Englisch | Deutsch |
thing |
Ding
Sache
Klamotte
Thing
|
things |
Dinge
Sachen
Krempel
Klamotten
Kluft
Siebensachen
|
A little knowledge is a dangerous thing. |
Der
Halbgebildete
ist
schlimmer
als
der
Unwissende.
|
a number of things |
etliches
|
a thousand things |
tausenderlei
|
aggregate of things |
Sachgesamtheit
|
all sorts of things |
alles
mögliche
|
All things are alike to him. |
Ihm
ist
alles
gleich.
|
among other things |
unter
anderem
|
as things are now |
beim
augenblicklichen
Stand
der
Dinge
|
As things developed the following tendency became apparent. |
Im
weiteren
Verlauf
zeichnete
sich
folgende
Tendenz
ab.
|
At 9 things started to get lively. |
Um
9
wurde
es
dann
lebhafter.
|
Can you keep the things rolling while I'm away? |
Können
Sie
den
Laden
in
Schwung
halten,
während
ich
weg
bin?
|
From that time on things really only got worse. |
Seit
damals
geht
es
eigentlich
immer
nur
abwärts.
|
He can tell you a thing or two about it. |
Er
weiß
ein
Lied
davon
zu
singen.
|
He knows a thing or two. |
Er
ist
gar
nicht
so
dumm.
|
He lets things slide. |
Er
lässt
den
lieben
Gott
einen
guten
Mann
sein.
|
He makes things hum. |
Er
bringt
Schwung
in
die
Sache.
|
He says one thing, then another. |
Er
spricht
mal
so,
mal
so.
|
He sees things through rose-colored glasses. |
Der
Himmel
hängt
ihm
voller
Geigen.
|
How are things? |
Wie
geht's?
|
How can you do such a thing to me? |
Wie
kannst
du
mir
das
antun?
|
I can tell you a thing or two about it. |
Ich
kann
ein
Lied
davon
singen.
|
I don't know a thing about it. |
Ich
weiß
kein
Wort
davon.
|
I must always sort things out. |
Ich
muss
immer
die
Karre
aus
dem
Dreck
ziehen.
|
I never heard such a thing! |
So
etwas
ist
mir
noch
nie
zu
Ohren
gekommen!
|
I'll tell him a thing or two. |
Dem
werde
ich
was
flüstern.
|
Is there such a thing? |
Gibt
es
so
etwas?
Gibt
es
sowas?
|
It is in the nature of things. |
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
or
der
Dinge.
|
It won't be my fault if things go wrong. |
An
mir
soll
es
nicht
liegen,
wenn
die
Sache
schiefgeht.
|
It's carrying things too far. |
Das
ist
zu
viel
gesagt.
|
It's much the same thing. |
Das
ist
ziemlich
dasselbe.
|
It's not worth a thing. |
Es
ist
keinen
Pfenning
wert.
|
Let's drop the whole thing. |
Lassen
wir
das
Ganze
lieber
sein.
|
living thing |
Lebewesen
|
main thing |
Hauptsache
|
most important thing |
Hauptsache
|
no such thing |
nichts
dergleichen
|
odd thing |
Merkwürdigkeit
|
out of the usual way of things |
außer
der
Reihe
zusätzlich
nicht
wie
gewöhnlich
|
Please take your things off! |
Bitte
legen
Sie
ab!
|
shaving things |
Rassierzeug
|
She doesn't know the first thing. |
Sie
hat
überhaupt
keine
Ahnung.
|
such a thing |
so
etwas
|
Such a thing doesn't exist. |
So
etwas
gibt
es
nicht.
|
Sure thing! |
Na
klar!
|
terrific thing |
Superding
|
That is probably the best thing. |
Das
dürfte
wohl
das
Beste
sein.
|
that kinda thing |
so
was
|
That's an odd thing. |
Das
ist
seltsam.
|
That's the way things are. |
Es
ist
nun
mal
so.
|
The best things in life are free. |
Die
besten
Sachen
im
Leben
gibt
es
umsonst.
|
The irritating thing is that... |
Das
Ärgerliche
ist,
dass
...
|
the latest thing |
der
letzte
Schrei
|
the measure of all things |
das
Maß
aller
Dinge
|
the ordinary run of things |
der
normale
Gang
der
Dinge
|
the thing-in-itself |
das
Ding
an
sich
|
the whole thing |
das
Ganze
|
The whole thing is off. |
Die
ganze
Sache
ist
abgeblasen.
|
The whole thing looks fishy. |
Die
ganze
Sache
sieht
verdächtig
aus.
|
there ain't no such thing as a free lunch |
für
nichts
gibt's
nichts
|
There is no such thing as a must. |
Kein
Mensch
muss
müssen.
|
Things always seem to happen when you least expect them. |
Unverhofft
kommt
oft.
|
Things are getting lively. |
Es
geht
hoch
her.
|
Things are looking up. |
Es
bessert
sich.
|
Things are never as bad as they seem. |
Es
wird
nicht
so
heiß
gegessen
wie
gekocht.
|
Things are really fucked up. |
Die
Dinge
sind
wirklich
dumm
gelaufen.
|
Things are shaping up well. |
Es
sieht
sehr
gut
aus.
|
Things are very tense. |
Es
herrscht
Hochspannung.
|
Things can't remain this way. |
Das
kann
nicht
so
bleiben.
|
Things look rather bleak for him. |
Es
sieht
ziemlich
trostlos
für
ihn
aus.
|
Things will straighten out. |
Das
wird
sich
von
selbst
klären.
|
to eat sweet things |
naschen
etw.
Süßes
essen
|
to get to the bottom of things |
den
Dingen
auf
den
Grund
gehen
|
to hastle things along |
Dinge
vorantreiben
Dinge
beschleunigen
|
to hastle things on |
Dinge
vorantreiben
Dinge
beschleunigen
|
to have a pile of things to do |
massenhaft
zu
tun
haben
|
to have things firmly under control |
die
Zügel
fest
in
der
Hand
halten
|
to keep things to oneself |
Dinge
für
sich
behalten
|
to let things drift |
die
Dinge
treiben
lassen
|
to let things slide |
die
Dinge
laufen
lassen
|
to make sure things run smoothly |
für
einen
glatten
Ablauf
sorgen
|
to make things |
basteln
|
to muck things about |
alles
durcheinander
bringen
|
to nip things in the bud |
den
Anfängen
wehren
|
to overdo things |
sich
überarbeiten
|
to put things straight |
alles
in
Ordnung
bringen
alles
klären
|
to see things through rose-colored glasses |
durch
eine
rosa
Brille
sehen
|
to send things flying |
Sachen
umherwerfen
|
to sit back and take things easy |
die
Hände
in
den
Schoß
legen
|
to sound things out |
auf
den
Busch
klopfen
|
to spoil things for someone |
jdm.
die
Suppe
versalzen
|
to straighten things out with sb. |
mit
jdm.
ins
Klare
kommen
|
winter things |
Wintersachen
|
writing things |
Schreibzeug
|
You can't tell him a thing. |
Er
lässt
sich
nichts
sagen.
|
You carry things too far. |
Du
treibst
die
Dinge
zu
weit.
|
|
|