German | English |
kein |
no
|
Danach kräht kein Hahn. |
Nobody
cares
two
hoots
about
it.
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's
no
doubt
about
it.
There's
no
question
about
it.
|
Das ist doch gar kein Vergleich! |
There
is
no
comparison!
|
Das ist kein Honiglecken. |
That's
no
piece
of
cake.
|
Das ist kein Trost für mich. |
That's
no
comfort
to
me.
|
Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh. |
A
crown
is
no
cure
for
a
headache.
|
Er brachte vor Rührung kein Wort heraus. |
He
was
choked
with
emotion.
|
Er hat kein Auge zugetan. |
He
didn't
sleep
a
wink.
|
Er hat kein Recht zu. |
He
has
no
right
to.
|
Er hat kein Sitzfleisch. |
He's
always
on
the
go.
He's
can't
sit
still.
|
Er hatte kein Geld bei sich. |
He
had
no
money
on
him.
|
Er ist kein guter Tänzer. |
He's
not
much
of
a
dancer.
|
Er ist kein Umgang für dich. |
He's
no
company
for
you.
|
Er lässt sich kein X für ein U vormachen. |
You
can't
put
anything
over
on
him.
|
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. |
He
doesn't
mince
matters.
He
doesn't
mince
his
words.
He
makes
no
bones
about
it.
|
Er reißt sich kein Bein aus. |
He
isn't
straining
himself.
He
isn't
breaking
his
back.
|
Es gibt kein Entkommen. |
There
is
no
escape.
|
Es ist kein Platz mehr. |
There's
no
room
left.
|
Es schien kein Ende nehmen zu wollen. |
It
seemed
never-ending.
|
Es war kein Vergnügen. |
It
was
no
picnic.
|
Fehler: Kein Papier! |
No
paper
error!
|
Frau, die noch kein Kind geboren hat |
nulliparous
|
gar kein Grund |
no
reason
whatsoever
no
reason
at
all
|
Ich bin kein Anwalt. |
I
am
not
a
lawyer.
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I
don't
believe
a
word
of
it.
|
Ich habe kein Auge zugemacht. |
I
didn't
get
a
wink
of
sleep.
|
Ich habe kein bisschen Hunger. |
I'm
not
a
bit
hungry.
|
Ich habe kein Geld. |
I
haven't
any
money.
|
Ich habe kein Kleingeld. |
I
have
no
small
change.
|
Ich kann mir kein Auto leisten. |
I
can't
afford
a
car.
|
Ich kann mir kein Herz fassen. |
I
can't
pluck
up
my
courage.
|
Ich nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund. |
I'm
not
going
to
mince
matters.
|
Ich weiß kein Wort davon. |
I
don't
know
a
thing
about
it.
|
kein Betreff |
no
subject
|
kein Blatt vor den Mund nehmen |
not
to
mince
matters
|
kein Dauerzustand |
passing
phase
|
kein DOS |
non-DOS
|
kein Geld bei sich haben |
to
have
no
money
on
oneself
|
kein Glück mehr |
shit
outta
luck
|
kein gutes Haar an jdm. lassen |
to
pull
someone
to
pieces
|
kein Hehl machen aus |
to
make
no
secret
of
|
kein Lebenszeichen von sich geben |
to
show
no
sign
of
life
|
Kein Mensch muss müssen. |
There
is
no
such
thing
as
a
must.
|
Kein Papier im Drucker. |
Printer
out
of
paper.
|
Kein Problem! |
No
problem!
|
kein Sitzfleisch haben |
to
have
no
staying
power
|
kein System |
non-system
|
Kein Trinkwasser! |
Not
for
drinking!
|
Kein Widerspruch! |
Don't
argue!
|
Los! Sei kein Frosch |
Go
on!
It's
a
dare!
|
Mach kein Theater! |
Don't
fuss!
|
Not kennt kein Gebot. |
Necessity
knows
no
law.
|
Ohne Fleiß kein Preis. |
No
cross,
no
crown.
No
sweet
without
sweat.
There
is
no
pleasure
without
pain.
|
Schon gut, kein Problem. |
Never
mind.
|
Sei kein Spielverderber! |
Don't
be
a
poor
sport!
|
Sie hat kein einziges Wort gesagt. |
She
said
never
a
word.
|
Sie hat kein Kunstempfinden. |
She
has
no
feeling
for
art.
|
Sie hatte kein Geld bei sich. |
She
had
no
money
on
her.
|
Sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte. |
She
looks
as
if
butter
wouldn't
melt
in
her
mouth.
|
Wir haben kein Lebenszeichen von ihm bekommen. |
We
haven't
heard
a
peep
from
him.
|
Wir hatten kein leichtes Los. |
We've
had
a
tough
time.
|
überhaupt kein Zweifel |
no
doubt
whatever
|
|
|