English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
30 Translations:

  German    English  
  
aufs
Abstellgleis
geschoben
werden  
  to
put
sb.
in
a
backwater
  
  
aufs
falsche
Pferd
setzen  
  to
bet
on
the
wrong
horse
  
  to
back
the
wrong
horse
  
  
aufs
Ganze
gehen  
  to
go
for
the
jugular
  
  to
go
all
out
  
  to
go
the
whole
hog
  
  
aufs
Geratewohl  
  at
haphazard
  
  by
haphazard
  
  on
the
off-chance
  
  at
random
  
  
aufs
Gratewohl  
  potluck
  
  
aufs
neue  
  anew
  
  
aufs
Rad
geflochten
werden  
  to
be
broken
on
the
wheel
  
  
aufs
Spiel
setzen  
  to
compromise
  
  to
venture
  
  
aufs
Spiel
setzend  
  venturing
  
  
Die
Zwillinge
gleichen
sich
aufs
Haar.  
  The
twins
are
the
spitting
image
of
each
other..
  
  
eins
aufs
Dach
kriegen  
  to
get
it
in
the
neck
  
  
Er
ging
aufs
Ganze.  
  He
went
the
whole
hog.
  
  
Er
hat
eins
aufs
Dach
gekriegt.  
  He
got
it
in
the
neck.
  
  
Er
nahm
mich
aufs
Korn.  
  He
aimed
his
remarks
at
me.
  
  
Er
setzte
sein
Leben
aufs
Spiel,
um
...  
  He
put
his
life
on
the
line
to
...
  
  
Es
war
ein
Kampf
bis
aufs
Messer.  
  It
was
a
fight
to
the
finish.
  
  
etw.
aufs
Spiel
setzen  
  to
gamble
with
sth.
  
  
genau
aufs
Stichwort  
  right
on
cue
  
  
Ich
muss
aufs
Klo.  
  I've
got
to
go
to
the
loo.
  
  
Ich
muss
dringend
aufs
Klo.  
  I'm
dying
to
go
to
the
loo.
  
  
jdm.
aufs
Haar
gleichen  
  to
be
a
dead-ringer
  
  
jdn.
aufs
Glatteis
führen  
  to
lead
someone
up
the
garden
path
  
  
sich
aufs
hohe
Ross
setzen  
  to
give
oneself
airs