G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
zum
:
Preposition
Inflection
205 Translations:
(page 1 of 2)
German
English
zum
to
the
at
to
...
werden
zum
alten
Satz
berechnet.
...
will
be
charged
at
the
former
rate.
Aufruf
zum
Streik
strike
call
Auftrag
zum
Eröffnungskurs
opening
rotation
order
ausstellen
zum
Verkauf
to
expose
for
sale
bereit
zum
Kampf
ready
for
the
fray
Berichtigungsposten
zum
Eigenkapital
adjustments
to
capital
account
Berner
Übereinkunft
zum
Schutz
von
Werken
der
Literatur
und
Kunst
Berne
Convention
for
the
Protection
of
Literary
and
Artistic
Works
bis
zum
Anschlag
until
stop
up
to
the
stop
bis
zum
Anschlag
aufdrehen
to
turn
sth.
as
far
as
it
will
go
bis
zum
Gehtnichtmehr
until
you're
blue
in
the
face
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
till
the
present
day
to
the
present
day
bis
zum
Wahnsinn
lieben
to
love
to
distraction
bis
zum
Überdruss
to
satiety
to
the
point
of
satiety
Bohnen,
Linsen,
Erbsen
zum
Kochen
pulses
Das
hängt
mir
zum
Hals
raus.
I'm
sick
and
tired
of
it.
Das
macht
den
Bock
zum
Gärtner.
That's
asking
for
trouble.
Das
war
zum
Schreien.
That
was
a
scream.
That
was
too
funny
for
words.
den
Bock
zum
Gärtner
machen
to
set
a
thief
to
catch
a
thief
der
Zensur
zum
Opfer
fallen
to
fall
victim
to
the
censors
die
nicht
zum
Thema
passt
yet
another
off-topic
message
Dieser
Zug
fährt
zum
Flughafen
Heathrow.
This
train
is
for
Heathrow
Airport.
Eile
ist
nur
zum
Flöhefangen
gut.
Nothing
should
be
done
in
haste
but
gripping
a
flea.
ein
Mittel
zum
Zweck
a
means
to
an
end
eine
Wendung
zum
Besseren
a
turn
for
the
better
einem
Anschlag
zum
Opfer
fallen
to
be
assassinated
Er
eignet
sich
nicht
zum
Arzt.
He's
not
suited
for
a
doctor.
Er
hat
mich
zum
Narren
gehalten.
He
has
made
a
perfect
fool
of
me.
Er
macht
gute
Miene
zum
bösen
Spiel.
He's
putting
up
a
brave
front.
He
puts
a
good
face
on
the
matter.
Er
warf
das
Geld
zum
Fenster
hinaus.
He
poured
the
money
down
the
drain
.
Er
wurde
zum
Direktor
ernannt.
He
was
appointed
manager.
Es
ist
mir
nicht
zum
Lachen.
I'm
in
no
laughing
mood.
Es
ist
nicht
zum
Lachen.
It's
not
a
matter
to
laugh
about.
Es
ist
zum
Aus-der-Haut-Fahren,
dass
...
It's
enough
to
drive
you
up
the
wall
that
...
Es
ist
zum
Einschlafen.
It
is
enough
to
put
you
to
sleep.
Es
ist
zum
heulen.
It's
enough
to
make
you
weep.
Es
ist
zum
Kotzen.
It's
absolutely
sickening.
Es
war
zum
Bersten
voll.
It
was
full
to
the
bursting
point.
etw.
zum
Höhepunkt
bringen
to
top
it
off
Flachsenker
zum
Planansenken
spotfacer
gab
zum
Pfand
gaged
Geh
zum
Teufel!
Screw
you!
Gerät
zum
Handhaben
von
Chips
die
handler
Gesellschaft
zum
Schutz
der
Meeressäugetiere
Society
for
the
Conservation
of
Marine
Mammals
gibt
zum
Pfand
gages
Gott
zum
Gruße!
God
be
with
you!
gusseiserne
Platte
zum
Backen
von
Pfannkuchen
griddle
Ich
habe
es
nur
zum
Spaß
gesagt.
