German | English |
zum |
to
the
at
to
|
... werden zum alten Satz berechnet. |
...
will
be
charged
at
the
former
rate.
|
Aufruf zum Streik |
strike
call
|
Auftrag zum Eröffnungskurs |
opening
rotation
order
|
ausstellen zum Verkauf |
to
expose
for
sale
|
bereit zum Kampf |
ready
for
the
fray
|
Berichtigungsposten zum Eigenkapital |
adjustments
to
capital
account
|
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst |
Berne
Convention
for
the
Protection
of
Literary
and
Artistic
Works
|
bis zum Anschlag |
until
stop
up
to
the
stop
|
bis zum Anschlag aufdrehen |
to
turn
sth.
as
far
as
it
will
go
|
bis zum Gehtnichtmehr |
until
you're
blue
in
the
face
|
bis zum heutigen Tag |
down
to
the
present
day
till
the
present
day
to
the
present
day
|
bis zum Wahnsinn lieben |
to
love
to
distraction
|
bis zum Überdruss |
to
satiety
to
the
point
of
satiety
|
Bohnen, Linsen, Erbsen zum Kochen |
pulses
|
Das hängt mir zum Hals raus. |
I'm
sick
and
tired
of
it.
|
Das macht den Bock zum Gärtner. |
That's
asking
for
trouble.
|
Das war zum Schreien. |
That
was
a
scream.
That
was
too
funny
for
words.
|
den Bock zum Gärtner machen |
to
set
a
thief
to
catch
a
thief
|
der Zensur zum Opfer fallen |
to
fall
victim
to
the
censors
|
die nicht zum Thema passt |
yet
another
off-topic
message
|
Dieser Zug fährt zum Flughafen Heathrow. |
This
train
is
for
Heathrow
Airport.
|
Eile ist nur zum Flöhefangen gut. |
Nothing
should
be
done
in
haste
but
gripping
a
flea.
|
ein Mittel zum Zweck |
a
means
to
an
end
|
eine Wendung zum Besseren |
a
turn
for
the
better
|
einem Anschlag zum Opfer fallen |
to
be
assassinated
|
Er eignet sich nicht zum Arzt. |
He's
not
suited
for
a
doctor.
|
Er hat mich zum Narren gehalten. |
He
has
made
a
perfect
fool
of
me.
|
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. |
He's
putting
up
a
brave
front.
He
puts
a
good
face
on
the
matter.
|
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. |
He
poured
the
money
down
the
drain
.
|
Er wurde zum Direktor ernannt. |
He
was
appointed
manager.
|
Es ist mir nicht zum Lachen. |
I'm
in
no
laughing
mood.
|
Es ist nicht zum Lachen. |
It's
not
a
matter
to
laugh
about.
|
Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... |
It's
enough
to
drive
you
up
the
wall
that
...
|
Es ist zum Einschlafen. |
It
is
enough
to
put
you
to
sleep.
|
Es ist zum heulen. |
It's
enough
to
make
you
weep.
|
Es ist zum Kotzen. |
It's
absolutely
sickening.
|
Es war zum Bersten voll. |
It
was
full
to
the
bursting
point.
|
etw. zum Höhepunkt bringen |
to
top
it
off
|
Flachsenker zum Planansenken |
spotfacer
|
gab zum Pfand |
gaged
|
Geh zum Teufel! |
Screw
you!
|
Gerät zum Handhaben von Chips |
die
handler
|
Gesellschaft zum Schutz der Meeressäugetiere |
Society
for
the
Conservation
of
Marine
Mammals
|
gibt zum Pfand |
gages
|
Gott zum Gruße! |
God
be
with
you!
|
gusseiserne Platte zum Backen von Pfannkuchen |
griddle
|
Ich habe es nur zum Spaß gesagt. |
I
only
said
it
in
fun.
|
Ich warte lieber bis zum Abend. |
I
should
prefer
to
wait
until
evening.
|
Ich zum Beispiel. |
I
for
one.
|
Ihm steht das Wasser bis zum Hals. |
He's
up
to
his
neck
in
it.
|
Internationale Kommission zum Schutze des Rheins |
International
Commission
for
the
Protection
of
the
Rhine
against
Pollution
|
jdm. etw. zum Geschenk machen |
to
make
sb.
a
present
of
sth.
|
jdm. zum Trotz |
in
defiance
of
sb.
|
jdn. zum alten Eisen werfen |
to
throw
someone
on
the
scrap
heap
|
jdn. zum Priester weihen |
to
ordain
sb.
priest
|
jdn. zum Prügelknaben machen |
to
use
sb.
as
a
whipping
boy
|
jdn. zum Reden bringen |
to
make
someone
talk
|
jdn. zum Sprechen bringen |
to
get
someone
to
speak
|
jdn. zum Trinken nötigen |
to
ply
someone
with
drink
|
jdn. zum Vorbild nehmen |
to
pattern
oneself
on
someone
|
jdn. zum Wahnsinn treiben |
to
drive
someone
crazy
|
Kassette zum Brennen von Fliesen |
tile
setter
|
Luke zum Lichteinlassen |
deadlight
|
Mach gute Miene zum bösen Spiel! |
Grin
and
bear
it!
|
Mit den besten Wünschen zum Fest |
With
the
compliments
of
the
season
|
nur zum Empfang |
receive-only
|
nur zum Spaß |
just
for
fun
|
obligatorischer Kommentar zum Thema |
obligitory
on
topic
comment
|
rechtwinklig zum Kiel |
abeam
|
reif zum Verschrotten |
fit
only
for
a
knackers's
yard
|
Reise zum Forschungsgebiet |
field
trip
|
Scher dich zum Teufel! |
Go
to
hell!
|
Sehen wir uns zum Abendessen? |
Are
you
on
for
dinner
tonight?
|
seinen Warnungen zum Trotz |
despite
his
warnings
|
sich jdn. zum Vorbild nehmen |
to
model
oneself
on
sb.
|
sich zum Besseren/Schlechteren wenden |
to
take
a
turn
for
the
better/worse
|
sich zum Einsatz melden |
to
report
for
duty
|
sich zum Schlafen niederlassen |
to
roost
|
Sie hat nichts zum Anziehen. |
She
has
not
a
rag
to
put
on.
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She
fancies
him
as
her
husband.
|
ungefilterter vertikaler Informationsfluss direkt zum Management |
stovepiping
|
Unterrichtsstunde zum selbständigen Arbeiten |
study
period
|
Verpackung zum Selbstkostenpreis |
packing
at
cost
|
Viele Wege führen zum Ziel. |
There
are
more
ways
of
killing
a
dog
than
by
hanging.
|
Vollmacht zum Verkauf von Aktien |
stock
power
|
vom Anfang bis zum Ende |
from
start
to
finish
|
vom Morgen bis zum Abend |
from
morning
till
night
|
Wandlung zum Guten |
change
for
the
better
|
was zum Kuckuck |
what
the
heck
|
Was zum Kuckuck soll das bedeuten? |
What
the
heck
does
that
mean?
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What
the
heck
do
you
mean?
|
Was zum Teufel |
What
the
fuck
|
Weg zum Ruhm |
avenue
to
fame
|
wer zum Teufel ist ... |
who
the
fuck
is
...
|
Wie weit ist es zum Flughafen? |
How
far
is
it
to
the
airport?
|
wie zum Beispiel |
such
as
|
Wir brachten ihn zum Sprechen. |
We
made
him
talk.
|
wo zum Teufel ... |
where
the
devil
...
where
the
hell
...
|
Zahlung zum Unterhalt an Adelige |
apanage
appanage
|
|
|
More Results: 1 2 |