English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
368 Translations:
(page 1 of 3)

  German    English  
  
nach  
  for
  
  on
  
  after
  
  to
  
  towards
  
  
aber
erst
nach
dem
Essen.  
  be
back
later
but
not
too
soon
because
of
dinner.
  
  
ahmte
nach  
  mimicked
  
  pantomimed
  
  
Alle
Wege
führen
nach
Rom.  
  All
roads
lead
to
Rome.
  
  
allem
Anschein
nach  
  to
all
appearances
  
  
Anordnung
nach
Sachgebieten  
  subject
classification
  
  
auf
der
Suche
nach  
  in
search
of
  
  
auf
der
Suche
sein
nach  
  to
be
looking
for
  
  
aufbrechen
nach  
  to
start
for
  
  
Ausschau
halten
nach  
  to
be
on
the
look-out
for
  
  to
be
on
the
lookout
for
  
  to
watch
out
for
  
  
Betriebsergebnis
nach
Steuern  
  after-tax
results
  
  
Bewertung
nach
Niederstwertprinzip  
  at
the
lower
of
cost
or
market
  
  
Bezahlung
nach
Fuß  
  footage
  
  
bildet
nach  
  emulates
  
  
Bildschirminhalt
nach
oben
verschieben  
  to
scroll
upward
  
  
Bildschirminhalt
nach
unten
schieben  
  to
scroll
downward
  
  
Bitte
sehen
Sie
das
Öl
nach!  
  Please
check
the
oil!
  
  
Budgetanforderungen
nach
den
Vorjahresansätzen
plus
taktisch
begründetem
Zuschlag  
  adding
machine
approach
  
  
dachte
nach  
  cogitated
  
  deliberated
  
  
Das
ist
nicht
nach
unserem
Geschmack.  
  That's
not
to
our
taste.
  
  
Das
Zimmer
liegt
nach
Norden.  
  The
room
faces
north.
  
  
datiert
nach  
  postdates
  
  
datierte
nach  
  postdated
  
  
den
Mantel
nach
dem
Winde
hängen  
  to
float
with
the
tide
  
  
denkt
nach  
  cogitates
  
  deliberates
  
  meditates
  
  
Der
Klügere
gibt
nach.  
  The
cleverer
give
in.
  
  
der
Länge
nach  
  lengthwise
  
  longitudinally
  
  along
  
  
der
Reihe
nach  
  in
order
  
  in
sequence
  
  in
turn
  
  first
in
first
out
  
  
Der
verspätete
Zug
nach
Dresden,
fahrplanmäßige
Abfahrt
...  
  The
delayed
train
to
Dresden,
due
to
depart
at
...
  
  
Die
Arbeit
verläuft
nach
Zeitplan.  
  The
work
is
up
to
schedule.
  
  
die
Flucht
nach
vorn
antreten  
  to
take
the
bull
by
the
horns
  
  
die
Fühler
ausstrecken
nach
...  
  to
put
out
feelers
to
...
  
  
Die
Haltestelle
kommt
nach
diesem
Haus.  
  The
station
is
after
this
house.
  
  
Die
Kurse
geben
nach
.  
  Prices
are
softening
.
  
  
Dienst
nach
Vorschrift  
  work
to
rules
  
  
dieser
Aussage
nach  
  according
to
this
statement
  
  
duften
nach  
  to
be
sweet
with
  
  
ein
dringendes
Verlangen
nach
etw.
haben  
  to
have
a
craving
for
sth.
  
  
ein
großer
Schritt
nach
vorn  
  a
big
step
up
the
ladder
  
  
ein
Viertel
nach
8  
  a
quarter
past
8
  
  a
quarter
after
8
  
  
eine
Funktion
f
nach
x
ableiten  
  to
differentiate
the
function
f
with
respect
to
x
  
  to
differentiate
the
function
f
w.r.t.
x
  
  
eine
wilde
Jagd
nach  
  a
mad
rush
for
  
  
einer
nach
dem
anderen  
  one
at
a
time
  
  one
by
one
  
  
Er
arbeitet
nach
Vorschrift.  
  He
works
to
rule.
  
  
Er
dachte
nach,
was
das
Wort
wohl
bedeuten
möge.  
  He
wondered
what
the
word
could
possibly
mean.
  
  
Er
gerät
ganz
nach
seinem
Vater.  
  He
really
takes
after
his
father.
  
