English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
2 Results:

Listen makeNoun, Plural: makes  Inflection
Listen makeVerb, made, making.  Inflection

639 Translations:
(page 1 of 5)

  English    German  
  
made  
  gefertigt
  
  gemacht
  
  hergestellt
  
  geschaffen
  
  
make  
  Fabrikat
  
  Herstellung
  
  Marke
  
  
making  
  Herstellung
  
  Neuanfertigung
  
  Neuanfertigen
  
  anfertigend
  
  machend
  
  herstellend
  
  schaffend
  
  
a
ready-made
suit  
  ein
Konfektionsanzug
  
  
A
thorough
checkup
was
made
of
the
criminals.  
  Die
Verbrecher
wurden
genau
unter
die
Lupe
genommen.
  
  
After
much
hesitation,
she
has
finally
made
up
her
mind.  
  Sie
hat
sich
endlich
durchgerungen.
  
  
aid
to
decision-making  
  Entscheidungshilfe
  
  
an
engineer
in
the
making  
  ein
Ingenieur
in
spe
  
  
basis
of
decision-making  
  Entscheidungsgrundlage
  
  
body
making  
  Karosseriebau
  
  
boot
making  
  Schuhmacherei
  
  
Clothes
make
the
man.  
  Kleider
machen
Leute.
  
  
cringe-making  
  extrem
peinlich
  
  
custom-made  
  maßgearbeitet
  
  maßgeschneidert
  
  nach
Maß
  
  
custom-made
suit  
  Maßanzug
  
  
decision-making  
  Entscheidungsfindung
  
  Entscheidung
  
  
decision-making
and
responsibility  
  Handlungskompetenz
  
  
decision-making
process  
  Entscheidungsprozess
  
  
decision-making
techniques  
  Entscheidungstechniken
  
  
Do
you
have
any
comments
to
make?  
  Haben
Sie
etwas
zu
bemerken?
  
  
Does
it
make
sense
to
you?  
  Werden
Sie
daraus
klug?
  
  
Does
this
make
sense
to
you?  
  Werden
Sie
daraus
klug?
  
  
Don't
make
a
noise!  
  Sei
leise!
  
  
Don't
make
me
laugh!  
  Dass
ich
nicht
lache!
  
  
Don't
make
such
a
fuss.  
  Mach
nicht
soviel
Wirbel!
  
  
epoch-making  
  bahnbrechend
  
  epochemachend
  
  
factory-made  
  werkseitig
  
  
Fine
feathers
make
fine
birds.  
  Kleider
machen
Leute.
  
  
freshly
made
wine  
  Federweißer
  
  
genetic
make-up  
  Erbanlage
  
  
glass-making  
  Glasblasen
  
  
hand-made  
  handgearbeitet
  
  handgemacht
  
  
hand-made
bricks  
  Handstrichziegel
  
  
He
can't
make
head
or
tail
of
it.  
  Er
wird
daraus
nicht
klug.
  
  
He
has
made
a
perfect
fool
of
me.  
  Er
hat
mich
zum
Narren
gehalten.
  
  
He
made
a
bolt
for
it.  
  Er
machte
sich
aus
dem
Staub.
  
  
He
made
a
fool
of
himself.  
  Er
hat
sich
ein
Armutszeugnis
ausgestellt.
  
  
He
made
a
quick
getaway.  
  Er
nahm
die
Füße
unter
den
Arm.
  
  
He
made
his
pile.  
  Er
hat
sein
Schäfchen
im
Trockenen.
  
  
He
made
it
his
business.  
  Er
machte
es
sich
zur
Aufgabe.
  
  
He
made
it
plain
to
me.  
  Er
machte
es
mir
klar.
  
  
He
made
no
bones
about
it.  
  Er
hielt
damit
nicht
hinterm
Berg.
  
  Er
macht
aus
seinem
Herzen
keine
Mördergrube.
  
  
He
made
no
reply.  
  Er
gab
keine
Antwort.
  
  
He
made
no
resistance.  
  Er
leistete
keinen
Widerstand.
  
  
He
makes
a
great
show
of
learning.  
  Er
hat
die
Weisheit
mit
Löffeln
gefressen.
  
  
He
makes
himself
scarce.  
  Er
macht
sich
rar.
  
  
He
makes
no
bones
about
it.  
  Er
nimmt
kein
Blatt
vor
den
Mund.
  
