English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
131 Translations:
(page 1 of 2)

  German    English  
  
an
einem
bestimmten
Tag  
  on
a
given
day
  
  
an
einem
Strang
ziehen  
  to
pull
together
  
  
an
einem
Unfall
beteiligt
sein  
  to
be
involved
in
an
accident
  
  
an
einem
Wettbewerb
teilnehmen  
  to
enter
a
contest
  
  
auf
einem
Mehrheitsbeschluss
beruhen  
  to
be
based
on
consensus
  
  
auf
einem
Umweg  
  by
a
devious
route
  
  
aus
einem
Fahrzeug
aussteigen  
  to
alight
from
a
vehicle
  
  
aus
einem
Hinterhalt
überfallen  
  to
hold
up
  
  
aus
einem
Land
stammen  
  to
originate
from
a
country
  
  
aus
einem
Stück  
  in
one
piece
  
  
aus
einem
Verein
austreten  
  to
resign
from
a
club
  
  
außer
einem  
  bar
one
  
  
bei
einem
Glas
Wein  
  over
a
glass
of
wine
  
  
bei
einem
Thema
verweilen  
  to
dwell
on
a
subject
  
  
bis
zu
einem
gewissen
Grad  
  to
a
certain
degree
  
  to
a
certain
extent
  
  
bis
zu
einem
gewissen
Grade  
  to
some
extent
  
  
bis
zu
einem
gewissen
Punkt  
  up
to
a
certain
point
  
  
Bitte
beehren
Sie
uns
mit
einem
Besuch
auf
der
Messe.  
  We
would
be
honoured
if
you
would
visit
us
at
the
fair.
  
  
Da
pfeift
es
aus
einem
anderen
Loch.  
  That's
a
horse
of
a
different
color.
  
  
dank
einem
Zufall  
  by
chance
  
  
Das
ist
zu
einem
Problem
geworden.  
  This
has
become
something
of
an
issue.
  
  
Das
steht
auf
einem
anderen
Blatt.  
  That's
a
different
kettle
of
fish.
  
  
Dieser
Fall
wurde
einem
Schiedsgericht
übergeben.  
  This
case
was
referred
to
arbitration.
  
  
Du
sitzt
auf
einem
Pulverfass.  
  You're
sitting
on
a
powder
keg.
  
  
Ein
enger
Freund
kann
zu
einem
engen
Feind
werden.  
  A
close
friend
can
become
a
close
enemy.
  
  
ein
Getränk
mit
einem
Schuss
Alkohol
versehen  
  to
lace
a
drink
  
  
einem
alten
Fuchs
neue
Tricks
beibringen  
  to
teach
an
old
dog
new
tricks
  
  
einem
Anschlag
zum
Opfer
fallen  
  to
be
assassinated
  
  
einem
Argument
etw.
entgegensetzen  
  to
counter
an
argument
with
sth.
  
  
einem
Bedarf
abhelfen  
  to
meet
a
need
  
  
Einem
Bettler
kann
man
nichts
aus
der
Tasche
ziehen.  
  A
beggar
may
sing
before
a
pick-pocket.
  
  
Einem
geschenkten
Gaul
schaut
man
nicht
ins
Maul.  
  Never
look
a
gift
horse
in
the
mouth.
  
  
einem
Gesetz
Geltung
verschaffen  
  to
put
the
teeth
into
a
law
  
  
einem
Gottesdienst
beiwohnen  
  to
attend
church
  
  
einem
Mandat
unterstellend  
  mandating
  
  
einem
Mandat
unterstellt  
  mandated
  
  
einem
Pferd
die
Sporen
geben  
  to
spure
a
horse
  
  
einem
Tier
zu
fressen
geben  
  to
feed
an
animal
on
  
  
einem
Zweck
entsprechen  
  to
answer
the
purposes
  
  
Er
blieb
in
einem
Lokal
hängen.  
  He
wound
up
in
a
pub.
  
  
Er
ist
mit
einem
blauen
Auge
davongekommen.  
  He
got
off
with
a
slap
on
the
wrist.
  
  
Er
starb
an
einem
Herzschlag.  
  He
died
of
a
heart
attack.
  
  
Es
geht
zu
wie
in
einem
Taubenschlag.  
  It's
like
Grand
Central
Station.
  
  It's
like
Piccadilly
Circus.
  
  
etw.
mit
einem
Embargo
belegen  
  to
place
an
embargo
on
sth.
  
  
etw.
mit
einem
Fragezeichen
versehen  
  to
put
a
question
mark
over
sth.
  
