German | English |
gelassen |
laid-back
cool
composed
self-composed
coolly
poised
left
standing
unperturbed
unperturbedly
let
calm
placid
|
lassen |
to
let
to
assume
|
lassend |
letting
leaving
standing
|
abfallen lassen |
to
let
drop
|
abfließen lassen |
to
drain
|
abfließen lassend |
to
drain
|
ablagern lassen |
to
allow
to
mature
to
age
|
absterben lassen |
to
mortify
|
ahnen lassen |
to
foreshadow
|
allein lassen |
to
leave
alone
|
alles locker lassen |
to
let
the
body
go
limp
|
alles stehen und liegen lassen |
to
drop
everything
|
Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden. |
Old
habits
die
hard.
|
anschwellen lassen |
to
swell
|
anwachsen lassen |
to
swell
|
auf kleiner Flamme kochen lassen |
to
simmer
|
aufgehen lassen |
to
merge
|
aufmarschieren lassen |
to
deploy
|
aufprallen lassen |
to
bounce
|
aus dem Sack gelassen |
unbagged
|
aus dem Sack lassen |
to
unbag
|
aus dem Sack lassend |
unbagging
|
auslaufen lassen |
to
wind
up
|
aussteigen lassen |
to
let
off
|
außer Acht gelassen |
waived
|
außer Acht lassen |
to
waive
|
außer Acht lassend |
waiving
|
außer Haus erledigen lassen |
to
contract
out
|
Befürchtungen aufkommen lassen |
to
raise
fears
|
Beziehungen spielen lassen |
to
pull
strings
|
bleiben lassen |
to
let
alone
to
refrain
from
|
braun werden lassen |
to
tan
|
braun werden lassend |
tanning
|
Dagegen lässt sich nichts einwenden. |
There
are
no
objections
to
it.
|
Damit kannst du dich begraben lassen! |
It's
not
worth
a
tinker's
damn!
|
Daran ließ sich nichts zweifeln. |
You
couldn't
doubt
it.
|
Daran lässt sich nichts ändern. |
It
can't
be
helped.
|
Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. |
I
don't
trouble
my
head
about
that.
|
Darüber lässt sich diskutieren. |
That's
debatable.
|
Darüber lässt sich reden. |
That's
a
matter
of
argument.
|
Darüber lässt sich streiten. |
That's
open
to
dispute.
|
Das lasse ich mir nicht einreden! |
I
won't
be
talked
into
it!
|
Das lässt sich denken. |
That
can
be
imagined.
|
Das lässt sich hören! |
This
is
something
like!
That's
good
to
hear!
|
Das lässt sich hören. |
That
sounds
reasonable.
|
Das lässt sich nicht leugnen. |
There's
no
denying.
|
Das lässt sich nicht ändern. |
That
can't
be
helped.
|
Das lässt sich schon machen. |
That
can
be
done.
|
Das lässt tief blicken. |
That
gives
a
deep
insight.
|
Das muss man ihm lassen. |
Give
him
his
due.
You've
got
to
hand
it
to
him.
|
decken lassen |
to
mate
|
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen. |
I
won't
put
up
with
your
bad
behavior.
|
Deine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig. |
Your
work
leaves
a
lot
to
be
desired.
|
den Geist aus der Flasche lassen |
to
let
the
genie
out
of
the
bottle
|
den Worten Taten folgen lassen |
to
suit
the
action
to
the
word
|
die Beine baumeln lassen |
to
dangle
one's
legs
|
die Blätter hängen lassen |
to
go
limp
|
die Dinge laufen lassen |
to
let
things
slide
|
die Dinge treiben lassen |
to
let
things
drift
|
die Erbsen über Nacht quellen lassen |
to
leave
the
peas
to
soak
overnight
|
die Flügel hängen lassen |
to
be
despondent
to
be
dejected
|
Die Katze lässt das Mausen nicht. |
The
Leopard
doesn't
change
his
spots.
|
du lässt |
you
let
|
durchblicken lassen |
to
imply
|
ein Angebot offen lassen |
to
keep
an
offer
open
|
ein Geschäft sausen lassen |
to
let
a
business
deal
go
|
ein Haus bauen lassen |
to
have
a
house
built
|
ein Konzert sausen lassen |
to
give
a
concert
a
miss
|
ein Problem ruhen lassen |
to
leave
a
problem
|
ein Vorhaben sausen lassen |
not
to
bother
to
follow
a
plan
|
eindringen lassen |
to
take
in
|
eine Angelegenheit ruhen lassen |
to
let
a
matter
rest
|
eine Dividende ausfallen lassen |
to
pass
a
dividend
|
eine Einladung sausen lassen |
not
to
take
up
an
invitation
|
eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen |
to
let
an
opportunity
pass
by
|
einen Drachen steigen lassen |
to
fly
a
kite
|
einen sausen lassen |
to
blow
off
|
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen. |
He
left
his
wife
and
children.
|
Er ließ es darauf ankommen. |
He
took
his
chance.
|
Er ließ es geschehen. |
He
let
it
happen.
|
Er ließ nichts unversucht. |
He
moved
heaven
and
earth.
|
Er ließ sich die Haare schneiden. |
He
had
his
hair
cut.
|
Er ließ sich entschuldigen. |
He
asked
to
be
excused.
|
Er ließ sich leicht überreden. |
He
was
easily
persuaded.
|
Er ließ sie aufsitzen. |
He
stood
her
up.
|
Er ließ sie in der Tinte sitzen. |
He
left
her
holding
the
bag.
|
Er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein. |
He
lets
things
slide.
|
Er lässt es darauf ankommen. |
He'll
take
the
chance.
|
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. |
He
let
me
do
all
the
hard
work
alone.
|
Er lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln. |
He
left
me
completely
in
the
dark
about
his
plans.
|
Er lässt mit sich handeln. |
He
is
open
to
an
offer.
|
Er lässt mit sich reden. |
He's
open
to
reason.
He
will
listen
to
reason.
|
Er lässt sich alles gefallen. |
He
puts
up
with
everything.
|
Er lässt sich die Haare schneiden. |
He's
having
his
hair
cut.
|
Er lässt sich kein X für ein U vormachen. |
You
can't
put
anything
over
on
him.
|
Er lässt sich nicht abweisen. |
He'll
take
no
refusal.
|
Er lässt sich nicht lumpen. |
Money
is
no
object
to
him.
|
Er lässt sich nichts sagen. |
You
can't
tell
him
a
thing.
|
Er lässt sich von mir nichts sagen. |
He
won't
listen
to
anything
I
say.
|
er/sie hat/hatte gelassen |
he/she
has/had
let
|
|
|
More Results: 1 2 3 4 |