G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
stehen
:
Verb
,
stand, gestanden.
Auxiliary: haben
Inflection
216 Translations:
(page 1 of 2)
German
English
gestanden
confessed
stood
Stand
profession
booth
level
class
stand
standing
position
state
social
standing
rank
status
stall
stehen
to
stand
to
become
to
be
stationary
stehend
standing
still
abseits
der
anderen
stehen
to
stand
aloof
from
the
others
allein
stehend
single
unmated
unpaired
alles
stehen
und
liegen
lassen
to
drop
everything
am
Fenster
stehen
to
stand
at/by
the
window
am
Rande
des
Untergangs
stehen
to
be
on
the
edge
of
disaster
am
Rande
eines
Krieges
stehen
to
be
on
the
verge
of
war
am
Scheideweg
stehen
to
face
a
crucial
decision
an
der
Spitze
stehen
to
head
an
der
Spitze
stehen
von
to
be
in
the
vanguard
of
auf
Abruf
zur
Verfügung
stehen
to
be
available
on
call
auf
dem
gleichen
Niveau
stehen
wie
to
be
level
with
auf
dem
neuesten
Stand
up-to-date
auf
dem
Spiel
stehen
to
be
at
stake
auf
dem
Standpunkt
stehen
to
take
the
view
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
updated
auf
der
Warteliste
stehen
to
be
on
the
waiting
list
auf
Du
und
Du
stehen
to
hobnob
auf
eigenen
Füßen
stehen
to
stand
on
one's
own
feet
to
stand
by
oneself
auf
etw.
stehen
to
be
into
sth.
auf
gutem
Fuß
stehen
to
be
on
good
terms
auf
schlechtem
Fuß
stehen
to
be
on
bad
terms
aus
dem
Stand
from
a
standing
position
außerhalb
stehen
to
be
on
the
outside
back
stehend
backwinded
bei
etw.
Pate
gestanden
haben
to
be
the
force
behind
sth.
beim
augenblicklichen
Stand
der
Dinge
as
things
are
now
dabei
stehen
to
stand
by
Das
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
That's
a
different
kettle
of
fish.
Das
steht
doch
überhaupt
nicht
zur
Debatte.
That
doesn't
even
enter
the
equation.
Das
steht
endgültig
fest.
That's
definite.
Das
steht
für
diese
Woche
nicht
auf
dem
Programm.
This
is
not
scheduled
for
this
week.
Das
steht
nicht
in
Einklang
mit
seiner
Stellung.
That's
not
in
keeping
with
his
position.
Das
steht
nicht
in
meiner
Macht.
That's
beyond
my
power.
Das
steht
unabänderlich
fest.
That
is
absolutely
certain.
dem
Fortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
den
höchsten
Stand
erreichen
to
reach
its
peak
Der
Draht
steht
unter
Strom.
That's
a
live
wire.
der
gegenwärtige
Stand
der
Dinge
the
actual
situation
der
Stand
der
Dinge
the
state
of
affairs
der
Stand
der
Technik
the
state
of
the
art
state-of-the-art
der
Stand
vom
21.
September
as
of
September
21st
dicht
nebem
jdm.
stehen
to
stand
close
beside
sb.
Die
ganze
Veranstaltung
steht
und
fällt
mit
der
genauen
Vorbereitung.
Accurate
preparation
is
the
linchpin
of
the
entire
event.
Die
Haare
standen
ihm
zu
Berge.
His
hair
stood
on
end.
Die
Haare
standen
mir
zu
Berge.
My
hair
stood
on
end.
Die
Sonne
steht
tief.
The
sun
is
low.
Diese
Frage
steht
nicht
zur
Debatte.
This
question
is
not
at
issue.
Dort
steht
es
schwarz
auf
weiß.
There
it
is
in
black
and
white.
einen
schweren
Stand
haben
a
tough
act
to
follow
einer
Sache
im
Weg
stehen
to
be
a
bar
to
sth.
Er
stand
da
wie
ein
begossener
Pudel.
He
looked
crestfallen.
Er
stand
da
wie
von
Donner
gerührt.
He
was
thunderstruck.
Er
stand
vor
dem
Nichts.
He
was
faced
with
ruin.
Er
steht
auf
der
Liste.
He's
on
the
list.
Er
steht
auf
eigenen
Füßen.
He
is
on
his
own.
Er
steht
da
wie
die
Ochsen
vor
dem
Berge.
He
stands
there
like
a
duck
in
a
thunder
storm.
er/sie
hat/hatte
gestanden
he/she
has/had
stood
er/sie
steht
he/she
stands
Es
stand
auf
des
Messers
Schneide,
ob
ich
die
Prüfung
bestehe.
It
was
touch-and-go
whether
I
passed
my
exams.
Es
steht
außer
Frage
was
getan
werden
muss.
There
is
no
mistaking
what
ought
to
be
done.
Es
steht
außer
Frage.
It's
out
of
the
question.
Es
steht
Ihnen
frei
zu
gehen.
You
are
at
liberty
to
go.
You
are
free
to
go.
Es
steht
Ihnen
sehr
gut.
It's
very
becoming
to
you.
Es
steht
noch
auf
der
Kippe.
It's
still
in
the
balance.
Es
steht
noch
auf
des
Messers
Schneide.
It's
still
in
the
balance.
etw.
auf
den
neuesten
Stand
bringen
to
bring
sth.
up
to
date
to
update
sth.
fester
Stand
foothold
frei
stehend
self-supporting
Hier
steht
Aussage
gegen
Aussage.
It's
his
word
against
hers.
hinter
jdm.
stehen
to
be
behind
sb.
to
back
sb.
to
support
sb.
hoch
im
Kurs
stehen
to
be
popular
to
be
high
Ich
stehe
auf
seiner
Seite.
I'm
on
his
side.
Ich
stehe
lieber.
I
prefer
standing.
I
prefer
to
stand.
Ich
stehe
mit
ihm
auf
gutem
Fuß.
I'm
on
good
terms
with
him.
Ich
weiß
nicht,
wo
mir
der
Kopf
steht.
I
don't
know
whether
I'm
coming
or
going.
ich/er/sie
stand
I/he/she
stood
ich/er/sie
stünde
I/he/she
would
stand
Ihm
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals.
He's
up
to
his
neck
in
it.
Ihr
neuer
Hut
steht
ihr
gut.
Her
new
hat
becomes
her.
Ihre
Augen
standen
voller
Tränen.
Her
eyes
were
filled
with
tears.
im
abseits
stehen
to
be
offside
im
Arbeitsleben
stehend
actively
working
im
Arbeitsverhältnis
stehen
bei
to
be
employed
by
im
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
stehen
to
be
in
the
public
eye
im
Eingriff
stehen
to
be
in
mesh
im
Einklang
stehend
balanced
commensurate
im
Gegensatz
stehen
to
contrast
to
contradict
im
Gegensatz
stehend
contradicting
im
Kontrast
stehen
to
contrast
in
Beziehung
stehend
correlated
in
der
Bütt
stehen
to
stand
on
the
platform
in
der
Schlange
stehend
queuing
in
einer
Reihe
stehen
to
stand
in
a
row
to
stand
in
a
line
in
Einklang
stehend
consistent
in
Flammen
stehen
to
be
a
blaze
to
be
on
fire
in
Flammen
stehend
to
be
ablaze
More Results:
1
2