English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
2 Results:

Listen LageNoun, Feminine (die); Plural: Lagen  Inflection
Listen liegenVerb, lag, gelegen. Auxiliary: haben  Inflection

178 Translations:
(page 1 of 2)

  German    English  
  
gelegen  
  situated
  
  lain
  
  located
  
  
Lage  
  site
  
  layer
  
  coat
  
  posture
  
  ply
  
  situation
  
  quire
  
  position
  
  bearing
  
  
Lagen  
  sites
  
  situations
  
  
Liege  
  couch
  
  
Liegen  
  recumbency
  
  
liegen  
  to
lie
  
  to
be
located
  
  
liegend  
  lying
  
  couching
  
  horizontal
  
  recumbent
  
  recumbently
  
  
liegt  
  couches
  
  lies
  
  
alles
stehen
und
liegen
lassen  
  to
drop
everything
  
  
am
Rand
liegend  
  marginal
  
  
an
jdm./etw.
liegen  
  to
be
because
of
sb./sth.
  
  
An
mir
soll
es
nicht
liegen!  
  I'll
go
along
with
that.
  
  
An
mir
soll
es
nicht
liegen,
wenn
die
Sache
schiefgeht.  
  It
won't
be
my
fault
if
things
go
wrong.
  
  
aneinander
liegen  
  to
adjoin
each
other
  
  to
lie
next
to
each
other
  
  
auf
dem
Sterbeett
liegen  
  to
lie
on
one's
deathbed
  
  
auf
der
Hand
liegend  
  obvious
  
  
auf
einer
Achse
liegen  
  to
be
axial
to
each
other
  
  
bewegungslos
liegen
bleiben  
  to
lie
motionless
  
  
bewusstlos
liegen
bleiben  
  to
lie
unconscious
  
  
Da
liegt
der
Hase
im
Pfeffer!  
  That's
the
snag!
  
  That's
the
fly
in
the
ointment!
  
  
Da
liegt
der
Hund
begraben.  
  There's
the
rub.
  
  That's
the
crux
of
the
matter.
  
  
Da
liegt
ein
Irrtum
vor!  
  There's
some
mistake!
  
  
darunter
liegend  
  underlying
  
  
Das
Essen
liegt
mir
schwer
im
Magen.  
  The
food/meal
lies
heavy
on
my
stomach.
  
  
Das
liegt
daran,
dass
...  
  That
is
because
...
  
  
Das
liegt
mir
auf
der
Seele.  
  It
weighs
heavily
on
my
mind.
  
  
Das
liegt
nicht
jedem.  
  This
isn't
everybodys
job.
  
  
Das
Schiff
liegt
auf
der
Reede.  
  The
ship
is
lying
in
the
roads.
  
  
Das
Zimmer
liegt
nach
Norden.  
  The
room
faces
north.
  
  
Der
Fehler
liegt
bei
mir.  
  The
mistake
is
mine.
  
  
Der
Schnee
liegt
meterhoch.  
  The
snow
is
more
than
a
meter
deep.
  
  
Die
Ergebnisse
liegen
noch
nicht
vor.  
  We
haven't
received
any
results
so
far.
  
  
die
Lage
abschätzen  
  to
make
an
appraisal
of
the
situation
  
  
Die
Lage
ist
wie
immer:
Alles
Mist!  
  Situation
normal
  
  all
fucked
up!
  
  
die
Lage
peilen  
  to
spy
the
land
  
  to
see
how
the
land
lies
  
  
die
Lage
retten  
  to
save
the
day
  
  
Die
Verantwortung
liegt
bei
Ihnen.  
  The
responsibility
lies
with
you.
  
  
direkt
am
Ufer
gelegen  
  right
on
the
waterfront
  
  right
on
the
water's
edge
  
  
er/sie
hat/hatte
gelegen  
  he/she
has/had
lain
  
  
er/sie
liegt  
  he/she
lies
  
  
Es
lag
mir
auf
der
Zunge.  
  I
had
it
on
the
tip
of
my
tongue.
  
  
Es
lag
mit
an
ihm.  
  It
was
partly
his
doing.
  
  
Es
liegen
keine
Gründe
vor.  
  There
are
no
reasons.
  
  
Es
liegen
noch
keine
Ergebnisse
vor.  
  The
results
haven't
come
in
yet.
  
  
Es
liegt
an
ihm.  
  It's
up
to
him.
  
  
Es
liegt
an
Ihnen,
es
zu
tun.  
  It
lies
with
you
to
do
it.
  
