English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
113 Translations:
(page 1 of 2)

  German    English  
  
kann  
  can
  
  could
  
  might
  
  may
  
  
Auswendig
kann
ich
Ihnen
nichts
sagen.  
  I
can't
tell
you
off-hand.
  
  
Bei
allem
Verständnis,
aber
das
kann
ich
nicht
tun.  
  Much
as
I
sympathize,
I
can't
do
that.
  
  
Belegschaft
reduzieren,
so
dass
nicht
mehr
effektiv
gearbeitet
werden
kann  
  to
dumbsize
  
  
Da
kann
ich
nicht
mitreden.  
  I
don't
know
anything
about
that.
  
  
Dabei
kann
ich
mich
nicht
recht
entfalten.  
  It
cramps
my
style.
  
  
Darauf
kann
er
stolz
sein.  
  That's
a
feather
in
his
cap.
  
  
das
beste,
was
man
sich
nur
denken
kann  
  the
best
one
could
possibly
imagine
  
  
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein?  
  You're
not
serious,
are
you?
  
  
Das
kann
doch
nicht
wahr
sein!  
  It's
a
lot
too
thin!
  
  
Das
kann
doch
nichts
schaden.  
  Come,
come.
That
won't
hurt
him.
  
  
Das
kann
ernste
Folgen
haben.  
  This
may
have
serious
consequences.
  
  
Das
kann
ich
nicht
versprechen.  
  I
can
give
no
such
undertaking.
  
  
Das
kann
ich
unmöglich
tun.  
  I
can't
possibly
do
this.
  
  
Das
kann
ja
nicht
gut
gehen.  
  That's
asking
for
trouble.
  
  You're
asking
for
trouble.
  
  
Das
kann
man
nicht
vergleichen.  
  This
cannot
be
compared
.
  
  
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!  
  You
can't
be
serious!
  
  
Das
kann
nicht
so
bleiben.  
  Things
can't
remain
this
way.
  
  
Der
Mohr
hat
seine
Schuldigkeit
getan,
der
Mohr
kann
gehen.  
  The
Moor
has
done
his
duty,
the
Moor
can
go.
  
  
Ein
enger
Freund
kann
zu
einem
engen
Feind
werden.  
  A
close
friend
can
become
a
close
enemy.
  
  
Ein
Narr
kann
mehr
fragen
als
sieben
Weise
sagen.  
  One
fool
can
ask
more
questions
than
seven
wise
men
can
answer.
  
  
Eine
Mühle
kann
nicht
mit
dem
Wasser
von
gestern
mahlen.  
  A
mill
cannot
grind
with
the
water
that
is
past.
  
  
Einem
Bettler
kann
man
nichts
aus
der
Tasche
ziehen.  
  A
beggar
may
sing
before
a
pick-pocket.
  
  
Er
kann
einen
guten
Puff
vertragen.  
  He
can
take
it.
  
  
Er
kann
Englisch.  
  He
can
speak
English.
  
  
Er
kann
es
getan
haben.  
  He
may
have
done
it.
  
  
Er
kann
sich
alles
erlauben.  
  He
gets
away
with
everything.
  
  
Er
kann
sich
einfach
nicht
anpassen.  
  He
just
won't
fit
in.
  
  
Er
kann
sich
mit
Ihnen
nicht
vergleichen.  
  He
cannot
compare
with
you.
  
  
Er
kann
sich
nicht
benehmen.  
  He
doesn't
know
how
to
behave.
  
  
er/sie/es
kann  
  he/she/it
is
able
  
  he/she/it
can
  
  
Es
kann
nicht
schaden,
es
zu
versuchen.  
  There's
no
harm
in
trying.
  
  
Ich
habe
einen
ziemlichen
Schrecken
bekommen,
kann
ich
dir
sagen!  
  I
was
properly
scared
and
no
mistake!
  
  
ich
kann  
  I
am
able
  
  I
can
  
  
Ich
kann
daraus
nicht
klug
werden.  
  I
can
make
nothing
of
it.
  
  
Ich
kann
das
aus
dem
Effeff.  
  I
can
do
that
standing
on
my
head.
  
  I
can
do
that
with
both
hands
tied.
  
  
Ich
kann
dem
nicht
zustimmen.  
  I'm
afraid
I
couldn't
go
along
with
that.
  
  
Ich
kann
den
Kniff
nicht
herausbekommen.  
  I
can't
get
the
knack
of
it.
  
  
Ich
kann
Deutsch
.  
  I
know
German.
  
  
Ich
kann
diese
Hitze
nicht
ertragen.  
  I
can't
bear
this
heat.
  
  
Ich
kann
doch
nicht
zaubern!  
  I
can't
perform
miracles!
  
  
Ich
kann
ein
Lied
davon
singen.  
  I
can
tell
you
a
thing
or
two
about
it.
  
  
Ich
kann
es
allein
tun.  
  I
can
do
it
by
myself.
  
  
Ich
kann
es
mir
kaum
leisten.  
  I
can
ill
afford
it.
  
  
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten.  
  I
can't
afford
it.
  
  
Ich
kann
es
nicht
erreichen.  
  I
can't
get
at
it.
  
  
Ich
kann
es
nicht
lassen.  
  I
can't
help
doing
it.
  
  
Ich
kann
es
nicht
machen.  
  I
can't
do
it.
  
  
Ich
kann
es
nicht
mehr
ausstehen.  
  I
can't
stand
it
any
longer.
  
