G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
bis
:
Preposition
Inflection
108 Translations:
German
English
bis
by
until
'til
till
to
up
to
up
until
up
till
unless
as
far
as
Auftrag
gültig
bis
auf
Widerruf
good-till-cancelled
order
GTC
order
open
order
bis
3
Uhr
warten
to
wait
until
three
o'clock
bis
an
die
Hüften
reichen
to
come
up
to
the
waist
bis
auf
except
apart
from
bis
auf
den
heutigen
Tag
till
the
present
day
to
the
present
day
bis
auf
den
letzten
Mann
to
a
man
bis
auf
den
letzten
Platz
gefüllt
filled
to
capacity
bis
auf
weiteres
until
further
notice
for
the
time
being
bis
dahin
by
then
until
then
till
then
Bis
dann!
So
long!
bis
dass
until
till
bis
dass
der
Tod
euch
scheidet
until/till
death
do
you
part
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet.
Till
death
us
do
part.
bis
einschließlich
nächster
Woche
up
to
and
including
next
week
bis
heute
till
this
day
to
date
Bis
hierher
und
nicht
weiter.
So
far
and
no
further.
bis
in
den
Frühling
into
spring
bis
in
den
Tod
till
death
bis
in
eine
Zeit
zurückreichen
to
date
back
to
bis
ins
Mark
to
the
core
bis
jetzt
until
now
till
now
up
to
now
as
yet
heretofore
up
to
the
present
bis
nachher
until
then
till
then
bis
spät
in
die
Nacht
hinein
arbeiten
to
burn
the
midnight
oil
bis
später
See
you
see
you
later
Bis
später.
See
you
later.
bis
Ultimo
till
the
last
minute
bis
vor
die
Haustür
right
up
to
the
front
door
bis
wann?
until
when
till
when
bis
zu
up
to
up
until
up
till
as
far
as
bis
zu
10
Personen
up
to
ten
persons
bis
zu
einem
gewissen
Grad
to
a
certain
degree
to
a
certain
extent
bis
zu
einem
gewissen
Grade
to
some
extent
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
up
to
a
certain
point
bis
zum
Anschlag
until
stop
up
to
the
stop
bis
zum
Anschlag
aufdrehen
to
turn
sth.
as
far
as
it
will
go
bis
zum
Gehtnichtmehr
until
you're
blue
in
the
face
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
till
the
present
day
to
the
present
day
bis
zum
Wahnsinn
lieben
to
love
to
distraction
bis
zum
Überdruss
to
satiety
to
the
point
of
satiety
bis
zur
Grenze
der
Belastbarkeit
to
breaking
point
bis
zur
Unkenntlichkeit
entstellt
disfigured
beyond
recognition
bis
zur
Unkenntlichkeit
verstümmelt
fouled/fucked
up
beyond
all
recognition
Das
hat
bis
morgen
Zeit.
That
can
wait
till
tomorrow.
den
Becher
bis
zur
bitteren
Neige
leeren
to
drain
the
cup
Er
arbeitet
von
früh
bis
spät.
He
works
from
morning
to
night.
Er
ist
bis
über
beide
Ohren
verliebt.
He's
head
over
heels
in
love.
Er
tut,
als
könne
er
nicht
bis
drei
zählen.
You'd
think
he
couldn't
say
boo.
Es
dauert
lange,
bis
der
Zug
kommt.
The
train
will
be
long
in
coming.
Es
hat
Zeit
bis
morgen.
It
will
do
tomorrow.
Es
war
ein
Kampf
bis
aufs
Messer.
It
was
a
fight
to
the
finish.
Geöffnet
von
9
bis
6.
Open
from
9
to
6.
Ich
bin
voll
bis
obenhin.
I'm
full
up.
Ich
war
geneigt,
ihm
zu
glauben,
bis
...
I
was
apt
to
believe
him
until
...
Ich
warte
lieber
bis
zum
Abend.
I
should
prefer
to
wait
until
evening.
Ich
wurde
bis
auf
die
Haut
nass.
I
got
soaked
to
the
skin.
Ihm
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals.
He's
up
to
his
neck
in
it.
mattgrüner
bis
graublauer
Farbton
glaucous
nicht
bis
not
until
not
till
sich
bis
auf
die
Unterwäsche
ausziehen
to
strip
down
to
one's
underwear
Sie
ist
bis
über
beide
Ohren
verliebt.
She's
head
over
heels
in
love.
vom
Anfang
bis
zum
Ende
from
start
to
finish
vom
Morgen
bis
zum
Abend
from
morning
till
night
von
A
bis
Z
from
A
to
Z
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
from
the
cradle
to
the
grave
von
Kopf
bis
Fuß
from
head
to
foot
von
Montag
bis
Freitag
from
Monday
to
Friday
von
morgens
bis
abends
from
morning
to
night
von
oben
bis
unten
from
top
to
bottom
Warte,
bis
ich
komme!
Wait
until
I
come.
Warten
Sie,
bis
Sie
dran
sind!
Wait
your
turn!
Wir
stecken
ja
schon
bis
über
beide
Ohren
in
Schulden.
We're
already
up
to
our
ears
in
debt.
zurückreichen
bis
to
date
back
to