G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
fassen
:
Verb
,
faßte, gefaßt.
Auxiliary: haben
Inflection
37 Translations:
German
English
Fassen
bite
fassen
to
catch
to
apprehend
to
grip
to
seize
fassend
containing
catching
collaring
grabbing
gripping
seizing
fasste
collared
grabbed
griped
den
Beschluss
fassen,
etw.
zu
tun
to
make
a
resolve
to
do
sth.
den
Vorsatz
fassen,
etw.
zu
tun
to
make
up
one's
mind
to
do
sth.)
einen
Vorsatz
fassen
to
make
a
resolution
Er
fasste
Mut
und
machte
sich
auf
den
Weg.
He
plucked
up
courage
and
went
on
his
way.
Fasse
dich
kurz!
Make
it
short!
Fassen
Sie
sich
kurz!
Be
brief!
fasste
ein
welted
fasste
sich
recollected
fasste
zusammen
summarized
recapitulated
festen
Fuß
fassen
to
gain
a
foothold
Fuß
fassen
to
settle
down
I/he/she
fasste
falsch
auf
I/he/she
misconceived
Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen.
I
can't
pluck
up
my
courage.
ich/er/sie
fasste
ins
Auge
I/he/she
envisaged
ins
Auge
fassen
to
envisage
ins
Auge
fassend
envisaging
jdn.
am
Schlafittchen
fassen
to
collar
sb.
to
nab
sb.
Mut
fassen
to
pluck
up
courage
to
bear
up
neu
fassend
resetting
Nicht
zu
fassen,
dass
er
das
getan
hat!
Fancy
him
doing
that!