English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
34 Translations:

  German    English  
  
Das
lass
ich
mir
gefallen!  
  I'm
glad
of
that!
  
  
Ich
lass'
mich
doch
nicht
verarschen!  
  Who
do
they
take
me
for?
  
  Who
do
they
think
I
am?
  
  
Ich
lass'
mir
nicht
gern
befehlen.  
  I
don't
like
being
ordered
about.
  
  
Lass
das
lieber!  
  Better
not
do
that!
  
  
Lass
das!  
  Drop
it!
  
  
Lass
deine
Finger
davon!  
  Keep
your
hands
off!
  
  
Lass
den
Kopf
nicht
hängen!  
  Don't
be
down
in
the
mouth!
  
  
Lass
den
Quatsch!  
  Stop
it!
Cut
it
out!
  
  
Lass
dich
nicht
aufhalten.  
  Don't
let
me
keep
you.
  
  
Lass
dich
nicht
entmutigen!  
  Don't
lose
heart!
  
  
Lass
dich
nicht
ertappen!  
  Mind
you
don't
get
caught!
  
  
Lass
dich
nicht
unterkriegen!  
  Keep
your
tail
up!
  
  
Lass
dich
nicht
von
ihm
hereinlegen.  
  Don't
be
fooled
by
him.
  
  
Lass
dich
nicht
zu
einer
Verzweiflungstat
hinreißen!  
  Don't
do
anything
desperate!
  
  
Lass
dir
nichts
anmerken!  
  Don't
let
on
anything!
  
  
Lass
doch!  
  Don't
bother!
  
  
Lass
es
dir
von
mir
gesagt
sein.  
  Take
it
from
me.
  
  
Lass
es
doch!  
  Forget
it!
  
  Skip
it!
  
  
Lass
es
nicht
darauf
ankommen!  
  Don't
push
your
luck!
  
  
Lass
mal
sehen.  
  Just
let
me
have
a
look.
  
  
Lass
mich
doch
nicht
im
Stich!  
  Don't
let
me
down!
  
  Don't
leave
me
in
the
lurch!
  
  
Lass
mich
in
Frieden!  
  Don't
bother
me!
  
  
Lass
mich
in
Ruhe!  
  Leave
me
alone!
  
  Get
off
my
case!
  
  Get
off
my
back!
  
  Stop
hassling
me!
  
  
Lass
mich
nicht
zappeln!  
  Don't
keep
me
in
suspense.
  
  Don't
keep
me
on
tenterhooks.
  
  
Lass
nicht
locker!  
  Keep
at
it!
  
  
Lass
uns
nochmal
darüber
reden!  
  Let
us
talk
again!
  
  
Lass
uns
reinen
Tisch
machen!  
  Let's
clear
the
air
and
make
a
fresh
start.