English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
64 Translations:

  German    English  
  
Da
muss
auch
noch
das
Auto
kaputt
gehen.  
  Then
also
the
auto
had
to
go
and
break
down.
  
  
Da
muss
ein
Irrtum
vorliegen.  
  There
must
be
some
mistake.
  
  
Da
muss
es
sich
um
eine
Verwechslung
handeln.  
  There
must
be
some
mistake.
  
  
Das
muss
der
Chef
bewilligen.  
  You
have
to
get
the
boss
to
okay
it.
  
  
Das
muss
erst
noch
erfunden
werden.  
  That
has
still
to
be
invented.
  
  
Das
muss
gefeiert
werden.  
  This
calls
for
a
celebration.
  
  
Das
muss
ich
rot
anstreichen.  
  I
must
make
a
special
note
of
that.
  
  
Das
muss
ihr
belassen
bleiben.  
  That
must
be
left
up
to
her.
  
  
Das
muss
man
ihm
lassen.  
  Give
him
his
due.
  
  You've
got
to
hand
it
to
him.
  
  
ein
Muss  
  a
must
  
  
Einer
muss
leider
verzichten.  
  Somebody
has
to
do
without,
I'm
afraid.
  
  
Er
muss
bald
hier
sein.  
  He's
due
to
be
here
soon.
  
  
Er
muss
das
Bett
hüten.  
  He
is
confined
to
bed
.
  
  
Er
muss
eigenverantwortlich
handeln.  
  He
must
act
as
he
sees
fit.
  
  
Er
muss
es
getan
haben.  
  He
must
have
done
it.
  
  
Er
muss
krank
sein.  
  He
must
be
sick.
  
  
Er
muss
Lehrgeld
bezahlen.  
  He
learns
the
hard
way.
  
  
Er
muss
seinen
Senf
dazugeben.  
  He
must
always
butt
in.
  
  
Er
muss
sich
ins
Zeug
legen.  
  He
must
work
flat
out.
  
  
Er
muss
wohl
abfällig
über
ihn
geurteilt
haben.  
  He
must
have
judged
him
unfavorably.
  
  
er/sie
muss  
  he/she
has
to
  
  he/she
must
  
  
Es
muss
etwas
geschehen.  
  Something
must
be
done.
  
  
Es
muss
sich
erst
noch
zeigen.  
  That
remains
to
be
seen.
  
  
Es
steht
außer
Frage
was
getan
werden
muss.  
  There
is
no
mistaking
what
ought
to
be
done.
  
  
Für
ihn
muss
eine
Frau
erst
noch
geboren
werden.  
  The
woman
he'll
marry
hasn't
been
born
yet.
  
  
Ich
habe
gar
keine
Lust
dazu,
aber
ich
muss
es
ja
wohl
tun.  
  I
don't
fancy
the
idea,
but
I'll
have
to
do
it.
  
  
Ich
muss
allerdings
zugeben,
dass
...  
  I
have
to
admit
though
that
...
  
  
Ich
muss
auf
meine
Linie
achten.  
  I've
got
to
watch
what
I
eat.
  
  
Ich
muss
aufs
Klo.  
  I've
got
to
go
to
the
loo.
  
  
Ich
muss
dringend
aufs
Klo.  
  I'm
dying
to
go
to
the
loo.
  
  
Ich
muss
eine
Besorgung
machen.  
  I
have
to
do
an
errand.
  
  
Ich
muss
folgendes
vorausschicken.  
  I
must
start
by
saying
the
following.
  
  
Ich
muss
fort.  
  I
have
to
go.
  
  
Ich
muss
Ihnen
davon
erzählen,
um
es
mir
vom
Herzen
zu
reden.  
  I
must
tell
you
about
it
to
get
it
off
my
chest.
  
  
Ich
muss
immer
die
Karre
aus
dem
Dreck
ziehen.  
  I
must
always
sort
things
out.
  
  
Ich
muss
in
aller
Frühe
aufbrechen.  
  I
have
to
start
bright
and
early.
  
  
Ich
muss
mal
.  
  I
must
go
to
the
bathroom.
  
  
Ich
muss
meine
Gedanken
beisammen
haben.  
  I
must
have
my
wits
about
me.
  
  
Ich
muss
mich
doch
sehr
wundern!  
  I'm
surprised
at
you!
  
  
Ich
muss
sagen
...  
  I'm
bound
to
say
...
  
  
Ich
muss
viel
einstecken.  
  I
must
put
up
with
much.
  
  
Irgendwo
muss
man
Abstriche
machen.  
  You
can't
have
everything.
  
  
Jeder
muss
seine
Erfahrungen
selber
machen.  
  Everyone
has
to
learn
by
experience.
  
  
Jetzt
muss
ich
mich
verabschieden.  
  I've
got
to
leave
now.
  
  
Kein
Mensch
muss
müssen.  
  There
is
no
such
thing
as
a
must.
  
  
Leider
muss
ich
sagen
...  
  I'm
sorry
to
say
...
  
  
Man
muss
das
Wasser
abkochen.  
  It
is
necessary
to
boil
the
water.
  
  
Man
muss
die
Katze
nicht
im
Sack
kaufen.  
  Don't
buy
a
pig
in
a
poke.
  
  
Man
muss
die
Kirche
im
Dorf
lassen.  
  Now
that's
going
too
far.
  
  
Man
muss
es
dir
mit
dem
Nürnburger
Trichter
eingeben.  
  It's
got
to
be
pounded
into
you.
  
  
Man
muss
es
ihm
lassen.  
  You've
got
to
hand
it
to
him.
  
  
Man
muss
ihn
an
die
Kandare
nehmen.  
  One
has
to
take
a
hard
line
with
him.
  
  
Man
muss
sich
auch
mal
was
Gutes
gönnen.  
  A
bit
of
what
you
fancy
does
you
good.
  
  
Man
muss
zufrieden
sein.  
  Can't
complain.
  
  
muss
auf's
Klo.  
  urgent
toilet
break
  
  
Muss
das
heute
sein?  
  Does
it
have
to
be
today
?
  
  
Muss
er
es
tun?  
  Need
he
do
it?
  
  
Sie
muss
sich
immer
in
Szene
setzen
und
Mittelpunkt
des
Interesses
sein.  
  She
must
always
play
the
gallery
and
be
the
center
of
interest.
  
  
Was
man
sich
eingebrockt
hat,
das
muss
man
auch
auslöffeln.  
  You've
made
your
bed,
now
you
must
lie
in
it.
  
  
Wenn
es
sein
muss
...  
  If
need
be
...
  
  
Wer
A
sagt,
muss
auch
B
sagen.  
  You
must
finish
what
you
start.
  
  
Wer
drei
Feinde
hat,
muss
sich
mit
zweien
vertragen.  
  The
enemy
of
my
enemy
is
my
friend.