German | English |
Nichts |
emptiness
void
nonentity
nothingness
|
nichts |
nothing
none
naught
nothing
doing
no
chance
nil
nix
zilch
|
Alles oder nichts. |
To
win
the
mare
or
lose
the
halter.
|
am nichts sagendsten |
most
insignificant
|
Aus nichts wird nichts. |
Nothing
ventured,
nothing
gained.
|
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. |
I
can't
tell
you
off-hand.
|
Da ist überhaupt nichts Wahres dran. |
There's
not
a
jot
of
truth
in
it.
|
Dagegen lässt sich nichts einwenden. |
There
are
no
objections
to
it.
|
Daran ließ sich nichts zweifeln. |
You
couldn't
doubt
it.
|
Daran lässt sich nichts ändern. |
It
can't
be
helped.
|
Das bedeutet mir nichts. |
That's
nothing
to
me.
|
Das führt zu nichts. |
That
will
get
you
nowhere.
That
will
come
to
nothing.
That
will
lead
to
nothing.
|
Das geht mich nichts an. |
That's
no
concern
of
mine.
|
Das geht Sie nichts an. |
That
doesn't
regard
you.
That's
none
of
your
business.
That's
nothing
to
you.
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That
doesn't
mean
anything.
|
Das ist nichts Besonderes. |
It's
all
in
the
day's
work.
It's
nothing
to
write
home
about.
|
Das kann doch nichts schaden. |
Come,
come.
That
won't
hurt
him.
|
Das macht mir nichts aus! |
That's
nothing
to
me!
|
Das macht nichts. |
That
doesn't
matter.
|
Das nützt Ihnen nichts! |
That's
no
advantage
to
you!
|
Das schadet ja gar nichts. |
It
doesn't
matter,
you
see.
|
Das schadet nichts. |
That
won't
hurt.
That
does
no
harm.
|
Das war wohl nichts. |
That's
not
much
good.
|
Der Zug fährt sonntags nichts. |
The
train
doesn't
run
on
Sundays.
|
Dies oder gar nichts. |
It's
Hobson's
choice.
|
Du hast gar nichts zu wollen. |
You
have
no
say
in
the
matter.
|
Du hättest nichts damit zu tun. |
It
wouldn't
involve
you.
|
Du kannst mir nichts vormachen. |
You
can't
fool
me.
|
Du kriegst auch gar nichts mit! |
Where
do
you
live?
Where
have
you
been?
|
durch nichts zu begründen |
completely
unfounded
completely
unjustified
|
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land. |
A
prophet
has
no
honor
in
his
own
country.
A
prophet
is
not
without
honor
save
in
his
own
country.
|
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen. |
A
beggar
may
sing
before
a
pick-pocket.
|
Er führt nichts Gutes im Schilde. |
He
is
up
to
no
good.
|
Er hat nichts zu lachen. |
His
life
is
no
bed
of
roses.
|
Er hat nichts zu sagen. |
He
has
no
say.
|
Er hält nichts davon. |
He
thinks
nothing
of
it.
|
Er ließ nichts unversucht. |
He
moved
heaven
and
earth.
|
Er lässt sich nichts sagen. |
You
can't
tell
him
a
thing.
|
Er lässt sich von mir nichts sagen. |
He
won't
listen
to
anything
I
say.
|
Er sagte überhaupt nichts. |
He
didn't
say
anything
at
all.
|
Er schreckt vor nichts zurück. |
He
stops
at
nothing.
|
Er stand vor dem Nichts. |
He
was
faced
with
ruin.
|
Er trägt ihm nichts nach. |
He
doesn't
hold
a
grudge
against
him.
|
Er trägt nichts nach. |
He
bears
no
enmity.
|
Er weiß nichts Genaues. |
He
doesn't
know
any
details.
|
Er weiß nichts Näheres. |
He
doesn't
know
any
details.
|
Es bleibt nichts anderes übrig. |
Nothing
else
remains
to
be
done.
|
Es bringt nichts ein. |
It
doesn't
pay.
|
Es bringt nichts. |
It's
no
use.
