Englisch | Deutsch |
name |
Name
Titulierung
Bezeichnung
|
named |
benannt
genannt
|
names |
Namen
|
naming |
Benennung
Nominierung
Namensgebung
benennend
nennend
|
A good name is better than riches. |
Besser
arm
in
Ehren
als
reich
in
Schanden.
|
a name to conjure with |
ein
Name,
der
Wunder
wirkt
|
absolute name |
Absolutname
|
account name |
Kontenbezeichnung
|
additional name |
Zusatzname
|
alias phase name |
symbolischer
Abschnittsname
|
assumed name |
Deckname
|
assumed names |
Decknamen
|
botanical name |
botanische
Bezeichnung
|
brand name |
Markenname
|
by name |
namentlich
|
change of name |
Namensänderung
|
choice of a name |
Namensgebung
|
Christian name |
Taufname
Rufname
Vorname
|
collective name |
Sammelbezeichnung
|
company name |
Firmenname
|
Does that name ring the bell? |
Erinnert
Sie
der
Name
an
jemanden?
|
Domain Name System |
Domain
Name
System
|
double name |
Doppelname
|
family name |
Nachname
Zuname
Familienname
|
first name |
Rufname
Vorname
|
first names |
Vornamen
Rufnamen
|
generic name |
Gattungsname
Gattungsbegriff
Oberbegriff
|
generic names |
Gattungsnamen
|
Give a dog a bad name and hang him. |
Man
findet
schnell
einen
Stock,
wenn
man
einen
Hund
schlagen
will.
|
given name |
Vorname
Rufname
|
given names |
Vornamen
Rufnamen
|
He called me names. |
Er
beschimpfte
mich.
|
He entered the name in a notebook. |
Er
trug
den
Namen
in
ein
Notizbuch
ein.
|
he/she has/had named |
er/sie
hat/hatte
benannt
er/sie
hat/hatte
genannt
|
he/she names |
er/sie
benennt
er/sie
nennt
|
Her name escapes me. |
Ihr
Name
ist
mir
nicht
präsent.
|
His name escaped me. |
Sein
Name
ist
mir
entfallen.
|
household name |
gebräuchlicher
Begriff
bekannter
Name
|
I haven't a penny to my name. |
Ich
besitze
keinen
Pfennig.
|
I know him by name. |
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach.
|
I/he/she named |
ich/er/sie
benannte
ich/er/sie
nannte
|
index of proper names |
Personennamenregister
|
invalid file name |
ungültiger
Dateiname
|
label name |
Kennsatzname
|
last name |
Nachname
Zuname
Familienname
|
law relating to the use of name |
Namensrecht
|
maiden name |
Mädchenname
Geburtsname
|
May I have your name? |
Darf
ich
erfahren,
wie
Ihr
Name
ist?
|
measuring point name |
Messstellenbezeichnung
|
My name is Frank. |
Ich
heiße
Frank.
|
name board |
Namenstafel
|
name catalogue |
Personenkatalog
biografischer
Katalog
|
name day |
Namenstag
|
name hitherto unknown |
nomen
nominandum
|
name plate |
Namensschild
Typenschild
|
name tags |
Namensschilder
|
name-title added entry |
zweiteilige
Nebeneintragung
|
name-title reference |
zweiteilige
Verweisung
|
naming of a star |
Sterntaufe
|
naming of the inventor |
Erfinderbenennung
|
of the same name |
gleichnamig
|
pet name |
Kosename
|
place name |
Ortsname
|
place-name sign |
Ortsschild
Ortstafel
|
proper name |
Eigenname
|
put one's name down |
sich
vormerken
lassen
|
Put your name here. |
Schreiben
Sie
Ihren
Namen
hierher.
|
stage name |
Künstlername
|
surrogate name |
Aliasname
Hilfsname
|
the bare name |
schon
der
Name
|
to become a household name |
zu
einem
Begriff
werden
|
to call sb. names |
jdn.
beschimpfen
|
to cancel someone's name |
jdn.
austragen
|
to enter names on a list |
Namen
in
eine
Liste
eintragen
|
to inscribe one's name in the visitors' book |
sich
ins
Gästebuch
eintragen
|
to name |
benennen
mit
einem
Namen
versehen
nennen
|
to take someone's name in vain |
über
jdn.
lästern
|
trade name |
Markenname
|
trade names |
Markennamen
|
variant name |
abweichende
Namensform
|
What is your name? |
Wie
heißen
Sie?
|
What's the name of this place? |
Wie
heißt
dieser
Ort?
|
What's your name? |
Wie
heißt
du?
|
|
|