English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
2 Results:

Listen MachtNoun, Feminine (die); Plural: Mächte  Inflection
Listen machenVerb, machte, gemacht. Auxiliary: haben  Inflection

918 Translations:
(page 1 of 8)

  German    English  
  
gemacht  
  made
  
  
machen  
  to
make
  
  to
perform
  
  
machend  
  making
  
  crafting
  
  
Macht  
  sway
  
  force
  
  might
  
  potency
  
  power
  
  
Mächte  
  mights
  
  
"Pipi
machen"  
  to
piss
  
  to
pee
  
  
Aa
machen  
  to
do
a
poo
  
  to
pooh
  
  
abgeneigt
machen  
  to
disincline
  
  
abgeneigt
machend  
  disinclining
  
  
Absenker
machen  
  to
layer
  
  
abspenstig
gemacht  
  alienated
  
  
abspenstig
machen  
  to
alienate
  
  
abspenstig
machend  
  alienating
  
  
Abstriche
machen  
  to
lower
one's
sights
  
  
alkalisch
machen  
  to
basify
  
  to
alkalize
  
  to
alkalise
  
  to
alkalify
  
  
alles
nur
noch
routinemäßig
machen  
  to
be
stale
  
  
alt
machen  
  to
age
  
  
an
der
Macht
sein  
  to
be
in
power
  
  
an
die
Macht
kommen  
  to
come
into
power
  
  
andere
schlecht
machen  
  to
run
down
other
people
  
  
anerkannt
machen  
  to
canonicalize
  
  
Annäherungsversuche
bei
jdm.
machen  
  to
make
approaches
to
sb.
  
  
Annäherungsversuche
machen  
  to
make
obvious
advances
  
  
Anspruch
geltend
machen  
  to
assert
a
claim
  
  
Anstalten
machen
zu  
  to
get
ready
to
  
  
arm
gemacht  
  pauperized
  
  
arm
machen  
  to
impoverish
  
  to
pauperize
  
  
arm
machend  
  impoverishing
  
  pauperizing
  
  
aufmerksam
machen  
  to
call
attention
  
  
aufmerksam
machen
auf  
  to
call
attention
to
  
  
Aufnahmen
machen  
  to
take
pictures
  
  
aus
der
Not
eine
Tugend
machen  
  to
make
a
virtue
of
necessity
  
  
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten
machen  
  to
make
a
mountain
out
of
a
molehill
  
  
ausfindig
machen  
  to
detect
  
  to
find
out
  
  to
locate
  
  
Ausflüchte
machen  
  to
prevaricate
  
  to
shift
  
  to
dodge
  
  to
make
excuses
  
  
Ausflüchte
machend  
  prevaricating
  
  
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von  
  to
make
full
use
of
  
  
Bankrott
machen  
  to
go
bankrupt
  
  
Bankrott
machend  
  bankrupting
  
  
bedeutungslos
machen  
  to
eviscerate
  
  
bedeutungslos
machend  
  eviscerating
  
  
bekannt
gemacht  
  announced
  
  made
known
  
  
bekannt
machen  
  to
announce
  
  to
acquaint
  
  to
manifest
  
  to
circularize
  
  to
make
known
  
  
bekannt
machend  
  announcing
  
  acquainting
  
  circularizing
  
  making
known
  
  
beliebt
gemacht  
  ingratiated
  
  
beliebt
machen  
  to
endear
  
  to
ingratiate
  
  
beliebt
machend  
  ingratiating
  
  
Besorgungen
machen  
  to
run
errands
  
  
Bestandsaufnahme
machen  
  to
take
stock
  
  
beständig
machen  
  to
proof
  
  
betrunken
machen  
  to
inebriate
  
  to
intoxicate
  
  
bettelarm
machend  
  pauperizing
  
  
Beute
machen  
  to
prey
  
  
Botengänge
machen  
  to
run
errands
  
  
breiter
machen  
  to
widen
  
  
Da
habe
ich
einen
groben
Schnitzer
gemacht.  
  I
really
blew
it.
  
