English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
59 Translations:

  German    English  
  
S.  
  p.
  
  
s.o.  
  -
  
  
s.u.  
  -
  
  
s/w  
  B&W
  
  b&w
  
  B/W
  
  
Ach,
was
soll's!  
  Ah,
what
the
heck!
  
  
Da
schlägt's
dreizehn!  
  That's
the
last
straw!
  
  
Das
macht's
erst
recht
schlimm.  
  That
makes
it
all
the
worse.
  
  
das
war's
für
jetzt  
  ta
ta
for
now
  
  
Dem
werde
ich's
besorgen!  
  I'll
give
him
what
for!
  
  
Er
ist's.  
  It's
him.
  
  
Er
kam
zwar,
doch
war's
zu
spät.  
  He
came
alright,
but
too
late.
  
  
er/sie/s
schrumft  
  he/she/it
shrinks
  
  
für
nichts
gibt's
nichts  
  there
ain't
no
such
thing
as
a
free
lunch
  
  
Für
nichts
gibt's
nichts.  
  No
input
  
  no
output.
  
  
Geht's
dir
gut?  
  Are
you
okay?
  
  
Halt's
Maul!  
  Stow
it!
  
  
Hartlaub's
Möwe  
  Hartlaub's
Gull
  
  
Hoffentlich
bleibt's
so.  
  I
hope
it
stays
that
way.
  
  
Ich
bin's.  
  It's
me.
  
  
Ich
hab's
doch
gewusst!  
  I
knew
it!
  
  
Ich
hab's
jetzt
im
Griff.  
  I've
got
it
down
pat.
  
  
Ich
hab's
kapiert!  
  Gotcha!
  
  
Ich
hab's.  
  I've
got
it.
  
  
Ihn
hat's
gepackt.  
  He
got
bitten
by
the
bug.
  
  He's
got
the
bug.
  
  
jdm.
zeigen,
wo's
lang
geht  
  to
give
someone
the
low-down
  
  
Jetzt
geht's
ums
Ganze.  
  It's
all
or
nothing
now.
  
  It's
do
or
die
now.
  
  
M+S-Reifen  
  mud
and
snow
tyre
  
  
Mach's
gut!  
  So
long!
  
  Bye
bye!
  
  Cheers!
  
  Take
care!
  
  
Mach's
mal
halblang!  
  Draw
it
mild!
  
  
Mir
ist's
recht.  
  It's
all
right
with
me.
  
  
muss
auf's
Klo.  
  urgent
toilet
break
  
  
Nun
tue
ich's
erst
recht
nicht!  
  Now
I
certainly
won't!
  
  
Olrog's
Möwe  
  Olrog's
Gull
  
  
s-förmig  
  sigmoid
  
  sigmoidal
  
  
Saint
George's  
  Saint
George's
  
  
Saint
John's  
  Saint
John's
  
  
Schauen
wir,
dass
wir's
hinter
uns
kriegen!  
  Let's
get
it
over
with!
  
  
Scopoli's
Sturmtaucher  
  Scopoli's
Shearwater
  
  
Sei's
drum!  
  Anyway!
  
  
Sie
ist's.  
  It's
her.
  
  
Wenn
es
dir
nicht
passt,
kannst
du's
ja
bleiben
lassen.  
  If
you
don't
like
it
you
can
lump
it.
  
  
Wenn
ich's
recht
bedenke
...  
  When
I
come
to
consider
it
...
  
  
Wie
geht's?  
  How
are
things?
  
  How
are
you?
  
  How
do
you
do?
  
  
Wie
steht's
damit?  
  How
about
that?
  
  
Wie
wär's
mit
einem
Drink?  
  How
about
a
drink?
  
  
Wie
wär's
mit
Frühstück?  
  What
about
breakfast?
  
  
Wohl
bekomm's!  
  I
hope
you
like
it!
  
  Cheers!