G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
only
:
Adverb
Inflection
65 Translations:
English
German
only
einzig
nur
Access
only!
Anlieger
frei!
Nur
für
Anlieger!
account
payee
only
nur
zur
Verrechnung
alterable
read-only
memory
änderbarer
Festspeicher
collection
only
check
Verrechnungsscheck
collection
only
cheque
Verrechnungsscheck
day
for
eating
only
fruit
Obsttag
fit
only
for
a
knackers's
yard
reif
zum
Verschrotten
From
that
time
on
things
really
only
got
worse.
Seit
damals
geht
es
eigentlich
immer
nur
abwärts.
goal
which
leaves
the
side
only
one
down
Anschlusstor
Anschlusstreffer
He
was
only
joking.
Er
hat
nur
Spaß
gemacht.
He's
only
pretending.
Er
tut
nur
so.
He's
only
toying.
Er
spielt
nur.
I
dare
say
it's
only
a
matter
of
habit.
Es
ist
wohl
eine
Sache
der
Gewohnheit.
I
got
to
know
about
it
only
yesterday.
Erst
gestern
erfuhr
ich
es.
I
have
read
only
ten
pages
so
far.
Ich
habe
erst
zehn
Seiten
gelesen.
I
only
said
it
in
fun.
Ich
habe
es
nur
zum
Spaß
gesagt.
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
I
only
want
a
little
bit.
Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück.
I
only
want
a
small
piece.
Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück.
I
was
only
listening
with
half
an
ear.
Ich
habe
nur
mit
halbem
Ohr
zugehört.
if
and
only
if
dann
und
nur
dann
genau
dann
wenn
If
I
only
had
known!
Wenn
ich
es
nur
gewusst
hätte!
If
only
I
had
more
money
...
Wenn
ich
nur
mehr
Geld
hätte
...
If
only
she
would
come.
Wenn
sie
doch
käme.
If
only
we
could
roll
back
the
years
...
Wenn
wir
nur
die
Uhr
zurückdrehen
könnten
...
It
is
only
a
stone's
throw
away.
Es
ist
ja
nur
ein
Katzensprung.
It
was
only
a
false
alarm.
Es
war
nur
blinder
Alarm.
It
was
only
when
she
rang
up
that
I
realized
it.
Erst
als
sie
anrief,
wurde
mir
das
klar.
It's
only
a
stone's
throw
from
here.
Es
ist
nur
einen
Katzensprung
entfernt.
not
only
...
but
also
nicht
nur
...
sondern
auch
obtainable
only
on
prescription
rezeptpflichtig
One
should
look
only
on
the
good
side
of
people.
Man
soll
nur
Positives
von
Menschen
sagen.
only
after
a
great
deal
of
coaxing
erst
nach
langem
Zureden
only
child
Einzelkind
only
in
his
mind
nur
in
seiner
Fantasie
nur
in
seiner
Phantasie
Only
nobodies
are
modest.
Nur
die
Lumpen
sind
bescheiden.
only
serious!
Das
war
jetzt
aber
ernst!
only
slightly
pristine
naturfern
naturfremd
Only
the
wearer
knows
where
the
shoe
pinches.
Nur
wer
den
Schuh
trägt,
weiß
wo
er
drückt.
Only
three
days
ago
...
Erst
vor
drei
Tagen
...
only
too
well
nur
zu
gut
only
when
erst
als
only
yesterday
erst
gestern
read-only
memory
Festspeicher
receive-only
nur
zum
Empfang
Residents
only!
Anlieger
frei!
She's
only
trying
to
poke
fun
at
you.
Sie
macht
sich
nur
über
Sie
lustig.
Staff
only!
Zutritt
Betriebsfremden
nicht
gestattet.
That
isn't
the
only
way
of
doing
it
.
Viele
Wege
führen
nach
Rom.
That's
only
fair.
Das
ist
nur
recht
und
billig.
The
only
criticism
I
have
Das
einzige,
was
ich
daran
zu
beanstanden
habe
...
the
only
reason
der
alleinige
Grund
the
only
way
out
der
einzige
Ausweg
They're
only
giving
us
the
run
around.
Sie
führen
uns
nur
an
der
Nase
herum.
to
be
only
a
shadow
of
one's
former
self
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
sein
total
loss
only
nur
bei
Totalverlust
We're
only
pretending.
Wir
tun
nur
so.