English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
97 Translations:

  German    English  
  
alles  
  all
  
  everything
  
  anything
  
  
alles
andere  
  everything
else
  
  
alles
auf
den
Kopf
stellen  
  to
turn
everything
topsy-turvy
  
  
alles
auf
eine
Karte
setzen  
  to
put
all
one's
eggs
into
one
basket
  
  
alles
beherrschend  
  all-dominant
  
  
alles
bestimmend  
  all-dominant
  
  
alles
durcheinander
bringen  
  to
muck
things
about
  
  
alles
eingerechnet  
  all-inclusive
  
  all-up
  
  including
everything
  
  
alles
eingestehen  
  to
make
a
clean
breast
of
  
  
alles
einschließend  
  blanket
  
  
alles
enthalten  
  all
inclusive
  
  
alles
erlaubend  
  permissive
  
  
alles
fressend  
  omnivorous
  
  
Alles
Gute!  
  All
the
best!
  
  Good
luck!
  
  
Alles
hat
seine
Grenzen.  
  There
is
a
limit
to
everything.
  
  
Alles
hat
seine
Zeit.  
  There
is
a
time
for
everything.
  
  
alles
in
allem  
  all
told
  
  on
balance
  
  
alles
in
Ordnung
bringen  
  to
put
things
straight
  
  
alles
inbegriffen  
  all-inclusive
  
  all-up
  
  all
inclusive
  
  
Alles
ist
in
Butter.  
  All
is
gas
and
gaiters.
  
  
Alles
ist
schiefgegangen.  
  Everything
went
wrong.
  
  
alles
klären  
  to
put
things
straight
  
  
alles
locker
lassen  
  to
let
the
body
go
limp
  
  
alles
löschen  
  to
nuke
  
  
alles
mögliche  
  all
sorts
of
things
  
  foo
bar
...
  
  
alles
nur
noch
routinemäßig
machen  
  to
be
stale
  
  
alles
Nähere  
  all
details
  
  
Alles
oder
nichts.  
  To
win
the
mare
or
lose
the
halter.
  
  
alles
setzen
auf  
  to
put
one's
shirt
on
  
  
Alles
spricht
dafür,
dass
...  
  There
is
every
indication
that
...
  
  
alles
stehen
und
liegen
lassen  
  to
drop
everything
  
  
alles
umfassend  
  all-embracing
  
  
alles
verlieren  
  to
lose
one's
shirt
  
  
alles
vernichten  
  to
nuke
  
  
alles
Veröffentlichte  
  all
published
  
  
alles
was  
  whatever
  
  whatsoever
  
  
alles
zu
seiner
Zeit  
  everything
at
the
proper
time
  
  
Alles
zu
seiner
Zeit.  
  Everything
at
the
proper
time.
  
  
alles
über  
  all
about
  
  
Da
hört
sich
alles
auf!  
  That
beats
everything!
  
  
Das
ist
alles
noch
Zukunftsmusik.  
  That's
all
still
up
in
the
air.
  
  
Das
ist
alles
nur
Angeberei.  
  That
is
nothing
but
hot
air.
  
  
Das
ist
noch
nicht
alles.  
  There's
more
to
it
than
that.
  
  
Das
ist
vorläufig
alles.  
  That
will
be
all
for
the
present.
  
  
Das
schließt
alles
ein.  
  That
covers
everything.
  
  
Das
wird
sich
alles
finden.  
  Everything
will
turn
out
all
right.
  
  
Die
Lage
ist
wie
immer:
Alles
Mist!  
  Situation
normal
  
  all
fucked
up!
  
  
Du
kannst
alles
was
du
willst,
wenn
du
nur
willst
was
du
kannst.  
  You
can
do
what
you
want
if
you
want
what
you
can
do.
  
  
ein
Körper,
an
dem
alles
an
der
richtigen
Stelle
sitzt  
  a
body
that
won't
quit
  
  
Ende
gut,
alles
gut  
  All's
well
that
ends
well
  
  
Ende
gut,
alles
gut.  
  All's
well
that
ends
well.
  
  
Er
hat
alles
nur
Erdenkliche
getan.  
  He
went
to
enormous
trouble.
  
  
Er
kann
sich
alles
erlauben.  
  He
gets
away
with
everything.
  
  
Er
lässt
sich
alles
gefallen.  
  He
puts
up
with
everything.
  
  
Er
steckt
seine
Nase
in
alles
hinein.  
  He
sticks
his
nose
into
everything.
  
  
Es
hängt
alles
von
Ihrer
Entscheidung
ab.  
  Everything
hangs
on
your
decision.
  
  
Es
ist
nicht
alles
Gold,
was
glänzt.  
  All
that
glitters
is
not
gold.
  
  
Es
läuft
alles
darauf
hinaus,
dass
...  
  It
boils
all
down
to
the
fact
that
...
  
  
Es
war
alles
für
die
Katz.  
  It
was
all
a
waste-of-time.
  
  
grundsätzlich
gegen
alles  
  anti
everything
  
  
Heute
geht
mir
alles
schief.  
  This
is
an
off-day
for
me.
  
  Everything's
going
wrong.
  
  
Ich
setze
alles
auf
eine
Karte.  
  I
put
all
my
eggs
in
one
basket.
  
  
Ich
werde
alles
Weitere
veranlassen.  
  I
will
take
care
of
everything
else.
  
  
Ihm
ist
alles
gleich.  
  All
things
are
alike
to
him.
  
  
Im
Preis
ist
alles
eingeschlossen.  
  The
price
is
all-inclusive.
  
  
In
der
Liebe
und
im
Krieg
ist
alles
erlaubt.  
  All
is
fair
in
love
and
war.
  
  
jdm.
alles
bedeuten  
  to
mean
everything
to
someone
  
  
jemand,
der
anderen
alles
recht
machen
will  
  pleaser
  
  
Jetzt
ist
alles
aus!  
  That's
torn
it!
  
  
Jetzt
wird
einem
alles
klar.  
  It
all
makes
sense
now.
  
  
Mir
dreht
sich
alles
im
Kopf.  
  My
head
is
spinning.
  
  
Nicht
um
alles
in
der
Welt!  
  Not
for
the
life
of
me!
  
  
Nimm
alles!  
  Take
the
lot!
  
  
Preis,
alles
inbegriffen  
  all
in
price
  
  
Setze
nicht
alles
auf
eine
Karte.  
  Don't
put
all
your
eggs
in
one
basket.
  
  
Setze
nie
alles
auf
eine
Karte.  
  Never
venture
all
in
one
bottom.
  
  
Sie
ist
alles
andere
als
hübsch.  
  She
is
anything
but
pretty.
  
  
Sie
ist
sein
ein
und
alles.  
  She's
all
the
world
to
him.
  
  
Tag,
an
dem
alles
schief
geht  
  bad
hair
day
  
  
um
alles
in
der
Welt  
  for
the
world
  
  
Von
jetzt
an
geht
alles
glatt.  
  From
now
on
it's
all
plain
sailing.
  
  
Vorausgesetzt,
dass
alles,
was
ich
gesagt
habe
...  
  Given
all
I
have
said
...
  
  
Wenn
alles
gut
geht.  
  If
everything
goes
well
...
  
  
Wohin
soll
das
alles
nur
führen?  
  Where
is
it
all
leading?
  
  
über
alles
lieben  
  to
adore