English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
2 Results:

Listen schonAdverb  Inflection
Listen schonenVerb, schonte, geschont. Auxiliary: haben  Inflection

90 Translations:

  German    English  
  
geschont  
  spared
  
  
schon  
  already
  
  yet
  
  
schonen  
  to
take
care
of
  
  to
look
after
  
  to
go
easy
on
  
  to
spare
  
  
schonend  
  sparing
  
  
schonte  
  spared
  
  
Das
ist
schon
ein
großer
Vorteil.  
  That's
half
the
battle.
  
  
Das
ist
schon
ganz
richtig,
aber
...  
  That's
all
very
true,
but
...
  
  
Das
ist
schon
längst
verjährt.  
  That's
all
over
and
done
with.
  
  
Das
ist
schon
wahr.  
  That's
true,
of
course.
  
  
Das
lässt
sich
schon
machen.  
  That
can
be
done.
  
  
Der
Zug
müsste
schon
da
sein.  
  The
train
is
already
due.
  
  
Du
musst
dich
schonen.  
  You
must
look
after
yourself.
  
  
Du
müsstest
bei
deiner
vielen
Arbeit
schon
steinreich
sein.  
  You
should
be
loaded
by
now
considering
all
your
work.
  
  
Er
konnte
nicht
schwimmen,
ich
schon.  
  He
didn't
know
how
to
swim,
I
did.
  
  
Er
wird
dich
schon
nicht
fressen.  
  He
won't
bite
you.
  
  
Es
geht
mir
schon
viel
besser.  
  I've
improved
a
lot.
  
  
Es
ist
schon
ein
Elend
mit
ihm.  
  It's
no
end
of
trouble
with
him.
  
  
Es
ist
schon
in
Ordnung.  
  That's
all
right.
  
  
Es
wird
schon
gehen.  
  That'll
go
off
all
right.
  
  
Es
wird
sich
schon
finden.  
  It
will
come
out
all
right
in
the
end.
  
  
Hat
man
so
was
schon
erlebt?  
  Did
you
ever
see
the
likes
of
it?
  
  
Ich
denke
schon.  
  I
think
so.
  
  
Ich
gebe
schon
zu,
dass
...  
  I'm
willing
to
admit
that
...
  
  
Ich
glaube
schon.  
  I
think
so.
  
  
Ich
habe
dich
schon
überall
gesucht.  
  I've
been
looking
everywhere
for
you.
  
  I've
been
looking
all
over
for
you.
  
  
Ich
habe
es
schon
erlebt.  
  I've
known
it
to
happen.
  
  
Ich
kann
es
schon
verkraften.  
  I
can
take
it.
  
  
Ich
verstehe
schon.  
  I
get
it.
  
  
Ich
werde
es
schon
machen.  
  I'll
do
it,
I
assure
you.
  
  
Ich
werde
ihm
schon
helfen!  
  I'll
give
him
what
for!
  
  
Ich
werde
ihm
schon
sagen,
was
die
Glocke
geschlagen
hat.  
  I'll
tell
him
where
to
get
off
with
that
stuff.
  
  
Ich
werde
ihn
schon
bezahlen.  
  I'll
pay
him
all
right.
  
  
Ich
werde
schon
damit
auskommen.  
  I'll
make
do
with
it.
  
  
Ich
werde
schon
über
die
Runden
kommen.  
  I
will
make
ends
meet.
  
  
Ja,
das
kennen
wir
schon.  
  Well,
that's
an
old
story.
  
  
jetzt
schon  
  by
now
  
  
Kenne
ich
schon!  
  Been
there
  
  done
that.
  
  
mach
schon  
  go
ahead
  
  
mit
Ressourcen
schonend
umgehen  
  to
go
easy
on
resources
  
  
Na
ge,
mach
schon!  
  You
go,
girl!
  
  You
go,
boy!
  
  
Na,
wenn
schon!  
  Well,
so
what!
  
  
nicht
das
schon
wieder  
  Oh
no
  
  not
this
again
  
  
nicht
Du
schon
wieder  
  Oh
no
  
  not
you
again
  
  
nicht
schon
wieder  
  Oh
no
  
  not
again
  
  
Ressourcen
schonen  
  to
go
easy
on
resources
  
  
schon
am
frühen
Morgen  
  as
soon
as
the
day
broke
  
  
schon
am
nächsten
Tag  
  the
very
next
day
  
  
schon
der
Gedanke  
  the
very
idea
  
  
schon
der
Höflichkeit
halber  
  out
of
sheer
politeness
  
  
schon
der
Name  
  the
bare
name
  
  
Schon
erledigt!  
  Well,
that's
settled!
  
  
schon
gut  
  all
right
  
  
Schon
gut,
kein
Problem.  
  Never
mind.
  
  
Schon
gut.  
  That's
OK.
  
  
Schon
im
Herbst
1989
...  
  As
early
as
the
autumn
of
1989
...
  
  
schon
lange  
  long
ago
  
  a
long
time
ago
  
  
schon
lange
her  
  long
ago
  
  a
long
time
ago
  
  
schon
sehr
bald  
  real
soon
now
  
  
Schon
steht
sie
bei
ihm
tief
in
der
Kreide.  
  She's
already
deep
in
debt
to
him.
  
  
schon
um
6
Uhr  
  already
6
o'clock
  
  
schon
weil
...  
  for
the
very
reason
that
...
  
  
sich
schonen  
  to
take
it
easy
  
  to
spare
oneself
  
  
Sie
haben
schon
Recht,
aber
...  
  You're
quite
right,
but
...
  
  
Sie
werden
mich
schon
verstehen.  
  I'm
sure
you'll
understand
me.
  
  
Waren
Sie
schon
mal
in
Dresden?  
  Have
you
ever
been
to
Dresden?
  
  
Was
ist
denn
schon
wieder
los?  
  What's
the
matter
now?
  
  
Was
ist
schon
dabei?  
  What
of
it!
  
  
Was
macht
das
schon
aus!  
  what's
the
difference!
  
  
Was
macht
es
schon
aus?  
  What's
the
odds?
  
  
Was
nützt
das
schon?  
  What's
the
use
anyhow?
  
  
Wem
nützt
das
schon!  
  What's
the
use
anyhow!
  
  
Wenn
schon,
denn
schon.  
  Let's
go
the
whole
hog.
  
  
Wer
glaubt
das
schon?  
  Who
on
earth
believes
that?
  
  
Wir
stecken
ja
schon
bis
über
beide
Ohren
in
Schulden.  
  We're
already
up
to
our
ears
in
debt.
  
  
Wir
werden
das
Kind
schon
schaukeln.  
  We'll
work
it
out
somehow.
  
  
Wir
werden
es
schon
schaffen.  
  We'll
win
through
in
the
end.
  
  
Zwar
ist
es
schon
lange
her
...  
  It
is
a
long
time
ago,
to
be
sure
...