English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen bleibenVerb, blieb, geblieben. Auxiliary: sein  Inflection

135 Translations:

  German    English  
  
bleiben  
  to
rest
  
  to
stay
  
  to
abide
  
  to
remain
  
  to
last
  
  to
dwell
  
  
bleibend  
  resting
  
  persistent
  
  staying
  
  abiding
  
  remaining
  
  enduring
  
  steady
  
  permanent
  
  lasting
  
  
bleibt  
  rests
  
  abides
  
  persists
  
  residents
  
  resides
  
  stays
  
  remains
  
  
geblieben  
  rested
  
  stayed
  
  abode
  
  remained
  
  lasted
  
  
am
Ball
bleiben  
  to
keep
the
ball
  
  
am
Leben
bleiben  
  to
keep
alive
  
  to
stay
alive
  
  
bei
der
Stange
bleiben  
  to
keep
at
it
  
  to
stick
to
it
  
  
bei
jdm.
am
Ball
bleiben  
  to
keep
in
with
sb.
  
  
beim
Auto
bleiben  
  to
stay
with
the
car
  
  
beim
Thema
bleiben  
  to
stick
to
the
subject
  
  
bestehen
bleiben  
  to
remain
  
  to
remain
in
force
  
  to
persist
  
  
bewegungslos
liegen
bleiben  
  to
lie
motionless
  
  
bewusstlos
liegen
bleiben  
  to
lie
unconscious
  
  
Bitte
bleiben
Sie
am
Apparat!  
  Hold
the
line,
please!
  
  Hold
the
wire,
please!
  
  
bleiben
bei  
  to
adhere
to
  
  
bleiben
lassen  
  to
let
alone
  
  to
refrain
from
  
  
Bleiben
Sie
sachlich!  
  Stick
to
facts!
  
  
Bleiben
Sie
sitzen!  
  Keep
your
seats!
  
  
bleibt
fern  
  absents
  
  
bleibt
stecken  
  deadlocks
  
  
Das
bleibt
abzuwarten.  
  That
remains
to
be
seen.
  
  
Das
kann
nicht
so
bleiben.  
  Things
can't
remain
this
way.
  
  
Das
muss
ihr
belassen
bleiben.  
  That
must
be
left
up
to
her.
  
  
Das
Projekt
ist
in
den
Anfangsstadien
stecken
geblieben.  
  The
project
didn't
get
beyond
the
early
stages.
  
  
ehelos
bleiben  
  to
remain
celibate
  
  
Er
bleibt
höflich.  
  He
keeps
a
civil
tongue
in
his
head.
  
  
Er
blieb
in
einem
Lokal
hängen.  
  He
wound
up
in
a
pub.
  
  
er/sie
bleibt  
  he/she
stays
  
  
er/sie
ist/war
geblieben  
  he/she
has/had
stayed
  
  
Es
bleibt
nichts
anderes
übrig.  
  Nothing
else
remains
to
be
done.
  
  
Es
wird
nicht
lange
so
bleiben.  
  It
won't
last.
  
  
geistig
rege
bleiben  
  to
keep
one's
mind
alive
  
  
gelassen
bleiben  
  to
keep
calm
  
  to
keep
cool
  
  
gesund
bleiben  
  to
keep
well
and
fit
  
  
haften
bleiben  
  to
stick
  
  
haften
bleibend  
  sticking
  
  
haften
geblieben  
  stuck
  
  
Hoffentlich
bleibt's
so.  
  I
hope
it
stays
that
way.
  
  
hängen
bleiben  
  to
get
caught
  
  
hängen
bleibend  
  getting
caught
  
  
hängen
geblieben  
  got
caught
  
  
Ich
bleibe
dabei.  
  I
stick
to
it.
  
  
Ich
bleibe
nicht
länger
hier!  
  I'm
not
staying
here
any
longer!
  
  
Ich
hoffe,
dass
du
uns
noch
lange
erhalten
bleibst.  
  I
hope
you'll
be
with
us
for
a
long
time
yet.
  
  
Ich
wünschte,
ich
könnte
bleiben.  
  I
wish
I
could
stay.
  
  
ich/er/sie
blieb  
  I/he/she
stayed
  
  
ich/er/sie
bliebe  
  I/he/she
would
stay
  
  
im
Bett
bleiben  
  to
stay
in
bed
  
  
im
Bett
liegen
bleiben  
  to
stay
in
bed
  
  
im
Bett
liegen
bleibend  
  staying
in
bed
  
  
im
Bett
liegen
geblieben  
  stayed
in
bed
  
  
im
Hals
stecken
bleiben  
  to
stick
in
someone's
throat
  
  to
stick
in
someone's
craw
  
  
im
Haus
bleiben  
  to
stay
in
  
  to
stop
in
  
  
in
der
Reihe
bleiben  
  to
keep
in
line
  
  
in
Verbindung
bleiben  
  to
keep
in
touch
  
  
jdm.
treu
bleiben  
  to
be
faithful
to
someone
  
  
kalt
bleiben  
  to
keep
cool
  
  
kalt
bleibend  
  keeping
cool
  
  
kleben
bleiben  
  to
stick
  
  to
remain
stuck
  
  
liegen
bleiben  
  to
stay
laying
  
  to
remain
lying
  
  to
be
left
behind
  
  to
be
left
undone
  
  
mitten
im
Satz
stecken
bleiben  
  to
break
off
in
mid-sentence
  
  
schlank
bleiben  
  to
keep
one's
figure
  
  
Schuster,
bleib
bei
deinen
Leisten.  
  Cobbler,
stick
to
your
trade.
  
  A
cobbler
should
stick
to
his
last.
  
  
seinem
Entschluss
treu
bleiben  
  to
stick
to
one's
decision
  
  
sich
treu
bleiben  
  to
remain
true
to
oneself
  
  
sitzen
bleiben  
  to
stay
down
  
  to
have
to
repeat
a
year
  
  to
remain
seated
  
  
sitzen
bleibend  
  staying
down
  
  
sitzen
geblieben  
  stayed
down
  
  
stabil
bleiben  
  to
hold
steady
  
  
stecken
bleiben  
  to
bog
down
  
  to
get
stuck
  
  to
come
to
a
standstill
  
  to
reach
deadlock
  
  to
dry
up
  
  
stecken
geblieben  
  stranded
  
  
stehen
bleiben  
  to
stay
  
  
treu
geblieben  
  uncompromised
  
  
unbeweglich
bleiben  
  to
poise
  
  
Wenn
es
dir
nicht
passt,
kannst
du's
ja
bleiben
lassen.  
  If
you
don't
like
it
you
can
lump
it.
  
  
wertbeständig
bleiben  
  to
retain
its
value
  
  
wie
festgenagelt
stehen
bleiben  
  to
stand
riveted
to
the
spot
  
  
Wie
soll
man
da
ernst
bleiben?  
  How
can
one
be
serious
in
such
a
case?
  
  
Wir
bleiben
in
Verbindung!  
  Keep
in
touch!
  
  
Wo
sind
wir
stecken
geblieben?  
  Where
did
we
break
off?
  
  
zu
Hause
bleiben  
  to
stay
in
  
  to
stop
in
  
  
zurück
geblieben  
  obsolete
  
  backward
  
  
über
Nacht
bleiben  
  to
stay
overnight
  
  
übrig
bleiben  
  to
remain
  
  
übrig
bleibend  
  remaining
  
  residual
  
  residually
  
  
übrig
geblieben  
  remained
  
  remaining
  
  extant