  
Ich
kann
es
schon
verkraften.  
  I
can
take
it.
  
  
Ich
kann
gar
nicht
hinsehen.  
  I
can't
bear
to
look.
  
  
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
.  
  I
cannot
bear
him.
  
  
Ich
kann
ihn
nicht
leiden.  
  I
can't
bear
him.
  
  
Ich
kann
ihr
nichts
abschlagen.  
  I
can't
refuse
her
anything.
  
  
Ich
kann
ja
nichts
dafür.  
  That's
not
my
fault.
  
  
Ich
kann
keine
Zusagen
machen.  
  I
can't
make
any
promises.
  
  
Ich
kann
mich
auch
irren
...  
  Of
course
  
  I
may
be
wrong
...
  
  
Ich
kann
mich
dafür
nicht
begeistern.  
  I
can't
work
up
any
enthusiasm
for
it.
  
  It
just
doesn't
appeal
to
me
.
  
  
Ich
kann
mich
nicht
beklagen.  
  I
can't
complain.
  
  
Ich
kann
mir
kein
Auto
leisten.  
  I
can't
afford
a
car.
  
  
Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen.  
  I
can't
pluck
up
my
courage.
  
  
Ich
kann
mir
nicht
helfen.  
  I
can't
help
it.
  
  
Ich
kann
nicht
klug
daraus
werden.  
  I
can't
make
head
or
tail
of
it.
  
  I
cannot
make
head
or
tail
of
it.
  
  
Ich
kann
nicht
mehr.  
  I
can't
go
on
any
longer.
  
  
Ich
kann
nicht
nachkommen.  
  I
cannot
keep
up.
  
  
Ich
kann
nicht
weiterlaufen.  
  I
can't
walk
any
further.
  
  
Ich
kann
nicht
zu
Wort
kommen.  
  I
can't
get
a
word
in
edgewise.
  
  
Ich
kann
nichts
dafür.  
  I
can't
help
it.
  
  
Ich
kann
nichts
damit
anfangen.  
  I
can't
do
anything
with
it.
  
  
Ich
kann
wirklich
nichts
dafür.  
  I'm
really
not
responsible
for
it.
  
  
Jeder
kann
sich
mal
irren.  
  We
all
make
mistakes.
  
  
Kann
es
wahr
sein?  
  Can
it
be
true?
  
  
Kann
ich
Sie
kurz
sprechen?  
  May
I
have
a
word
with
you?
  
  
kann
nicht  
  cannot
  
  
kann
nicht
leiden  
  dislikes
  
  
Mag
es
tun,
wer
es
kann.  
  Let
everyone
do
it
who
can.
  
  
Man
kann
es
nicht
allen
recht
machen.  
  You
can't
please
everybody.
  
  
Man
kann
es
sagen.  
  It's
safe
to
say.
  
  
Man
kann
mit
Sicherheit
sagen,
...  
  It's
safe
to
say
...
  
  
Man
kann
nicht
über
seinen
eigenen
Schatten
springen.  
  The
leopard
cannot
change
his
spots.
  
  
Man
kann
nie
wissen.  
  You
never
can
tell.
  
  
Man
kann
sich
an
den
fünf
Fingern
abzählen,
dass
...  
  It's
as
clear
as
daylight
that
...
  
  
Man
kann
sich
die
Beine
abfrieren
vor
Kälte.  
  It's
cold
enough
to
freeze
the
balls
off
a
brass
monkey.
  
  
Man
kann
sich
nicht
auf
ihn
verlassen.  
  He
is
not
to
be
relied
upon.
  
  
Man
kann
sie
gar
nicht
verwechseln.  
  There
is
no
mistaking
her.
  
  
Man
kann
zu
Fuß
hingehen.  
  It's
within
walking
distance.
  
  
Nichts
kann
seinen
Heiligenschein
trüben.  
  His
halo
never
slips.
  
  
Sie
kann
gut
mit
Menschen
umgehen.  
  She
has
the
common
touch.
  
  
Sie
kann
gut
rechnen.  
  She's
good
at
sums.
  
  
Sie
kann
ihn
um
den
kleinen
Finger
wickeln.  
  She
can
twist
him
around
her
little
finger.
  
  
So
pauschal
kann
man
das
nicht
sagen.  
  That's
much
too
sweeping
a
statement.
  
  
Soweit
ich
mich
erinnern
kann
...  
  As
far
as
I
can
remember
...
  
  To
the
best
of
my
recollection
...
  
  To
the
best
of
my
remembrance
...
  
  
soweit
ich
sagen
kann  
  as
far
as
I
can
tell
  
  
Unsere
Produktion
kann
der
Nachfrage
nicht
nachkommen.  
  Our
production
cannot
cope
with
the
demand.
  
  
Von
ihm
kann
sich
man
eine
Scheibe
abschneiden.  
  One
can
take
a
leaf
out
of
his
book.
  
  
Was
kann
man
noch
tun?  
  What
remains
to
be
done?
  
  
Was
nicht
ist,
kann
noch
werden.  
  Your
day
may
come.
  
  
Wer
kann
es
ihm
verdenken?  
  Who
can
blame
him?
  
  
Wie
kann
man
nur
so
empfindlich
sein?  
  How
can
one
be
so
touchy?
  
  
Womit
kann
ich
Ihnen
dienen?  
  What
can
I
do
for
you?
  
 
 
More Results: 1  2