Deutsch | Englisch |
immer |
always
aye
forever
throughout
whensoever
|
auch immer |
soever
|
aus welchen Gründen auch immer |
for
whatever
reasons
|
das immer größer werdende Problem |
the
ever
increasing
problem
|
Der Gedanke spukt noch immer in den Köpfen. |
People
still
believe
in
it.
People
still
haven't
given
up
the
idea.
The
idea
still
hasn't
been
laid
to
rest.
|
Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. |
Money
makes
money.
|
Die Lage ist wie immer: Alles Mist! |
Situation
normal
all
fucked
up!
|
Ein Trottel findet immer einen größeren Trottel, um ihn zu bewundern. |
A
fool
can
always
find
a
greater
fool
to
admire
him.
|
Er behält immer einen klaren Kopf. |
He
always
keeps
a
level
head.
|
Er hat immer etwas in Petto. |
He
always
has
something
up
his
sleeve.
|
Er hat immer Unsinn im Sinn. |
He's
full
of
mischief.
|
Er ist immer auf dem Sprung. |
He
is
always
on
the
go.
|
Er ist immer auf Draht. |
He's
always
on
the
ball.
|
Er kauft immer sehr preisgünstig ein. |
He
always
shops
around
for
bargains.
|
Er steckt mich immer in den Sack . |
He
always
puts
me
to
shame
.
|
Er war doch immer ein guter Arbeiter. |
He
was
a
good
worker,
say
what
you
will.
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He
always
wants
the
last
word.
|
Er wirft immer mit hochgestochenen Wörtern um sich. |
He
always
bandies
big
words
about.
|
Er zieht immer den Kürzeren. |
He
always
gets
the
short
end
of
the
stick.
|
Es ist immer die alte Leier. |
It's
always
the
same
old
story.
|
für immer |
for
good
for
ever
|
für immer weggehen |
to
leave
for
good
|
Hinterher ist man immer klüger . |
Hindsight
is
easier
than
foresight.
|
Ich habe immer bewusst vermieden, zu behaupten... |
I've
always
fought
shy
of
claiming
that...
|
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. |
I
must
always
sort
things
out.
|
ich verstehe immer noch nicht. |
Sorry
I
still
don't
understand.
|
Ich werde dich immer lieben! |
I
will
always
love
you!
|
immer ... |
ever
|
immer am Ball sein |
to
be
on
the
ball
|
immer beliebter werden |
to
grow
in
popularity
|
Immer der Nase nach! |
Just
follow
your
nose!
|
Immer ich! |
Always
me!
|
immer leistungsfähiger |
increasingly
powerful
|
immer mehr |
more
and
more
|
Immer mit der Ruhe! |
Hold
your
horses!
Take
it
easy!
|
Immer müssen Sie ein Haar in der Suppe finden. |
You
always
have
to
have
something
to
gripe
about.
|
immer noch |
still
|
immer noch im Dunkeln tappend |
still
in
the
dark
|
immer schlechter |
from
bad
to
worse
|
immer wieder |
over
and
over
over
and
over
again
time
and
again
|
immer wieder von etw. reden |
to
harp
on
about
sth.
|
immer wiederkehrend |
perennial
|
immer während |
perennial
|
immer zu Hause hocken |
to
hug
the
fire
|
immer zur Hand |
always
at
your
fingertips
|
Irgendetwas ist immer dran. |
No
smoke
without
a
fire.
|
jdm. immer ähnlicher werden |
to
grow
like
sb.
|
Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts. |
From
that
time
on
things
really
only
got
worse.
|
Sie hatte immer eine Ausrede parat. |
She
always
had
an
excuse
ready.
|
Sie muss sich immer in Szene setzen und Mittelpunkt des Interesses sein. |
She
must
always
play
the
gallery
and
be
the
center
of
interest.
|
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum. |
They
keep
on
talking
about
the
same
old
stuff.
|
von wo auch immer |
whencever
|
wann auch immer |
whenever
|
wann immer |
whenever
|
was auch immer |
whatever
whatsoever
|
was auch immer geschieht |
for
better
or
worse
|
Was ich auch immer tun mag ... |
Whatever
I
might
do
...
|
was immer |
whatever
whichever
|
wem auch immer |
whomsoever
|
wen auch immer |
whomever
|
wenn auch immer |
whenever
|
wenn immer |
whenever
|
wer auch immer |
whoever
|
Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls. |
All
the
same
she
came.
|
Wie Sie es auch immer machen. |
However
you
do
it.
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We
don't
always
agree.
|
wo auch immer |
wheresoever
wherever
|
wo immer |
wherever
|
woher auch immer |
whencever
|
wozu immer es auch gut sein mag |
for
what
it's
worth
|
zu seinen Lebzeiten war er immer ... |
while
alive
he
was
always
...
|
|
|