I
only
said
it
in
fun.
Ich
warte
lieber
bis
zum
Abend.
I
should
prefer
to
wait
until
evening.
Ich
zum
Beispiel.
I
for
one.
Ihm
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals.
He's
up
to
his
neck
in
it.
Internationale
Kommission
zum
Schutze
des
Rheins
International
Commission
for
the
Protection
of
the
Rhine
against
Pollution
jdm.
etw.
zum
Geschenk
machen
to
make
sb.
a
present
of
sth.
jdm.
zum
Trotz
in
defiance
of
sb.
jdn.
zum
alten
Eisen
werfen
to
throw
someone
on
the
scrap
heap
jdn.
zum
Priester
weihen
to
ordain
sb.
priest
jdn.
zum
Prügelknaben
machen
to
use
sb.
as
a
whipping
boy
jdn.
zum
Reden
bringen
to
make
someone
talk
jdn.
zum
Sprechen
bringen
to
get
someone
to
speak
jdn.
zum
Trinken
nötigen
to
ply
someone
with
drink
jdn.
zum
Vorbild
nehmen
to
pattern
oneself
on
someone
jdn.
zum
Wahnsinn
treiben
to
drive
someone
crazy
Kassette
zum
Brennen
von
Fliesen
tile
setter
Luke
zum
Lichteinlassen
deadlight
Mach
gute
Miene
zum
bösen
Spiel!
Grin
and
bear
it!
Mit
den
besten
Wünschen
zum
Fest
With
the
compliments
of
the
season
nur
zum
Empfang
receive-only
nur
zum
Spaß
just
for
fun
obligatorischer
Kommentar
zum
Thema
obligitory
on
topic
comment
rechtwinklig
zum
Kiel
abeam
reif
zum
Verschrotten
fit
only
for
a
knackers's
yard
Reise
zum
Forschungsgebiet
field
trip
Scher
dich
zum
Teufel!
Go
to
hell!
Sehen
wir
uns
zum
Abendessen?
Are
you
on
for
dinner
tonight?
seinen
Warnungen
zum
Trotz
despite
his
warnings
sich
jdn.
zum
Vorbild
nehmen
to
model
oneself
on
sb.
sich
zum
Besseren/Schlechteren
wenden
to
take
a
turn
for
the
better/worse
sich
zum
Einsatz
melden
to
report
for
duty
sich
zum
Schlafen
niederlassen
to
roost
Sie
hat
nichts
zum
Anziehen.
She
has
not
a
rag
to
put
on.
Sie
hätte
ihn
gern
zum
Mann.
She
fancies
him
as
her
husband.
ungefilterter
vertikaler
Informationsfluss
direkt
zum
Management
stovepiping
Unterrichtsstunde
zum
selbständigen
Arbeiten
study
period
Verpackung
zum
Selbstkostenpreis
packing
at
cost
Viele
Wege
führen
zum
Ziel.
There
are
more
ways
of
killing
a
dog
than
by
hanging.
Vollmacht
zum
Verkauf
von
Aktien
stock
power
vom
Anfang
bis
zum
Ende
from
start
to
finish
vom
Morgen
bis
zum
Abend
from
morning
till
night
Wandlung
zum
Guten
change
for
the
better
was
zum
Kuckuck
what
the
heck
Was
zum
Kuckuck
soll
das
bedeuten?
What
the
heck
does
that
mean?
Was
zum
Kuckuck
soll
das
heißen?
What
the
heck
do
you
mean?
Was
zum
Teufel
What
the
fuck
Weg
zum
Ruhm
avenue
to
fame
wer
zum
Teufel
ist
...
who
the
fuck
is
...
Wie
weit
ist
es
zum
Flughafen?
How
far
is
it
to
the
airport?
wie
zum
Beispiel
such
as
Wir
brachten
ihn
zum
Sprechen.
We
made
him
talk.
wo
zum
Teufel
...
where
the
devil
...
where
the
hell
...
Zahlung
zum
Unterhalt
an
Adelige
apanage
appanage
More Results:
1
2