G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
3 Results:
aus
:
Adverb
Inflection
aus
:
Preposition
Inflection
Aus
:
Noun
, Neutral (das); No plural form.
Inflection
575 Translations:
(page 1 of 5)
German
English
Aus
out
exit
aus
out
of
from
over
out
of
Abscheidung
aus
der
Gasphase
vapour
deposition
Abschreibung
aus
finanzpolitischen
Gründen
appropriation
depreciation
method
Abwurf
aus
der
Luft
airdrop
Abzapfstrom
aus
einer
Wicklung
tapping
current
of
winding
An-/Aus-Schalter
power
button
arbeitet
aus
elaborates
aus
...
fliegen
to
get
hoofed
out
of
...
aus
Achtung
vor
out
of
deference
to
in
deference
to
aus
Altersgründen
for
reasons
of
age
aus
amtlicher
Quelle
verlautet,
dass
...
official
reports
say
that
...
aus
Angst
vor
for
fear
of
aus
ausgefallensten
fanciest
aus
Bangladesh
Bangladeshi
aus
Blei
lead
...
made
of
lead
aus
Bosheit
out
of
malice
aus
Buchenholz
beechen
aus
böser
Absicht
with
evil
intent
aus
Cornwall
Cornish
aus
dem
Ausland
from
abroad
aus
dem
Bett
hüpfen
to
spring
out
of
bed
aus
dem
Boden
schießen
to
spring
up
Aus
dem
Brief
geht
nicht
hervor,
ob
...
The
letter
doesn't
indicate
whether
...
aus
dem
Dienst
scheiden
to
retire
from
a
service
aus
dem
Fenster
out
of
the
window
aus
dem
Gedächtnis
from
memory
aus
dem
Gleichgewicht
off
balance
out
of
balance
aus
dem
Gleichgewicht
bringen
to
unbalance
to
unsettle
aus
dem
Gleichgewicht
bringend
unsettling
aus
dem
Gleichgewicht
gebracht
unsettled
aus
dem
Gleichgewicht
kommen
to
lose
one's
balance
aus
dem
Gröbsten
heraus
sein
to
be
out
of
the
woods
aus
dem
Handgelenk
offhand
aus
dem
Job
fliegen
to
get
the
push
aus
dem
Kontext
gerissen
quoted
out
of
context
aus
dem
Leben
gegriffen
taken
from
real
life
aus
dem
Off
offstage
aus
dem
Priesteramt
verstoßen
to
defrock
to
unfrock
aus
dem
Rahmen
out
of
the
ordinary
aus
dem
Rhythmus
kommen
to
lose
the
rhythm
aus
dem
Ruder
laufen
to
get
out
of
hand
aus
dem
Sack
gelassen
unbagged
aus
dem
Sack
lassen
to
unbag
aus
dem
Sack
lassend
unbagging
aus
dem
Stand
from
a
standing
position
aus
dem
Stegreif
impromptu
off-the-cuff
off
the
cuff
aus
dem
Stegreif
begleiten
to
vamp
aus
dem
Stegreif
reden
to
extemporize
to
extemporise
aus
dem
Training
out
of
training
aus
dem
Trott
nicht
mehr
herauskommen
to
be
in
a
rut
aus
dem
Verkehr
ziehen
to
withdraw
from
service
to
withdraw
from
currency
aus
dem
Weg
gehen
to
dodge
aus
dem
Weg
räumen
to
iron
out
aus
dem
Wege
gehen
to
fudge
aus
dem
Zusammenhang
reißen
to
take
out
of
its
context
aus
dem
Ärmel
off-the-cuff
off
the
cuff
aus
den
Augen
verlieren
to
lose
sight
of
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Long
absent,
soon
forgotten.
Out
of
sight,
out
of
mind.
aus
den
Fingern
saugen
to
fudge
aus
den
Latschen
kippen
to
keel
over
aus
den
Nähten
platzen
to
burst
at
the
seams
aus
den
Schulden
herauskommen
to
get
out
of
debt
aus
den
Schwierigkeiten
herauskommen
to
get
out
of
trouble
aus
der
Fasson
geraten
to
go
out
of
shape
to
lose
its
shape
aus
der
Fassung
bringen
to
fluster
to
agitate
to
confuse
aus
der
Ferne
from
a
distance
from
afar
aus
der
Flasche
trinken
to
drink
out
of
the
bottle
to
drink
from
the
bottle
aus
der
Hand
reißen
to
snatch
aus
der
Haut
fahren
to
go
up
the
wall
to
fly
off
the
handle
aus
der
Not
eine
Tugend
machen
to
make
a
virtue
of
necessity
aus
der
Reihe
tanzen
to
march
to
a
different
drummer
aus
der
Rolle
fallen
to
forget
oneself
to
misbehave
aus
der
Welt
schaffen
to
straighten
out
to
scotch
aus
der
Übung
sein
to
be
out
of
training
aus
diesem
Grund
it
is
for
this
reason
on
that
score
aus
Ebenholz
ebony
aus
eigener
Erfahrung
from
my
own
personal
experience
aus
eigener
Kraft
by
own
means
by
my
own
aus
Eigenmitteln
finanzieren
to
finance
with
one's
own
resources
aus
einem
Fahrzeug
aussteigen
to
alight
from
a
vehicle
aus
einem
Hinterhalt
überfallen
to
hold
up
aus
einem
Land
stammen
to
originate
from
a
country
aus
einem
Stück
in
one
piece
aus
einem
Verein
austreten
to
resign
from
a
club
aus
einer
Firma
scheiden
to
leave
a
firm
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten
machen
to
make
a
mountain
out
of
a
molehill
aus
einer
Warteschlange
entfernen
to
dequeue
aus
Erfahrung
by
experience
aus
Erfahrung
wissen
to
know
from
experience
aus
erster
Hand
at
first
hand
firsthand
aus
etw.
herstammen
to
stem
from
sth.
aus
etw.
schlau
werden
to
make
sense
of
sth.
aus
etw.
Vorteil
ziehen
to
turn
sth.
to
good
account
aus
Flechtwerk
herstellen
to
wattle
aus
folgendem
Grund
for
the
following
reason
aus
freien
Stücken
of
one's
own
free
will
of
one's
own
accord
aus
Furcht
vor
for
fear
of
aus
Gefälligkeit
by
courtesy
aus
Geraden
gebildet
rectilinear
rectilineal
More Results:
1
2
3
4
5