German | English |
Ich |
self
|
ich |
I
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh,
I
see!
|
An wen soll ich mich wenden? |
Whom
should
I
approach?
|
ausgerechnet, als ich ... |
just
when
I
...
|
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. |
I
can't
tell
you
off-hand.
|
Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. |
Much
as
I
sympathize,
I
can't
do
that.
|
Bei dem Anblick wurde ich schwach. |
I
melted
at
the
sight.
|
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! |
Please
see
to
this
while
I'm
away!
|
Da habe ich einen groben Schnitzer gemacht. |
I
really
blew
it.
|
Da kann ich nicht mitreden. |
I
don't
know
anything
about
that.
|
Da musste ich erstmal tief Luft holen. |
I
had
to
swallow
hard.
|
Da sage ich nicht Nein. |
I
wouldn't
say
no
to
that.
|
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten. |
It
cramps
my
style.
|
Dabei kriege ich Gänsehaut. |
It
gives
me
the
creeps.
|
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen. |
Then
I
got
wise
to
him.
|
Darauf wäre ich nie gekommen. |
It
would
never
have
occurred
to
me.
|
Darf ich das Problem ... zur Sprache bringen? |
May
I
bring
up
the
question
of
...?
|
Darf ich erfahren, wie Ihr Name ist? |
May
I
have
your
name?
|
Darf ich es Ihnen erklären? |
Let
me
enlighten
you.
|
Darf ich es mal sehen? |
May
I
take
a
look
at
it?
|
Darf ich ihn sprechen? |
May
I
see
him?
May
I
spreak
to
him?
|
Darf ich Ihnen behilflich sein? |
Can
I
give
you
a
hand?
|
Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen? |
May
I
introduce
Mr.
Brown
to
you?
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? |
May
I
join
you?
|
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen? |
May
I
talk
to
you
privately?
|
Darf ich Sie bitten um ... |
May
I
trouble
you
for
...
|
Darf ich Sie für einen Augenblick stören? |
May
I
bother
you
a
moment?
|
Darf ich Sie miteinander bekannt machen? |
May
I
introduce
you
to
each
other?
|
Darf ich Sie um ein Streichholz bitten? |
May
I
trouble
you
for
a
match?
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May
I
have
the
next
dance?
|
Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ... |
Could
I
just
say
in
parenthesis
that
...
|
Darf ich vorstellen, ... |
May
I
introduce
...
|
Darf ich? - Bitte sehr! |
May
I?
-
Please
do!
|
Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. |
I
don't
trouble
my
head
about
that.
|
Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ... |
The
only
criticism
I
have
|
Das glaube ich gern. |
I
quite
believe
it.
|
Das habe ich mir wohl gedacht! |
I
thought
as
much!
|
Das habe ich selbst gemacht. |
This
is
of
my
own
making.
|
Das hatte ich vermutet. |
I
surmised
as
much.
|
Das kann ich nicht versprechen. |
I
can
give
no
such
undertaking.
|
Das kann ich unmöglich tun. |
I
can't
possibly
do
this.
|
Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen. |
I
couldn't
tell
you
offhand.
|
Das lass ich mir gefallen! |
I'm
glad
of
that!
|
Das lasse ich mir nicht einreden! |
I
won't
be
talked
into
it!
|
Das mache ich doch gern! |
It's
no
trouble
at
all!
|
Das mache ich im Schlaf. |
I
can
do
it
on
my
head.
|
Das mache ich nicht mit. |
I
won't
be
a
party
to
that.
|
Das muss ich rot anstreichen. |
I
must
make
a
special
note
of
that.
|
Das nenne ich schlau. |
That's
what
I
call
smart.
|
Das traue ich ihm glatt zu. |
I
wouldn't
put
it
past
him.
|
Das verbitte ich mir. |
I
won't
stand
that.
|
Das verschiebe ich auf ein andermal. |
I'll
take
a
rain
check
on
that.
|
Das will ich auch tun. |
I
intend
to
do
just
that.
|
Das will ich meinen! |
I
should
say
so!
|
Das will ich nicht bestreiten. |
I
won't
argue
that
point.
|
Das, woran ich dachte ... |
What
I
had
in
mind
...
|
Dass ich nicht lache! |
Don't
make
me
laugh!
|
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen. |
I
won't
put
up
with
your
bad
behavior.
|
Dem werde ich was flüstern. |
I'll
tell
him
a
thing
or
two.
|
Dem werde ich's besorgen! |
I'll
give
him
what
for!
|
Den möchte ich sehen, der das fertigbringt. |
I
defy
anyone
to
do
it.
|
Diesmal drücke ich ein Auge zu, aber ... |
This
time
I
will
turn
a
blind
eye
to
it,
but
...
|
Doch, ich sehe es. |
Yes,
I
see
it.
|
Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe. |
You
don't
know
what
I'm
up
against.
|
Dürfte ich Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
Can
I
have
your
attention
for
a
moment?
|
Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen! |
I
really
shouldn't
forgive
you!
|
Entschuldigen Sie, dass ich unterbreche. |
Excuse
my
interrupting.
|
Entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche! |
Excuse
me
for
interrupting!
|
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |
He
didn't
know
how
to
swim,
I
did.
|
Erst gestern erfuhr ich es. |
I
got
to
know
about
it
only
yesterday.
|
Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. |
I
don't
like
it,
but
I
will
do
it
anyway.
|
Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe. |
It
was
touch-and-go
whether
I
passed
my
exams.
|
Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier. |
Freedom
is
everywhere
but
I'm
here.
|
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. |
I
put
my
shirt
on
that
man.
I
would
give
that
man
the
shirt
off
my
back.
|
Für ihn habe ich nichts übrig. |
I
have
not
time
for
him.
|
Gerade ihn musste ich treffen. |
I
had
to
meet
him
of
all
people.
|
Gesetzt den Fall, ich habe recht. |
Let's
suppose
that
I'm
right.
|
Habe ich es nicht gleich gesagt? |
Didn't
I
tell
you
before?
|
Habe ich recht, ja? |
I'm
right,
am
I
not?
|
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? |
Do
you
mind
if
I
smoke?
|
Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. |
I'm
a
bit
under
the
weather
today.
|
Hiermit bin ich einverstanden. |
I'll
agree
to
that.
That's
all
right
with
me.
|
Hiermit möchte ich mich verabschieden. |
And
that's
all
from
me
.
|
Ich auch. |
So
am
I.
So
did
I.
|
ich beginne |
I
begin
|
ich bin |
I
am
I'm
|
ich bin dir dankbar dafür, dass ... |
I'm
grateful
to
you
for
...ing
...
|
Ich bin gebürtiger Dresdner. |
I've
been
born
in
Dresden.
|
ich bin nicht |
I
am
not
I'm
not
I
ain't
|
ich bin verspätet |
I
am
late
|
Ich bin's. |
It's
me.
|
ich bin/war gewesen |
I
have/had
been
I've
been
|
ich blase |
I
blow
|
ich darf |
I'm
allowed
|
Ich denke, also bin ich. |
I
think,
therefore
I
am.
Cogito,
ergo
sum.
|
ich ertrinke |
I
am
drowned
|
ich esse |
I
eat
|
ich fange an |
I
begin
|
Ich frage mich warum? |
I
wonder
why!
|
|
|
More Results: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 |