  
Es
liegt
etwas
in
der
Luft.  
  there
is
something
in
the
wind.
  
  
Es
liegt
ihm
nicht.  
  It's
not
in
him.
  
  
Es
liegt
ihr
in
der
Natur.  
  It's
in
her
nature.
  
  
Es
liegt
im
Blut.  
  It
runs
in
the
blood.
  
  
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
or
der
Dinge.  
  It
is
in
the
nature
of
things.
  
  
Es
liegt
in
seinem
Interesse.  
  It's
in
his
interest.
  
  
Es
liegt
mir
auf
der
Zunge.  
  It's
on
the
tip
of
my
tongue.
  
  
Es
liegt
mir
nichts
mehr
daran.  
  I
don't
care
any
more.
  
  
Es
liegt
mir
viel
daran.  
  It
means
a
lot
to
me.
  
  That
is
important
to
me.
  
  
etw.
liegen
lassen  
  to
leave
sth.
unattended
  
  to
leave
undone
  
  
gegenüber
der
Lage
vor
20
Jahren  
  compared
with
the
situation
20
years
ago
  
  
gelegen
kommen  
  to
come
in
handy
  
  
gelegen
sein  
  to
be
located
  
  
gespannte
Lage  
  tense
situation
  
  
günstig
gelegen  
  convenient
  
  
hinter
dem
Brustbein
liegend  
  retrosternal
  
  behind
the
breastbone
  
  
Ich
bin
in
einer
verzweifelten
Lage.  
  I've
my
back
to
the
wall.
  
  
ich/er/sie
lag  
  I/he/she
lay
  
  
ich/er/sie
läge  
  I/he/she
would
lie
  
  
im
Bett
liegen
bleiben  
  to
stay
in
bed
  
  
im
Bett
liegen
bleibend  
  staying
in
bed
  
  
im
Bett
liegen
geblieben  
  stayed
in
bed
  
  
im
Krankenhaus
liegen  
  to
be
in
hospital
  
  
im
Sterben
liegen  
  to
be
dying
  
  
in
...
liegen  
  to
reside
  
  
in
den
letzten
Zügen
liegen  
  to
be
at
one's
last
gasp
  
  to
be
on
one's
last
legs
  
  
in
den
Wehen
liegen  
  to
travail
  
  to
be
in
labour
  
  
in
der
Familie
liegen  
  to
run
in
the
family
  
  
In
der
Kürze
liegt
die
Würze.  
  Keep
it
simple,
stupid.
  
  
in
der
Lage
sein
zu  
  to
be
able
to
  
  to
be
in
a
position
to
  
  
in
der
Schublade
liegen  
  to
be
in
reserve
  
  
in
einer
misslichen
Lage
sein  
  to
be
in
an
awkward
predicament
  
  
in
Fehde
liegen  
  to
be
at
feud
  
  
in
Führung
liegen  
  to
lead
  
  to
be
in
the
lead
  
  
in
natürlicher
Lage  
  in
situ
  
  
in
tiefer
Bewusstlosigkeit
liegend  
  comatose
  
  
jdm.
auf
der
Pelle
liegen  
  to
pester
someone
  
  
jdm.
mit
etw.
in
den
Ohren
liegen  
  to
nag
someone
about
sth.
  
  
jdn.
in
den
Ohren
liegen  
  to
pester
someone
  
  
jdn.
in
die
Lage
versetzen,
etw.
zu
tun  
  to
put
sb.
in
a
position
to
do
sth.
  
  
jdn.
links
liegen
lassen  
  to
give
one
the
go-by
  
  
Jet-Lag  
  jet
lag
  
  jetlag
  
  
krank
im
Bett
liegen  
  to
be
ill
in
bed
  
  
lag
zugrunde  
  underlay
  
  
Lage
auf
dem
Arbeitsmarkt  
  job
situation
  
  
Lage
des
Felgenbettes  
  position
of
well
  
  well
position
  
  
landwärts
gelegen  
  landward
  
  
liegen
bleiben  
  to
stay
laying
  
  to
remain
lying
  
  to
be
left
behind
  
  to
be
left
undone
  
  
liegen
gelassen  
  left
behind
  
  
liegen
lassen  
  to
leave
  
  
liegen
über  
  to
overlie
  
  
liegt
über  
  overlies
  
  
links
liegen
lassen  
  to
skate
over
  
  to
skate
round
  
  
mit
ausgestreckten
Armen
und
Beinen
liegen  
  to
lie
spread-eagled
  
  to
be
spread-eagled
  
 
 
More Results: 1  2