  
Ich
hatte
einem
Trumpf
ausgespielt.  
  I
played
my
trump
card.
  
  
in
einem
Augenblick
geistiger
Verwirrung  
  in
a
moment
of
mental
aberration
  
  
in
einem
Ausschuss
sein  
  to
be
on
a
committee
  
  
in
einem
Band  
  bound
together
  
  
in
einem
Fall
ermitteln  
  to
investigate
a
case
  
  
in
einem
fort  
  on
and
on
  
  
in
einem
Hotel
übernachten  
  to
stay
at
a
hotel
  
  
in
einem
Kloster
lebend  
  cloistered
  
  
in
einem
Muskel  
  intramuscular
  
  
in
einem
Netz
fangen  
  to
enmesh
  
  
in
einem
Rutsch  
  in
one
go
  
  
jdn.
von
einem
Wettbewerb
ausschließen  
  to
bar
sb.
from
a
competition
  
  
Jetzt
wird
einem
alles
klar.  
  It
all
makes
sense
now.
  
  
Klausel
über
automatische
Fortführung
der
Versicherung
nach
einem
Schadensfall  
  automatic
reinstatement
clause
  
  
kleiner
Stauraum
auf
einem
Boot  
  cuddy
  
  
Konferenz
mit
Beiträgen
zu
einem
Thema  
  symposium
  
  
Küche
auf
einem
Schiff
oder
im
Flugzeug  
  galley
  
  
mit
einem
Backenbart  
  whiskered
  
  
mit
einem
blauen
Auge
davonkommen  
  to
get
off
cheaply
  
  to
get
off
lightly
  
  
mit
einem
Bußgeld
belegt  
  fined
  
  ticketed
  
  
mit
einem
Copyright
versehen  
  copyrighted
  
  
mit
einem
Datum
versehen  
  to
date
  
  
mit
einem
Datumsstempel
versehen  
  to
date
stamp
  
  
mit
einem
Drahtgeflecht
umgeben  
  wired
  
  
mit
einem
Fragezeichen
versehen  
  to
query
  
  
mit
einem
Fuß
im
Grabe
stehen  
  to
have
one's
foot
in
the
grave
  
  
mit
einem
Gewinde
versehen  
  to
tap
  
  
mit
einem
Graben
versehen  
  to
moat
  
  
mit
einem
Hahn
versehen  
  to
tap
  
  
mit
einem
Keil
spalten  
  to
wedge
  
  
mit
einem
Kopfschütteln  
  with
a
shake
of
the
head
  
  
mit
einem
lieben
Kuss
versiegelt  
  sealed
with
a
loving
kiss
  
  
mit
einem
Mal  
  all
of
a
sudden
  
  
mit
einem
Namen
versehen  
  to
name
  
  
mit
einem
Privileg
ausstatten  
  to
privilege
  
  
mit
einem
Ruck
kippen  
  to
pitch
  
  
mit
einem
Schuss
Weinbrand  
  laced
with
brandy
  
  
mit
einem
Schwamm
abwaschen  
  to
sponge
down
  
  to
sponge
off
  
  
mit
einem
Schwamm
abwischen  
  to
sponge
down
  
  to
sponge
off
  
  
mit
einem
Stab
versehen  
  to
staff
  
  
mit
einem
Trichter
versehen  
  funneled
  
  
mit
einem
Vorurteil
beeinflussen  
  to
prejudice
  
  
mit
einem
Wort  
  in
a
word
  
  
mit
einem
Zapfen
versehen  
  to
tap
  
  
Märchen
von
einem,
der
auszog,
das
Fürchten
zu
lernen  
  The
Story
of
a
Youth
Who
Went
Forth
to
Learn
What
Fear
Was
  
  
nur
mit
einem
Riegel
verschlossen  
  on
the
latch
  
  
Raubüberfall
durch
Rammen
mit
einem
Fahrzeugs  
  ram
raid
  
  
Rechte
aus
einem
Vertrag
geltend
machen  
  to
enforce
a
contract
  
  
Risse
in
einem
bestimmten
Winkel  
  chevron
cutting
  
  
Rom
ist
auch
nicht
an
einem
Tag
erbaut
worden.  
  Rome
wasn't
built
in
a
day
either.
  
  
Schäden
aus
einem
Schadenereignis  
  losses
arising
from
one
event
  
  
Sein
Leben
hängt
an
einem
seidenen
Faden.  
  His
life
is
hanging
by
a
thread.
  
  
sich
mit
einem
schweren
Koffer
schleppen  
  to
lug
a
heavy
case
around
  
  
sich
zu
einem
Entschluss
durchringen  
  to
force
oneself
to
take
a
decision
  
  
Tee
mit
einem
Schuss
Rum  
  tea
with
a
lacing
of
rum
  
  tea
spiked
with
rum
  
 
 
More Results: 1  2