He
hasn't
got
much
savvy.
|
Er hat keine Lebensart. |
He
has
no
manners.
|
Er hat keine Manieren. |
He
has
no
manners.
|
Er hat keinen Dunst. |
He
hasn't
got
much
savvy.
|
Er hat keinen Funken Anstand. |
He
has
not
a
spark
of
decency.
|
Er hat keinen Schwung mehr. |
He
has
no
kick
left.
|
Er hat kommen sollen. |
He
was
expected
to
come.
|
Er hat Köpfchen. |
He
has
brains.
|
Er hat Köpfchen. Er hat Verstand. |
He
has
brains.
|
|
|
Weitere Resultate: 1 2 3 4 5 6 7 |