English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen ziehenVerb, zog, gezogen. Auxiliary: haben  Inflection

170 Translations:
(page 1 of 2)

  German    English  
  
gezogen  
  pulled
  
  sucked
  
  torn
  
  drawn
  
  
Ziehen  
  traction
  
  
ziehen  
  to
yank
out
  
  to
suck
  
  to
drag
  
  to
tear
  
  to
pull
  
  to
haul
  
  to
draw
  
  
ziehend  
  sucking
  
  tearing
  
  pulling
  
  dragging
  
  hauling
  
  drawing
  
  
zog  
  hauled
  
  drew
  
  
alle
Register
ziehen  
  to
pull
out
all
the
stops
  
  
am
gleichen
Strang
ziehen  
  to
pull
together
  
  to
act
in
concert
  
  
an
einem
Strang
ziehen  
  to
pull
together
  
  
an
sich
ziehen  
  to
draw
up
  
  
aus
dem
Verkehr
ziehen  
  to
withdraw
from
service
  
  to
withdraw
from
currency
  
  
aus
etw.
Vorteil
ziehen  
  to
turn
sth.
to
good
account
  
  
auseinander
gezogen  
  emerged
  
  exploded
  
  
auseinander
ziehen  
  to
uncompress
  
  
Blasen
ziehen  
  to
blister
  
  to
vesicate
  
  
Blasen
ziehend  
  vesicating
  
  
das
Fazit
ziehen  
  to
sum
up
  
  to
consider
the
results
  
  
das
große
Los
ziehen  
  to
hit
the
jackpot
  
  
Das
zieht
bei
mir
nicht.  
  That
won't
wash
with
me.
  
  
Das
zieht
nicht.  
  That
cuts
no
ice.
  
  
den
Kopf
aus
der
Schlinge
ziehen  
  to
get
out
of
a
tight
spot
  
  
den
Rückschluss
ziehen,
dass
...  
  to
conclude
that...
  
  to
draw
the
conclusion
that..
  
  
die
Grenze
ziehen
bei
etw.  
  to
draw
the
line
at
sth.
  
  
die
Konsequenzen
ziehen  
  to
draw
the
conclusions
  
  
die
Notbremse
ziehen  
  to
apply
the
emergency
brake
  
  to
commit
a
professional
foul
  
  
durch
den
Kakao
ziehen  
  to
make
fun
of
  
  to
spoof
  
  
eine
Linie
ziehen  
  to
draw
a
line
  
  
eine
Niete
ziehen  
  to
draw
a
blank
  
  
eine
Trennungslinie
ziehen  
  to
demarcate
  
  
Einem
Bettler
kann
man
nichts
aus
der
Tasche
ziehen.  
  A
beggar
may
sing
before
a
pick-pocket.
  
  
einen
Henkel
ziehen  
  to
pull
a
handle
  
  
einen
Zahn
ziehen  
  to
pull
a
tooth
  
  
Er
hat
mir
das
Fell
über
die
Ohren
gezogen.  
  He
pulled
the
wool
over
my
eyes.
  
  
Er
hat
wirklich
das
große
Los
gezogen.  
  He
has
really
hit
the
jackpot.
  
  
Er
zieht
immer
den
Kürzeren.  
  He
always
gets
the
short
end
of
the
stick.
  
  
Er
zieht
sich
aus.  
  He
takes
his
clothes
off.
  
  
er/sie
hat/hatte
gezogen  
  he/she
has/had
pulled
  
  he/she
has/had
drawn
  
  
er/sie
zieht  
  he/she
pulls
  
  he/she
draws
  
  
er/sie
zieht
an  
  he/she
attracts
  
  
er/sie
zieht
zurück  
  he/she
withdraws
  
  
er/sie
zieht
zusammen  
  he/she
pulls
together
  
  
Es
zieht.  
  There
is
a
draught.
There
is
a
draft.
  
