G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
126 Translations:
German
English
halten
to
stop
to
bear
to
clamp
to
retain
to
hold
to
halt
to
keep
to
uphold
a
für
b
halten
to
mistake
a
for
b
am
Gängelband
halten
to
keep
in
leading-strings
auf
dem
Laufenden
halten
to
keep
taps
on
auf
Normaldruck
halten
to
pressurize
aufrecht
halten
to
buoy
auseinander
halten
to
keep
apart
Ausschau
halten
to
prospect
to
watch
out
Ausschau
halten
nach
to
be
on
the
look-out
for
to
be
on
the
lookout
for
to
watch
out
for
Beweise
her
oder
Maul
halten!
Put
up
evidence
or
shut
up!
das
Gleichgewicht
halten
to
keep
one's
balance
den
gebührenden
Abstand
halten
to
keep
the
proper
distance
den
Kurs
halten
to
stay
on
target
den
Mund
halten
to
hold
one's
tongue
to
wrap
up
to
keep
mum
to
stay
mum
die
Balance
halten
to
balance
to
achieve
a
balance
die
Ohren
steif
halten
to
keep
a
stiff
upper
lip
to
keep
one's
chin
up
die
Show
in
Gang
halten
to
keep
the
show
rolling
die
Stellung
halten
to
hold
the
fort
to
keep
the
flag
flying
die
Zügel
fest
in
der
Hand
halten
to
have
things
firmly
under
control
Disziplin
halten
to
keep
discipline
Diät
halten
to
diet
ein
Haus,
das
leicht
in
Schuss
zu
halten
ist
a
house
which
is
easy
to
run
eine
Ansprache
halten
to
harangue
eine
Rede
halten
to
deliver
a
speech
to
give
a
speech
to
discourse
to
orate
eine
Rede
halten
über
to
make
a
speech
on
to
make
a
speech
about
eine
Wahlrede
halten
to
barnstorm
einen
Vortrag
halten
to
lecture
es
für
möglich
halten
to
suspect
etw.
für
unabdingbar
halten
to
consider
sth.
indispensable
etw.
griffbereit
halten
to
have
sth.
handy
to
keep
sth.
handy
etw.
in
der
Schwebe
halten
to
hold
sth.
in
suspense
gefangen
halten
to
keep
imprisoned
Gottesdienst
halten
to
minister
große
Stücke
auf
etw.
halten
to
be
very
proud
of
sth.
große
Stücke
auf
jdn.
halten
to
think
much
of
sb.
to
have
a
high
opinion
of
sb.
gut
instand
halten
to
keep
in
good
condition
halten
für
to
repute
to
take
for
Halten
Sie
es
geheim!
Keep
it
dark!
Halten
Sie
sich
rechts.
Keep
to
your
right.
Haus
halten
to
budget
to
economize
to
husband
hinterm
Berg
halten
to
beat
about
the
bush
Händchen
halten
to
hold
hands
Ich
beschloss,
ihn
mir
vom
Leibe
zu
halten.
I
decided
to
keep
him
at
arm's
length.
Ich
werde
für
Sie
den
Daumen
halten.
I'll
keep
my
fingers
crossed.
im
Gleichgewicht
halten
to
balance
im
Zaum
halten
to
bridle
to
curb
in
Schach
halten
to
keep
in
check
jdm.
die
Treue
halten
to
keep
faith
with
someone
jdm.
eine
Standpauke
halten
to
give
sb.
a
wigging
jdm.
etw.
zugute
halten
to
give
sb.
credit
for
sth.
to
grant
sb.
sth.
to
pardon
sb.
sth.
jdn.
gefangen
halten
to
hold
sb.
captive
jdn.
in
der
Warteschleife
halten
to
place
sb.
on
hold
jdn.
ständig
auf
Trab
halten
to
run
sb.
off
his
feet
knapp
halten
to
stint
kurz
halten
skimp
Können
Sie
den
Laden
in
Schwung
halten,
während
ich
weg
bin?
Can
you
keep
the
things
rolling
while
I'm
away?
Maß
halten
to
be
moderate
mit
der
Zeit
Schritt
halten
to
keep
abreast
of
the
times
to
keep
up
with
the
time
mit
jdm.
Rücksprache
halten
to
confer
with
sb.
to
talk
sth.
over
with
someone
mit
jdm.
Zwiesprache
halten
to
commune
with
sb.
Ordnung
halten
to
keep
order
Rückschau
halten
to
pass
in
review
Schritt
halten
to
keep
up
Schritt
halten
mit
to
keep
step
with
schwebend
halten
to
suspend
sein
Versprechen
halten
to
keep
one's
promise
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
sich
abseits
halten
to
hold
oneself
apart
sich
abseits
halten
von
to
keep
aloof
from
sich
auf
dem
Boden
kugeln
und
den
Bauch
halten
vor
Lachen
rolling
on
the
floor
laughing
and
holding
my
sides
sich
halten
to
abide
sich
halten
an
to
adhere
to
sich
hartnäckig
halten
to
be
tenacious
sich
im
Hintergrund
halten
to
efface
sich
in
Grenzen
halten
to
keep
within
limits
sich
lange
halten
to
have
a
long
shelf
life
sich
rechts
halten
to
keep
to
the
right
sich
schadlos
halten
to
take
advantage
sich
versteckt
halten
to
lurk
Siesta
halten
to
have
siesta
to
take
a
siesta
Sommerschlaf
halten
to
aestivate
to
estivate
Vorlesung
halten
to
give
a
lecture
Vorlesungen
halten
über
to
lecture
on
Wache
halten
to
be
on
guard
duty
to
be
on
sentry
duty
Was
halten
Sie
davon?
How
does
it
strike
you?
What
do
you
make
of
it?
Was
halten
Sie
vom
Wetter?
What
does
the
weather
look
like
to
you?
Wie
halten
Sie
sich
fit?
What
form
of
exercise
do
you
do?
Winterschlaf
halten
to
hibernate
Wollen
Sie
gefälligst
den
Mund
halten!
Will
you
kindly
hold
your
tongue!
zum
Besten
halten
to
have
someone
on
zum
Halten
bringen
to
bring
to
a
stop
zum
Narren
halten
to
fool