|
Es fiel uns nichts ein. |
We
could
think
of
nothing
to
say.
|
Es geht nichts übers Reisen. |
There
is
nothing
like
travelling.
|
Es ist nichts Schlimmes passiert. |
No
harm
done.
|
Es liegt mir nichts mehr daran. |
I
don't
care
any
more.
|
Es macht nichts aus. |
It
makes
no
odds.
|
Es macht nichts wenn |
There's
no
harm
if
|
Es nützt nichts. |
It's
no
use.
|
Es war nichts mehr zu machen. |
There
was
nothing
more
that
could
be
done.
|
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. |
Never
trouble
trouble
till
trouble
troubles
you.
Nothing
is
as
bad
as
it
looks.
|
Es wurde nichts daraus. |
It
came
to
nothing.
|
Es würde nichts schaden, wenn du ein bisschen höflicher wärst. |
It
wouldn't
harm
you
to
be
a
little
more
polite.
|
etw. aus dem Nichts erschaffen |
to
create
sth.
out
of
nothing
|
fast nichts |
next
to
nothing
scarcely
anything
|
Für ihn habe ich nichts übrig. |
I
have
not
time
for
him.
|
für nichts |
for
nothing
|
für nichts gibt's nichts |
there
ain't
no
such
thing
as
a
free
lunch
|
Für nichts gibt's nichts. |
No
input
no
output.
|
für nichts und wieder nichts |
for
absolutely
nothing
for
nothing
at
all
for
damn
all
|
gar nichts |
nothing
at
all
nothing
whatsoever
not
a
dreg
|
Ich bereue gar nichts. |
I
have
no
regrets
.
|
Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts. |
I
gritted
my
teeth
and
said
nothing.
|
Ich dachte mir nichts dabei. |
I
meant
no
harm
by
it.
|
Ich habe heute Abend nichts vor. |
I've
nothing
on
tonight.
|
Ich habe nichts damit zu tun. |
It
is
none
of
my
doing.
|
Ich habe nichts daran auszusetzen. |
I
can't
fault
it.
|
Ich habe nichts daran zu beanstanden. |
I
can't
see
anything
wrong
with
it.
|
Ich habe nichts einzuwenden. |
I
have
no
objections.
|
Ich habe nichts gegen eine Brieffreundschaft. |
I
don't
mind
being
pen-friends.
|
Ich habe nichts gegen ihn persönlich. |
I
have
no
grievances
against
him
personally.
|
Ich habe überhaupt nichts anzuziehen. |
I
have
nothing
at
all
to
wear.
|
Ich kann ihr nichts abschlagen. |
I
can't
refuse
her
anything.
|
Ich kann ja nichts dafür. |
That's
not
my
fault.
|
Ich kann nichts dafür. |
I
can't
help
it.
|
Ich kann nichts damit anfangen. |
I
can't
do
anything
with
it.
|
Ich kann wirklich nichts dafür. |
I'm
really
not
responsible
for
it.
|
Ich mache mir nichts daraus. |
I
don't
care
a
fig
for
it.
|
Ich weiß nichts davon. |
I
don't
know
anything
about
it.
|
Ich will nichts davon hören. |
I
won't
hear
of
it.
|
im Nichts verlaufen |
to
peter
out
|
jdm. nichts anhaben können |
to
be
unable
to
harm
a
person
|
jdn. nichts Böses wünschen |
to
wish
sb.
no
evil
|
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. |
You've
got
me
there!
I
have
no
answer.
|
Lass dir nichts anmerken! |
Don't
let
on
anything!
|
Los, das nichts gewinnt |
blank
|
Mach dir nichts draus. |
Never
mind.
|
Macht nichts! |
Never
mind!
|
Man konnte ihr nichts nachweisen. |
They
could
not
prove
anything
against
her.
|
nichts abbekommen |
not
to
get
any
|
nichts ahnend |
unsuspecting
|
nichts als |
nothing
but
|
nichts als lauter Lügen |
nothing
but
lies
|
|
|
More Results: 1 2 |