  
etw.
auf
sich
ziehen  
  to
incur
  
  
etw.
aus
dem
Verkehr
ziehen  
  to
withdraw
sth.
from
circulation
  
  
etw.
in
Erwägung
ziehen  
  to
take
into
consideration
  
  to
give
sth.
one's
consideration
  
  
etw.
in
Rechnung
ziehen  
  to
bear
in
mind
  
  
fest
ziehen  
  to
tie
up
  
  to
tighten
  
  
fest
ziehend  
  tieing
up
  
  
gerade
gezogen  
  straightened
  
  
gerade
ziehen  
  to
straighten
  
  
gerade
ziehend  
  straightening
  
  
Ich
muss
immer
die
Karre
aus
dem
Dreck
ziehen.  
  I
must
always
sort
things
out.
  
  
ich/er/sie
zog  
  I/he/she
pulled
  
  I/he/she
drew
  
  
ich/er/sie
zog
an  
  I/he/she
attracted
  
  
ich/er/sie
zog
zurück  
  I/he/she
withdrew
  
  
ich/er/sie
zog
zusammen  
  I/he/she
pulled
together
  
  
ich/er/sie
zöge  
  I/he/she
would
pull
  
  
ich/er/sie
zöge
zurück  
  I/he/she
would
withdraw
  
  
in
Betracht
ziehen  
  to
consider
  
  to
take
sth.
into
account
  
  to
take
account
of
sth.
  
  
in
die
Länge
ziehen  
  to
protract
  
  to
prolong
  
  
in
Erwägung
ziehen  
  to
contemplate
  
  
in
Mitleidenschaft
gezogen  
  affected
  
  
in
Mitleidenschaft
ziehen  
  to
affect
  
  
in
Mitleidenschaft
ziehend  
  affecting
  
  
in
Zweifel
ziehen  
  to
query
  
  
ins
Lächerliche
ziehen  
  to
stultify
  
  
jdn.
in
die
engere
Auswahl
ziehen  
  to
shortlist
sb.
  
  
jdn.
in
seinen
Bann
ziehen  
  to
cast
a
spell
over
someone
  
  
jdn.
zur
Rechenschaft
ziehen  
  to
call
sb.
to
account
  
  
nach
sich
ziehen  
  to
bring
  
  to
entail
  
  to
involve
  
  
Nutzen
ziehen  
  to
benefit
  
  
Nutzen
ziehen
aus  
  to
derive
benefit
from
  
  to
reap
the
benefits
of
  
  
Nutzen
ziehen
aus
etw.  
  to
turn
sth.
to
good
account
  
  
Rückschlüsse
ziehen  
  to
draw
one's
own
conclusions
  
  
Schlüsse
ziehen  
  to
draw
conclusions
  
  
Sie
hat
ihn
durch
den
Kakao
gezogen.  
  She
pulled
his
leg.
  
  
Vergleiche
ziehen  
  to
make
comparisons
  
  to
draw
comparisons
  
  
vom
Leder
ziehen  
  to
pull
out
all
the
stops
  
  
westwärts
ziehen  
  to
go
west
  
  
Wir
zogen
Lose.  
  We
drew
lots.
  
  
Zieh
die
Vorhänge
zu!  
  Draw
the
curtains!
  
  
Zieh
Leine!  
  Get
lost!
  
  
ziehe
heraus  
  unplugging
  
  
zieht
ab  
  subtracts
  
  strips
  
  strops
  
  deducts
  
  
zieht
an  
  attracts
  
  togs
  
  
zieht
auf  
  fosters
  
  rears
  
  razzes
  
  twits
  
  
zieht
aus  
  doffs
  
  
zieht
Blasen  
  vesicates
  
  
zieht
ein  
  conscripts
  
  
Zieht
es
Ihnen?  
  Are
you
in
a
draught
?
  
  
zieht
fort  
  transmigrates
  
  
zieht
heraus  
  yanks
  
  extracts
  
  
zieht
herum  
  wanders
  
  
zieht
hin  
  protracts
  
  
zieht
hoch  
  hoists
  
  
zieht
sich
zu  
  incurs
  
  
zieht
sich
zurück  
  retires
  
  cloisters
  
  retreats
  
  
zieht
sich
übertrieben
an  
  overdresses
  
  
zieht
vor  
  prefers
  
  
zieht
zurück  
  backtracks
  
  retracts
  
  withdraws
  
  
zieht
zusammen  
  constricts
  
 
 
More Results: 1  2