German | English |
du |
you
thou
|
Ach du liebe Zeit! |
Dear
me!
|
Ach du meine Güte! |
Good
grief!
|
Ach du Scheiße! |
Bugger
it!
|
auf Du und Du stehen |
to
hobnob
|
bekommst du |
what
you
see
is
what
you
get
|
Bist du es? |
It
is
you?
|
Da bekommst du Ärger. |
You'll
be
in
trouble
for
this.
|
Da hast du es. |
Here
you
are.
|
Da hast du mich drangekriegt. |
You've
got
me
there.
|
Da irrst du dich aber gewaltig! |
You're
very
much
mistaken
there!
|
Damit kannst du dich begraben lassen! |
It's
not
worth
a
tinker's
damn!
|
Daran wirst du nicht sterben. |
It
won't
kill
you.
|
Darauf kannst du Gift nehmen! |
You
can
bet
your
life
on
it!
|
Das du dich ja warm hältst! |
Mind
you,
keep
warm!
|
Das hältst du im Kopf nicht aus! |
It's
a
lot
too
thin!
|
Das hättest du dir sparen können! |
That
was
unnecessary!
|
Das hättest du sehen sollen! |
You
should
have
seen
it!
|
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! |
Tell
it
to
the
marines!
|
Das kannst du mir nicht weismachen. |
Tell
that
to
the
marines.
|
Das kannst du vergessen. |
This
one
is
a
real
bummer
|
Das meinst du doch nicht ernst! |
You
can't
be
serious!
|
Das musst du mit berücksichtigen. |
You
must
take
that
into
account
too.
|
Das solltest du mit berücksichtigen. |
You
should
also
take
that
into
account.
|
Dass du dich nur ja nicht erkältest! |
Now,
don't
go
and
catch
a
cold!
|
dass du zu lange am Computer gehackt hast |
you
know
you've
been
hacking
too
long
when...
|
Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen. |
You
can
put
that
idea
right
out
of
your
mind.
|
Drehst Du den Spieß um? |
Are
you
turning
the
tables
on
me?
|
du befiehlst |
you
order
|
du bestiehlst |
you
steal
|
Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen. |
You're
in
a
rut.
|
du birst |
you
burst
|
du bist |
you
are
you're
|
Du bist ein großer Schwindler. |
You're
a
gyp
artist.
|
Du bist ein Pechvogel! |
You're
a
jinx!
|
Du bist ein Prachtkerl! |
You're
a
brick!
|
Du bist mein Lebensretter. |
You
saved
my
life.
|
Du bist mir ein feiner Freund! |
A
fine
friend
you
are!
|
du bist nicht |
you
are
not
you
aren't
you
ain't
|
Du bist nicht sehr schlagfertig! |
You're
not
very
quick
on
the
trigger!
|
Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren. |
You're
still
wet
behind
the
ears.
|
Du bist reingelegt worden. |
You've
been
had.
|
Du bist unausstehlich! |
You're
a
pain
in
the
neck!
|
Du bist wohl nicht recht gescheit. |
You
must
be
out
of
your
mind.
|
du bist/warst gewesen |
you
have/had
been
you've
been
|
du bläst |
you
blow
|
Du brauchst die Zustimmung des Chefs. |
You
have
to
OK
it
with
the
boss.
|
Du brauchst doch keine Angst zu haben. |
You
surely
don't
have
to
be
afraid.
|
Du brauchst unbedingt Hilfe. |
You're
certain
to
need
help.
|
du brichst ab |
you
break
off
|
du brätst |
you
fry
|
du bäckst |
you
bake
|
du darfst |
you
are
allowed
|
du eignest dich |
you
are
qualified
|
Du Ekel! |
You
rotter!
|
Du ekelst mich an! |
You
make
me
sick!
|
du entstammst |
you
are
descended
from
|
du erschrickst |
you
are
frightened
|
du ertrinkst |
you
are
drowned
|
Du fehlst mir sehr. |
I
miss
you
a
lot.
|
du freust dich |
you
are
glad
<ou
are
pleased
|
du fährst |
you
drive
|
du fällst |
you
fall
|
du fängst |
you
catch
|
du gebierst |
you
bear
|
Du gehst mir auf die Nerven. |
You're
a
pain
in
the
neck.
|
du gibst |
you
give
|
Du gibst aber an! |
My,
you're
fussy!
|
Du gönnst mir nicht das Weiße im Auge. |
You
begrudge
me
the
shirt
on
my
back.
|
du hast |
you
have
|
Du hast das Mundwerk am rechten Fleck. |
You
know
all
the
answers.
|
Du hast das Pulver nicht erfunden. |
You
won't
set
the
world
on
fire.
|
Du hast den Pullover verkehrt an. |
You've
got
your
sweater
on
back
to
front.
You've
got
your
sweater
on
backwards.
|
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. |
You
haven't
exactly
covered
yourself
with
glory.
|
Du hast die richtige Revolverschnauze! |
Stop
shooting
off
your
big
mouth!
|
Du hast Dreck am Stecken. |
You
have
a
skeleton
in
your
closet.
|
Du hast einen gehörigen Bock geschossen. |
You
sure
pulled
a
boner.
|
Du hast gar nichts zu wollen. |
You
have
no
say
in
the
matter.
|
Du hast gut reden. |
You
can
talk.
|
Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen. |
You
know
as
much
about
it
as
the
man
in
the
moon.
|
Du hast nicht die geringste Ahnung! |
You
haven't
the
faintest
idea!
|
Du hast viel auf dem Kerbholz. |
You've
much
to
answer
for.
|
Du hast wohl die Sprache verloren? |
Has
the
cat
got
your
tongue?
|
Du hattest also Unrecht. |
So
therefore
you
were
wrong.
|
du hilfst |
you
help
|
du hältst |
you
hold
|
Du hättest es besser wissen müssen. |
You
ought
to
have
known
better.
|
Du hättest nichts damit zu tun. |
It
wouldn't
involve
you.
|
du interessierst dich |
you
are
interested
in
|
du irrst |
you
are
mistaken
|
Du irrst dich gewaltig! |
You're
way
off!
|
du isst |
you
eat
|
du kamst |
you
came
|
du kannst |
you'll
you
are
able
you
can
|
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. |
You
can
do
what
you
want
if
you
want
what
you
can
do.
|
Du kannst deinen Krempel allein machen. |
You
can
damn
well
do
it
yourself.
|
Du kannst dir deine eigene Meinung bilden. |
You're
entitled
to
your
own
opinion.
|
Du kannst mich mal am Arsch lecken! |
Kiss
my
ass!
|
Du kannst mir den Buckel runterrutschen! |
Go
sit
on
a
tack!
|
Du kannst mir nichts vormachen. |
You
can't
fool
me.
|
|
|
More Results: 1 2 3 |