  
Dampf
dahinter
machen  
  to
put
some
oomphh
into
it
  
  
Dampf
machen  
  to
buck
up
  
  
Dann
tue
es
doch,
wenn
es
dir
Spaß
macht.  
  Well
do
it
then
if
it
pleases
you.
  
  
Darf
ich
Sie
miteinander
bekannt
machen?  
  May
I
introduce
you
to
each
other?
  
  
darum
bemüht,
es
richtig
zu
machen  
  eager
to
please
  
  
das
Bett
machen  
  to
make
a
bed
  
  
das
Bully
machen  
  to
bully
off
  
  
Das
habe
ich
selbst
gemacht.  
  This
is
of
my
own
making.
  
  
Das
hat
mir
einen
Strich
durch
die
Rechnung
gemacht.  
  That
has
upset
my
plans.
  
  
Das
hat
Schule
gemacht.  
  That
set
a
precedent
.
  
  
Das
lässt
sich
schon
machen.  
  That
can
be
done.
  
  
Das
mache
ich
doch
gern!  
  It's
no
trouble
at
all!
  
  
Das
mache
ich
im
Schlaf.  
  I
can
do
it
on
my
head.
  
  
Das
mache
ich
nicht
mit.  
  I
won't
be
a
party
to
that.
  
  
Das
macht
den
Bock
zum
Gärtner.  
  That's
asking
for
trouble.
  
  
Das
macht
ihm
viel
zu
schaffen.  
  That
caused
him
a
lot
of
trouble.
  
  
Das
macht
keinen
Unterschied.  
  That
makes
no
difference.
  
  
Das
macht
mich
fertig.  
  That's
getting
me
down.
  
  
Das
macht
mir
großen
Spaß.  
  I
get
a
kick
out
of
it.
  
  
Das
macht
mir
Kopfzerbrechen.  
  That
worries
me.
  
  
Das
macht
mir
nichts
aus!  
  That's
nothing
to
me!
  
  
Das
macht
nichts.  
  That
doesn't
matter.
  
  
Das
macht
Spaß!  
  That's
fun!
  
  
Das
macht
uns
das
Leben
zur
Qual.  
  This
is
making
our
lives
a
misery.
  
  
Das
macht's
erst
recht
schlimm.  
  That
makes
it
all
the
worse.
  
  
Das
steht
nicht
in
meiner
Macht.  
  That's
beyond
my
power.
  
  
Das
Wetter
hat
uns
einen
Strich
durch
die
Rechnung
gemacht.  
  The
weather
has
scotched
that.
  
  
den
Bock
zum
Gärtner
machen  
  to
set
a
thief
to
catch
a
thief
  
  
den
Eindruck
machen  
  to
give
the
impression
  
  
den
Haushalt
machen  
  to
do
the
chores
  
  
den
Hof
machen  
  to
court
  
  
Der
April
macht
die
Blumen
und
der
Mai
hat
den
Dank
dafür.  
  April
showers
bring
May
flowers.
  
  
Der
Ton
macht
die
Musik.  
  It's
not
what
you
say,
but
how
you
say
it.
  
  
deutlich
machen  
  to
intimate
  
  
dicht
gemacht  
  sealed
off
  
  
dicht
machen  
  to
seal
off
  
  to
proof
  
  
dicht
machend  
  seal
offing
  
  
dick
machen  
  to
be
fattening
  
  
die
ersten
Schritte
machen  
  to
take
one's
first
steps
  
  
Die
großen
Vergnügungen
im
Leben
machen
keinen
Krach.  
  All
great
pleasures
in
life
are
silent.
  
  
druckfest
machen  
  to
pressurize
  
  
druckfest
machend  
  pressurizing
  
  
Du
kannst
deinen
Krempel
allein
machen.  
  You
can
damn
well
do
it
yourself.
  
  
ein
Budget
machen  
  to
budget
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5  6  7  8