  
Er
schießt
mit
Kanonen
nach
Spatzen.  
  He
breaks
a
fly
on
the
wheel.
  
  
Er
trägt
ihm
nichts
nach.  
  He
doesn't
hold
a
grudge
against
him.
  
  
Er
trägt
nichts
nach.  
  He
bears
no
enmity.
  
  
er/sie
ahmt
nach  
  he/she
imitates
  
  
er/sie
denkt
nach  
  he/she
thinks
  
  
er/sie
hat/hatte
gestrebt
nach  
  he/she
has/had
striven
for
  
  
er/sie
macht
nach  
  he/she
counterfeits
  
  
er/sie
schlägt
nach  
  he/she
looks
up
  
  
er/sie
strebt
nach  
  he/she
strives
for
  
  
er/sie
weist
nach  
  he/she
proves
  
  
erst
nach
der
Vorstellung  
  not
until
after
the
performance
  
  
erst
nach
langem
Zureden  
  only
after
a
great
deal
of
coaxing
  
  
Es
schmeckt
nach
Salz.  
  It
tastes
of
salt.
  
  
Es
sieht
nach
Regen
aus.  
  It
looks
like
rain.
  
  
etw.
nach
jdm.
schmeißen  
  to
chuck
sth.
at
sb.
  
  
etw.
nach
oben
abrunden  
  to
round
sth.
up
  
  
etw.
nach
oben
begrenzen  
  to
put
a
ceiling
on
sth.
  
  
etw.
nach
unten
abrunden  
  to
round
sth.
down
  
  
Fahren
Sie
nach
links!  
  Make
a
left
turn!
  
  
Fahrt
nach
achtern  
  sternway
  
  
Fenster
nach
vorne  
  window
to
front
  
  
Fische
und
Gäste
stinken
nach
drei
Tagen.  
  Fish
and
guests
stink
after
three
days.
  
  
forschen
nach  
  to
search
for
  
  to
search
after
  
  
forscht
nach  
  investigates
  
  
forschte
nach  
  investigated
  
  
frei
nach
Schiller  
  as
Schiller
didn't
say
  
  
früh
nach
Hause
kommen  
  to
get
home
early
  
  
füllt
nach  
  refills
  
  
füllte
nach  
  refilled
  
  
gab
nach  
  humored
  
  indulged
  
  yielded
  
  
ganz
nach
Lust
und
Laune  
  just
as
the
fancy
takes
me
/
you
  
  
Gehen
Sie
nach
links!  
  Turn
to
left!
  
  
Gehen
wir
nach
London!  
  Let's
go
to
London!
  
  
geraten
nach  
  to
take
after
  
  
Gewinn
nach
Steuern  
  after
tax
profit
  
  
gibt
nach  
  indulges
  
  relents
  
  
gleich
nach
Erhalt  
  immediately
after
receiving
  
  immediately
upon
receiving
  
  
hallt
nach  
  resonates
  
  
hallte
nach  
  resonated
  
  
Heimatloser
nach
dem
2.
Weltkrieg  
  displaced
person
  
  
Ich
bringe
Sie
nach
Hause.  
  I'll
see
you
home.
  
  
Ich
gehe
nach
Hause.  
  I
go
home.
  
  
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach.  
  I
know
him
by
name.
  
  
Ich
trau'
mich
nicht
nach
Hause.  
  I
daren't
go
home,
I'm
scared
to
go
home.
  
  
ich/er/sie
ahmte
nach  
  I/he/she
imitated
  
  
ich/er/sie
dachte
nach  
  I/he/she
thought
  
  
ich/er/sie
machte
nach  
  I/he/she
counterfeited
  
  
ich/er/sie
schlug
nach  
  I/he/she
looked
up
  
  
ich/er/sie
strebte
nach  
  I/he/she
strove
for
  
  
ich/er/sie
wies
nach  
  I/he/she
proved
  
  
im
Internet
nach
Informationen
suchen  
  to
google
  
  
Immer
der
Nase
nach!  
  Just
follow
your
nose!
  
  
jdm.
nach
dem
Mund
reden  
  to
tell
someone
what
they
want
to
hear
  
  
jdn.
nach
seiner
Pfeife
tanzen
lassen  
  to
lead
sb.
by
the
nose
  
 
 
More Results: 1  2  3