  
He
makes
things
hum.  
  Er
bringt
Schwung
in
die
Sache.
  
  
He
surely
made
that
up
out
of
thin
air.  
  Das
hat
er
sich
sicher
aus
den
Fingern
gesogen.
  
  
He's
on
the
make.  
  Er
ist
auf
Geld
aus.
  
  
he/she
has/had
made  
  er/sie
hat/hatte
gemacht
  
  er/sie
hat(hatte
hergestellt;;;;
  
  
he/she
has/had
made
a
mistake  
  er/sie
hat/hatte
sich
vertan
  
  
he/she
makes  
  er/sie
macht
  
  er/sie
stellt
her
  
  
he/she
makes
a
diagnosis  
  er/sie
diagnostiziert
  
  
he/she/it
makes
stupid  
  er/sie/es
verdummt
  
  
home
made  
  hausbacken
  
  
How
did
you
make
out?  
  Wie
hast
du
abgeschnitten?
  
  
I
can
make
nothing
of
it.  
  Ich
kann
daraus
nicht
klug
werden.
  
  
I
can't
make
any
promises.  
  Ich
kann
keine
Zusagen
machen.
  
  
I
can't
make
head
or
tail
of
it.  
  Ich
kann
nicht
klug
daraus
werden.
  
  
I
cannot
make
head
or
tail
of
it.  
  Ich
kann
nicht
klug
daraus
werden.
  
  
I
must
make
a
special
note
of
that.  
  Das
muss
ich
rot
anstreichen.
  
  
I
will
make
ends
meet.  
  Ich
werde
schon
über
die
Runden
kommen.
  
  
I'll
make
do
with
it.  
  Ich
werde
schon
damit
auskommen.
  
  
I'll
never
make
it.  
  Ich
werde
es
nie
schaffen.
  
  
I/he/she
made  
  ich/er/sie
machte
  
  ich/er/sie
stellte
her
  
  
I/he/she
made
a
diagnosis  
  ich/er/sie
diagnostizierte
  
  
I/he/she
made
stupid  
  ich/er/sie
verdummte
  
  
It
all
makes
sense
now.  
  Jetzt
wird
einem
alles
klar.
  
  
It
doesn't
make
sense.  
  Das
hat
keinen
Sinn.
  
  
It
made
me
cry.  
  Ich
musste
weinen.
  
  
It
makes
no
odds.  
  Es
macht
nichts
aus.
  
  
It's
all
make
believe.  
  Das
sind
keine
Tatsachen.
  
  
It's
enough
to
make
you
weep.  
  Es
ist
zum
heulen.
  
  
It's
make
or
break!  
  Auf
Biegen
und
Brechen!
  
  
jewelry
making  
  Schmuckherstellung
  
  
lace-making  
  Klöppeln
  
  
Let's
clear
the
air
and
make
a
fresh
start.  
  Lass
uns
reinen
Tisch
machen!
  
  
liable
to
make
restitution  
  erstattungspflichtig
  
  rückerstattungspflichtig
  
  
Life
is
what
happens
to
you
while
you
are
making
plans.  
  Leben
ist
das,
was
passiert,
wenn
du
gerade
andere
Pläne
schmiedest.
  
  
made
a
call
on  
  abgestattet
  
  
made
a
diagnosis  
  diagnostiziert
  
  
made
a
forced
landing  
  notgelandet
  
  
made
a
journey  
  verreist
  
  
made
a
mistake  
  vergriff
  
  
made
a
note
of  
  vorgemerkt
  
  
made
a
parting  
  gescheitelt
  
  
made
a
slip  
  entgleiste
  
  
made
believe  
  weisgemacht
  
  
made
clear  
  klargemacht
  
  
made
desolate  
  verödet
  
  
made
enemies
of  
  verfeindete
  
  
made
equal  
  gleichgemacht
  
  
made
excuses  
  ausgeredet
  
  
made
flourishes  
  geschnörkelt
  
  
made
friends  
  angefreundet
  
  
made
fun  
  gespasst
  
  
made
headway  
  vorangekommen
  
  
made
insecure  
  verunsichert
  
  verunsicherte
  
  
made
known  
  bekannt
gemacht
  
  bekanntgemacht
  
 
 
More Results: 1  2  3  4  5