English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen onlyAdverb  Inflection

65 Translations:

  English    German  
  
only  
  einzig
  
  nur
  
  
Access
only!  
  Anlieger
frei!
  
  Nur
für
Anlieger!
  
  
account
payee
only  
  nur
zur
Verrechnung
  
  
alterable
read-only
memory  
  änderbarer
Festspeicher
  
  
collection
only
check  
  Verrechnungsscheck
  
  
collection
only
cheque  
  Verrechnungsscheck
  
  
day
for
eating
only
fruit  
  Obsttag
  
  
fit
only
for
a
knackers's
yard  
  reif
zum
Verschrotten
  
  
From
that
time
on
things
really
only
got
worse.  
  Seit
damals
geht
es
eigentlich
immer
nur
abwärts.
  
  
goal
which
leaves
the
side
only
one
down  
  Anschlusstor
  
  Anschlusstreffer
  
  
He
was
only
joking.  
  Er
hat
nur
Spaß
gemacht.
  
  
He's
only
pretending.  
  Er
tut
nur
so.
  
  
He's
only
toying.  
  Er
spielt
nur.
  
  
I
dare
say
it's
only
a
matter
of
habit.  
  Es
ist
wohl
eine
Sache
der
Gewohnheit.
  
  
I
got
to
know
about
it
only
yesterday.  
  Erst
gestern
erfuhr
ich
es.
  
  
I
have
read
only
ten
pages
so
far.  
  Ich
habe
erst
zehn
Seiten
gelesen.
  
  
I
only
said
it
in
fun.  
  Ich
habe
es
nur
zum
Spaß
gesagt.
  
  
I
only
speak
a
little
German
.  
  Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
  
  
I
only
want
a
little
bit.  
  Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück.
  
  
I
only
want
a
small
piece.  
  Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück.
  
  
I
was
only
listening
with
half
an
ear.  
  Ich
habe
nur
mit
halbem
Ohr
zugehört.
  
  
if
and
only
if  
  dann
und
nur
dann
  
  genau
dann
  
  wenn
  
  
If
I
only
had
known!  
  Wenn
ich
es
nur
gewusst
hätte!
  
  
If
only
I
had
more
money
...  
  Wenn
ich
nur
mehr
Geld
hätte
...
  
  
If
only
she
would
come.  
  Wenn
sie
doch
käme.
  
  
If
only
we
could
roll
back
the
years
...  
  Wenn
wir
nur
die
Uhr
zurückdrehen
könnten
...
  
  
It
is
only
a
stone's
throw
away.  
  Es
ist
ja
nur
ein
Katzensprung.
  
  
It
was
only
a
false
alarm.  
  Es
war
nur
blinder
Alarm.
  
  
It
was
only
when
she
rang
up
that
I
realized
it.  
  Erst
als
sie
anrief,
wurde
mir
das
klar.
  
  
It's
only
a
stone's
throw
from
here.  
  Es
ist
nur
einen
Katzensprung
entfernt.
  
  
not
only
...
but
also  
  nicht
nur
...
sondern
auch
  
  
obtainable
only
on
prescription  
  rezeptpflichtig
  
  
One
should
look
only
on
the
good
side
of
people.  
  Man
soll
nur
Positives
von
Menschen
sagen.
  
  
only
after
a
great
deal
of
coaxing  
  erst
nach
langem
Zureden
  
  
only
child  
  Einzelkind
  
  
only
in
his
mind  
  nur
in
seiner
Fantasie
  
  nur
in
seiner
Phantasie
  
  
Only
nobodies
are
modest.  
  Nur
die
Lumpen
sind
bescheiden.
  
  
only
serious!  
  Das
war
jetzt
aber
ernst!
  
  
only
slightly
pristine  
  naturfern
  
  naturfremd
  
  
Only
the
wearer
knows
where
the
shoe
pinches.  
  Nur
wer
den
Schuh
trägt,
weiß
wo
er
drückt.
  
  
Only
three
days
ago
...  
  Erst
vor
drei
Tagen
...
  
  
only
too
well  
  nur
zu
gut
  
  
only
when  
  erst
als
  
  
only
yesterday  
  erst
gestern
  
  
read-only
memory  
  Festspeicher
  
  
receive-only  
  nur
zum
Empfang
  
  
Residents
only!  
  Anlieger
frei!
  
  
She's
only
trying
to
poke
fun
at
you.  
  Sie
macht
sich
nur
über
Sie
lustig.
  
  
Staff
only!  
  Zutritt
Betriebsfremden
nicht
gestattet.
  
  
That
isn't
the
only
way
of
doing
it
.  
  Viele
Wege
führen
nach
Rom.
  
  
That's
only
fair.  
  Das
ist
nur
recht
und
billig.
  
  
The
only
criticism
I
have  
  Das
einzige,
was
ich
daran
zu
beanstanden
habe
...
  
  
the
only
reason  
  der
alleinige
Grund
  
  
the
only
way
out  
  der
einzige
Ausweg
  
  
They're
only
giving
us
the
run
around.  
  Sie
führen
uns
nur
an
der
Nase
herum.
  
  
to
be
only
a
shadow
of
one's
former
self  
  nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
sein
  
  
total
loss
only  
  nur
bei
Totalverlust
  
  
We're
only
pretending.  
  Wir
tun
nur
so.